Página 1
Art.Nr. 5907737901 AusgabeNr. 5907737901_0101 Rev.Nr. 20/10/2023 HPC1600-Kit Elektro-Hochdruckreiniger Originalbetriebsanleitung Electrical high-pressure cleaner Translation of original instruction manual Nettoyeur haute pression électrique Traduction des instructions d’origine Idropulitrice elettrica La traduzione dal manuale di istruzioni originale Elektrische hogedrukreiniger Vertaling van de originele gebruikshandleiding Limpiador eléctrico de alta presión...
Página 5
Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Produkt selbst richten. Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
Página 6
In Betrieb nehmen (Abb. 1 + 2) ................. 12 Transport (Abb. 1) ....................13 Reinigung und Wartung ..................13 Lagerung (Abb. 3) ....................13 Elektrischer Anschluss ..................13 Reparatur & Ersatzteilbestellung ............... 14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................91 6 | DE www.scheppach.com...
Página 7
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Produkten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Página 8
Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestim- tragen Schutzkleidung. mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- • Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. vom laufenden Produkt fernzuhalten. 8 | DE www.scheppach.com...
Página 9
Das Produkt ist nach dem Stand der Technik und • Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindun- den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gen im überflutungssicheren Bereich anbringen. gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Restrisiken auftreten. Angaben des Typenschildes übereinstimmt. www.scheppach.com DE | 9...
Página 10
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie möglich zu Max. Zulauftemperatur (T in max) 50°C halten. Beispielhafte Maßnahmen: die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus Bemessungsdurchflussmenge (Q) 6 l/min zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das 10 | DE www.scheppach.com...
Página 11
• Benutzen Sie das Produkt an einem Hauswasser- ten wollen, die Lanze (14), die Waschbürste (23) oder anschluss mit wenigstens 500 l/h Förderleistung. die Sprühflasche (25) durch Einstecken und Eindre- hen (Bajonettverschluss) mit der Spritzpistole (9). www.scheppach.com DE | 11...
Página 12
(13) gut fest. Sie können sonst sich oder ande- fang enthalten). re Personen verletzen. m WARNUNG! Das Produkt selbst darf nicht in die offene Wasserquelle eingetaucht werden. Es besteht die Gefahr von Personenschäden durch elektrischen Schlag. 12 | DE www.scheppach.com...
Página 13
Motor wieder einschalten. möglich. Reiben Sie das Produkt mit einem saube- ren Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei Schadhafte Elektro-Anschlussleitung. niedrigem Druck aus. An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso- lationsschäden. www.scheppach.com DE | 13...
Página 14
Schäden gehaftet, die durch unsachgemäße Repara- turen oder durch Nichtverwendung von Originalersatz- Hinweise zur Verpackung teilen verursacht werden. Beauftragen Sie einen Kundendienst oder einen auto- Die Verpackungsmaterialien sind risierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zu- recycelbar. Bitte Verpackungen behörteile. umweltgerecht entsorgen. 14 | DE www.scheppach.com...
Página 15
• Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 15...
Página 16
Produkt hat keinen Druck. Leitungsdruckabfall. Kontrollieren Sie die Wasserversorgung. Schalten Sie das Produkt aus und trennen Undichtigkeiten im Anschlüsse nicht richtig montiert. Sie es vom Netz. Schließen Sie das Wassersystem. Produkt erneut an die Wasserleitungen an. 16 | DE www.scheppach.com...
Página 17
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
Página 18
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Página 19
Do not direct the high-pressure jet towards any persons, animals, active electrical equipment or the product itself. Protection class II (double insulation) The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. www.scheppach.com GB | 19...
Página 20
Transport (Fig. 1) ....................26 Cleaning and maintenance ................26 Storage (Fig. 3) ....................27 Electrical connection ..................27 Repair & ordering spare parts ................27 Disposal and recycling ..................28 Troubleshooting ....................29 Declaration of conformity .................. 91 20 | GB www.scheppach.com...
Página 21
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such products must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
Página 22
The safety, operating and maintenance specifications if disregarded. of the manufacturer, as well as the dimensions speci- • Do not spray flammable liquids. There is a risk of fied in the technical data, must be observed. explosion. 22 | GB www.scheppach.com...
Página 23
• Electrical connections must be made by an electri- • Residual risks can be minimised if the “Safety In- cian in accordance with all local and national reg- structions” and the “Intended Use” together with the ulations. operating manual as a whole are observed. www.scheppach.com GB | 23...
Página 24
Noise data • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Spare parts Sound pressure level L 74.6 dB can be obtained from your specialist dealer. Uncertainty K 3 dB 24 | GB www.scheppach.com...
Página 25
(27) to the attachment points on the bracket han- width of the water jet can be adjusted by turning the dle (1). Use a Phillips screwdriver for this (not in- nozzle tip. cluded in the scope of delivery). www.scheppach.com GB | 25...
Página 26
There is a risk of electric shock or injury from moving parts. 11.2 Stop operation Switch the product off with the On/Off switch (3). 13.1 Maintenance Pull out the mains plug. The high-pressure cleaner is maintenance-free. 26 | GB www.scheppach.com...
Página 27
In the event of overloading, the motor will switch itself centre or an authorised specialist. The same applies to off. After a cool-down period (time varies) the motor accessory parts. can be switched back on again. www.scheppach.com GB | 27...
Página 28
2012/19/EU. Different provisions may apply to the disposal of electrical and electronic appliances in 17. Disposal and recycling countries outside the European Union. Notes for packaging The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. 28 | GB www.scheppach.com...
Página 29
Product has no pressure. Water supply line pressure drop. Check the water supply. Switch the product off and disconnect from Leaks in the water Connections not fitted correctly. the mains. Connect the product to the water system. lines again. www.scheppach.com GB | 29...
Página 30
électriques actifs ou le produit lui-même. Classe de protection II (double isolation) Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans la présente notice d’utilisation, tous les points qui concernent votre sécurité sont m Attention ! signalés par ce pictogramme. 30 | FR www.scheppach.com...
Página 31
Raccordement électrique .................. 38 Réparation & commande de pièces de rechange ..........39 Élimination et recyclage ..................40 Dépannage ......................41 Déclaration de conformité ................. 91 Triman-Logo bitte im Inhaltsverzeichnis von Französisch platzieren. oder über das Skript einfügen lassen www.scheppach.com FR | 31...
Página 32
Respecter la limite d‘âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Fabricant : sente notice d‘utilisation et les prescriptions particu- Scheppach GmbH lières en vigueur dans votre pays, respecter également Günzburger Straße 69 les règles techniques générales concernant l‘utilisation D-89335 Ichenhausen des produits similaires.
Página 33
• Vous ne devez utiliser le produit qu’à la vertical, sur Toute modification du produit annule toute garantie du une surface plane et stable. fabricant pour les dommages en résultant. www.scheppach.com FR | 33...
Página 34
à un choc électrique : verticale. • En cas d’utilisation d’une rallonge, le connecteur et • Coupez toujours le sectionneur lorsque vous lais- l’accouplement doivent être étanches à l’eau. sez la machine sans surveillance. 34 | FR www.scheppach.com...
Página 35
électrique selon la manière dont l’outil 9 MPa / 90 bar de service (p) électrique est utilisé et en particulier selon le type Pression admissible max. (p 13,5 Mpa / 135 de pièce usinée traitée. max) www.scheppach.com FR | 35...
Página 36
L’eau qui s’écoule à travers le sectionneur est consi- 10. Utilisez un tuyau de jardin avec un raccord rapide dérée comme n’étant pas potable. Un sectionneur est (non fourni) et connectez-le à l’accouplement du disponible dans le commerce spécialisé. raccord d’eau (22). 36 | FR www.scheppach.com...
Página 37
AVERTISSEMENT ! Le produit lui-même ne doit vérisation (13). Vous risquez sinon de vous bles- pas être immergé dans une source d’eau. Il existe un ser ou de blesser autrui. risque de blessures par choc électrique. www.scheppach.com FR | 37...
Página 38
Câble de raccordement électrique défectueux. Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- dessus avec de l’air comprimé à faible pression. sentes sur les lignes de raccordement électriques. 38 | FR www.scheppach.com...
Página 39
à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d’origine. Faites-les effectuer dans un atelier de service après- vente ou un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires. www.scheppach.com FR | 39...
Página 40
• En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 40 | FR www.scheppach.com...
Página 41
Chute de pression de la conduite. Contrôlez l’alimentation en eau. pas de pression. Arrêtez le produit et débranchez-le du Fuites dans le circuit Raccords mal montés. secteur. Raccordez de nouveau le produit d’eau. aux conduites d’eau. www.scheppach.com FR | 41...
Página 42
Classe di protezione II (Isolamento doppio) Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nelle presenti istruzioni per l‘uso i punti riguardanti la vostra sicurezza sono contrassegnati m Attenzione! dai seguenti simboli. 42 | IT www.scheppach.com...
Página 43
Pulizia e manutenzione..................50 Stoccaggio (Fig. 3) ..................... 50 Allacciamento elettrico ..................50 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ............51 Smaltimento e riciclaggio .................. 52 Risoluzione dei guasti ..................53 Dichiarazione di conformità ................91 www.scheppach.com IT | 43...
Página 44
L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere as- solutamente rispettata. Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- Scheppach GmbH senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in Günzburger Straße 69 vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le 89335 Ichenhausen, Germania regole tecniche generalmente riconosciute per l‘utiliz-...
Página 45
Le persone che utilizzano il prodotto e ne eseguono getto verso persone, animali, equipaggiamento elet- la manutenzione devono possedere una certa dimesti- trico attivo o il prodotto stesso. chezza con lo stesso ed essere al corrente dei possibili pericoli. www.scheppach.com IT | 45...
Página 46
• I cavi di prolunga non devono avere una sezione inferiore a 2 x 2,5 mm². • Indossare calzature robuste per proteggersi dalle scosse elettriche. 46 | IT www.scheppach.com...
Página 47
IPX5 elettrico a seconda del modo in cui l‘attrezzo elet- Pressione nominale/Pressione di trico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di 9 MPa / 90 bar esercizio (p) pezzo da lavorare su cui si opera. www.scheppach.com IT | 47...
Página 48
è classificata come non potabile. Il separatore di (5) del prodotto ed estrarre il tubo flessibile ad alta sistema è disponibile presso i rivenditori specializzati. pressione (21). Avvitare il raccordo per l’attacco dell’acqua (22) sul l’attacco dell’acqua (9). 48 | IT www.scheppach.com...
Página 49
Scollegare l’idropulitrice ad alta pressione dall‘ali- Utilizzare il flacone spray (25) per spruzzare i deter- mentazione dell‘acqua. genti approvati per le idropulitrici. Premere la leva di accensione (117) della pistola a spruzzo (16) per scaricare la pressione esistente nel sistema. www.scheppach.com IT | 49...
Página 50
Il motore elettrico installato è collegato e pronto 13.1 Manutenzione per l‘esercizio. L‘allacciamento è conforme alle di- L’idropulitrice non richiede manutenzione. sposizioni VDE e DIN pertinenti. L‘allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme. 50 | IT www.scheppach.com...
Página 51
* non necessariamente compreso nel contenuto della si trovino in stato impeccabile. Conservare in un posto fornitura! inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre persone e bambini. www.scheppach.com IT | 51...
Página 52
• In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest‘ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell‘utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore. 52 | IT www.scheppach.com...
Página 53
Il prodotto non ha Caduta di pressione nella condotta. Controllare l’alimentazione dell‘acqua. pressione. Spegnere il prodotto e scollegarlo dalla rete Perdite nel sistema Attacchi non montati correttamente. elettrica. Collegare nuovamente il prodotto idrico. alla tubazione dell‘acqua. www.scheppach.com IT | 53...
Página 54
Hogedrukstraal niet op personen, dieren, actieve elektrische apparatuur of het product zelf worden gericht. Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten, die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien. 54 | NL www.scheppach.com...
Página 55
Transport (afb. 1) ....................62 Reiniging en onderhoud ..................62 Opslag (afb. 3) ....................62 Elektrische aansluiting ..................62 Reparatie & bestellen van reserveonderdelen ..........63 Afvalverwerking en hergebruik ................63 Verhelpen van storingen ..................64 Conformiteitsverklaring..................91 www.scheppach.com NL | 55...
Página 56
Inleiding De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden ge- nomen. Fabrikant: Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Scheppach GmbH ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Günzburger Straße 69 van uw land moet u de algemeen erkende technische D-89335 Ichenhausen voorschriften in acht nemen voor de werking van pro- ducten van hetzelfde type.
Página 57
• Gebruik het product niet als er zich andere perso- de fabrikant alsook de in de technische gegevens aan- nen in de buurt bevinden, tenzij zij beschermende gegeven afmetingen moeten in acht worden genomen. uitrusting dragen. www.scheppach.com NL | 57...
Página 58
• Bescherm de elektrische stekkerverbindingen te- factoren niet volledig worden vermeden. Op grond van gen vocht. de constructie en montage van de machine kan het • Bij overstromingsgevaar de stekkerverbindingen in volgende optreden: een overstromingsveilig gebied aanbrengen. 58 | NL www.scheppach.com...
Página 59
(zoals de tijd dat de machine uitgeschakeld is en de tijd dat deze ingescha- Max. debiet (Qmax) 7 l/min keld is, maar onbelast draait). 8. Uitpakken Technische wijzigingen voorbehouden! • Open de verpakking en verwijder het product voor- zichtig. www.scheppach.com NL | 59...
Página 60
(14) en trekt u het opzetstuk naar voren toe weg. toevoer gebruiken (bijv. regenton) dankzij de geïnteg- reerde waterzuigfunctie. Deze functie kan uitsluitend worden gebruikt met een aanzuigslang met filterkorf. Een aanzuigslang met filterkorf is niet meegeleverd. 60 | NL www.scheppach.com...
Página 61
Een drooglopen leidt tot een beschadiging Druk de inschakelhendel (17) van het spuitpistool van het product. (16) in en schakel vervolgens het product in. Het product begint water aan te zuigen en de lucht kan ontsnappen. www.scheppach.com NL | 61...
Página 62
Let erop dat bij het controleren het netsnoer Spoel het mondstuk met water na om de vreemde niet op het stroomnet is aangesloten. deeltjes te verwijderen. Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitslui- tend snoeren met dezelfde aanduiding. 62 | NL www.scheppach.com...
Página 63
• Modelaanduiding • Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent • Artikelnummer dat afgedankte elektrische en elektronische apparatu- • Gegevens op het typeplaatje ur niet bij het huishoudelijk afval mag worden gegooid. www.scheppach.com NL | 63...
Página 64
Product heeft geen druk. Leidingdrukverlies. Controleer de watertoevoer. Schakel het product uit en koppel het apparaat Lekkages aan het Aansluitingen niet juist los van het net. Sluit het product opnieuw op de systeem. gemonteerd. waterleidingen aan. 64 | NL www.scheppach.com...
Página 65
No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipos eléctricos activos o al producto mismo. Clase de protección II (aislamiento doble) El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En este manual de instrucciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad. www.scheppach.com ES | 65...
Página 66
Limpieza y mantenimiento ................. 73 Almacenamiento (Fig. 3)..................73 Conexión eléctrica ..................... 74 Reparación y pedido de piezas de repuesto ............. 74 Eliminación y reciclaje ..................75 Solución de averías ................... 76 Declaración de conformidad ................91 66 | ES www.scheppach.com...
Página 67
En el producto solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que esta Fabricante: conlleva. Scheppach GmbH Debe respetarse la edad laboral mínima. Günzburger Straße 69 Además de las indicaciones de seguridad incluidas en D-89335 Ichenhausen (Alemania) el presente manual de instrucciones y las prescripcio- nes especiales vigentes en su país, deberán observarse...
Página 68
A continuación, léase el capítulo Ayuda en caso de avería. 68 | ES www.scheppach.com...
Página 69
60 mm por encima del suelo. Compruebe que el cable no esté dañado. www.scheppach.com ES | 69...
Página 70
Nivel de potencia acústica 92 dB sulten tanto a su médico como al fabricante del implan- garantizado L te médico antes de manejar la herramienta eléctrica. Incertidumbre K 3 dB 70 | ES www.scheppach.com...
Página 71
• Indique en los pedidos nuestro número de artícu- puntos de fijación del asa de estribo (1). Para ello, lo, el tipo de producto y el año de construcción del utilice un destornillador de estrella (no incluido en producto. el volumen de suministro). www.scheppach.com ES | 71...
Página 72
Presione la palanca de conexión (17) de la pistola limpieza de superficies. Al girar la punta de la boquilla pulverizadora (16). El motor del producto arranca puede ajustar la anchura del chorro de agua. inmediatamente. 72 | ES www.scheppach.com...
Página 73
(18), haga lo propio con el soporte para la manguera de alta presión (8). Con el asa de estribo (1) puede transportar el producto • El rango de temperatura de almacenamiento es de cómodamente. 5 a 30˚C. www.scheppach.com ES | 73...
Página 74
• La tensión de red debe ser de 220 - 240 V~. Lanza 5907705006 • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud Boquilla variable 5907702012 deben poseer una sección de 1,5 milímetros cua- Boquilla turbo 5907702013 drados. Boquilla turbo de 90° 5907702705 74 | ES www.scheppach.com...
Página 75
• Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales). www.scheppach.com ES | 75...
Página 76
Caída de presión del cable. Compruebe el suministro de agua. presión. Apague el producto y desconéctelo de la Fugas en el sistema de Conexiones mal montadas. red. Vuelva a conectar el producto a las agua. tuberías de agua. 76 | ES www.scheppach.com...
Página 77
Classe de proteção II (isolamento duplo) O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Neste manual de instruções temos muitas secções com este símbolo, que dizem respeito m Atenção! à sua segurança. www.scheppach.com PT | 77...
Página 78
Limpeza e manutenção ..................85 Armazenamento (Fig. 3) ..................85 Ligação elétrica ....................85 Reparação e encomenda de peças sobresselentes ......... 86 Eliminação e reciclagem..................87 Resolução de problemas ................... 88 Declaração de conformidade ................91 78 | PT www.scheppach.com...
Página 79
Para além das indicações de segurança incluídas nes- te manual de instruções e dos regulamentos especiais Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de produtos Günzburger Straße 69 idênticos. D-89335 Ichenhausen, Alemanha Não assumimos qualquer responsabilidade por aci-...
Página 80
• Use vestuário de proteção e uns óculos de pro- O produto só pode ser operado com peças e acessó- teção adequados para se proteger de salpicos de rios originais do fabricante. água e sujidade. 80 | PT www.scheppach.com...
Página 81
• Desligue sempre o interruptor de corte de corrente acoplamento devem ser estanques. quando a máquina não estiver a ser utilizada. m Extensões de cabos inadequadas podem ser pe- rigosas. Há perigo de danos pessoais devido a cho- que elétrico. www.scheppach.com PT | 81...
Página 82
Pressão nominal/pressão de 9 MPa / 90 bar menta elétrica, consoante o tipo e a forma como trabalho (p) a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho. 82 | PT www.scheppach.com...
Página 83
(20) na pistola de pul- verização (16) e o botão de bloqueio (5) no produto e puxe a mangueira de alta pressão (21) para fora. www.scheppach.com PT | 83...
Página 84
Feche a torneira da água. grandes superfícies exteriores planas. Separe o limpador de alta pressão elétrico da ali- mentação de água. Prima a alavanca de ligação (117) da pistola de pulverização (16), para aliviar a pressão presente no sistema. 84 | PT www.scheppach.com...
Página 85
DIN relevantes. A ligação à rede por parte do clien- 13.1 Manutenção te, assim como o cabo de prolongamento utiliza- O limpador de alta pressão elétrico é livre de manu- do, deverão corresponder a essas normas. tenção. www.scheppach.com PT | 85...
Página 86
Peças de desgaste*: Escovas de carvão, escova de se encontram num estado perfeito. Armazene peças limpeza que possam causar ferimentos fora do alcance de ou- * Não obrigatoriamente incluídas no âmbito de forne- tras pessoas e de crianças. cimento! 86 | PT www.scheppach.com...
Página 87
- Para se informar acerca de condições de devo- lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo servi- ço de apoio ao cliente. www.scheppach.com PT | 87...
Página 88
Queda de pressão na linha. Verifique a alimentação de água. pressão. Desligue o produto e separe-o da rede. Fugas no sistema de Ligações não corretamente montadas. Volte a fechar o produto nas tubagens de água. água. 88 | PT www.scheppach.com...
Página 91
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Página 92
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...