Descargar Imprimir esta página
Evenflo Eat & Go 2-in-1 27612488 Guia Del Usuario
Evenflo Eat & Go 2-in-1 27612488 Guia Del Usuario

Evenflo Eat & Go 2-in-1 27612488 Guia Del Usuario

Silla elevadora plegable portátil

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Eat & Go
2-in-1 Portable Folding Booster
TM
Chair User Guide
Mode d'emploi pour la chaise d'appoint
pliante et portable 2-en-1 Eat & Go
MC
Guía del usuario de la silla elevadora
plegable portátil 2 en 1 Eat & Go
TM
Read all instructions before assembly and use of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lire les instructions avant l'assemblage et l'utilisation du produit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el
producto.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
©2023 Evenflo Company, Inc.
25701836 09/23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Evenflo Eat & Go 2-in-1 27612488

  • Página 1 KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Lire les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar el producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. ©2023 Evenflo Company, Inc. 25701836 09/23...
  • Página 2 2-IN-1 PORTABLE FOLDING BOOSTER CHAIR UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD THESE INSTRUCTIONS. For customer service, warranty information, or replacement parts, call Evenflo ParentLink at 1-800-233-5921 (U.S.A.), 1-937-773-3971 (Canada), or 800-706-1200 (Mexico). Registration Information: Please register this product so we can reach you if there is a safety alert or recall.
  • Página 3 WARNING Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Check that booster seat is securely attached to adult chair before each use. • ALWAYS use restraints until child is able to get in and out of booster seat without help.
  • Página 4 Modes of Use YOUR EAT & GO 2-IN-1 PORTABLE FOLDING BOOSTER CHAIR CAN BE USED IN TWO MODES: BOOSTER CHAIR MODE & TRAYLESS BOOSTER CHAIR MODE. After the product has been assembled, you can choose to set the product up in Booster Chair Mode or Trayless Booster Chair Mode.
  • Página 5 Assembly 3. Continue holding base of booster frame and pull seat bottom up until it rotates into a level seating position as shown. 4. Locate center post underneath tray. Pull center post into position until it clicks into place as shown. NOTE: When reattaching the tray after removal, the center CLICK!
  • Página 6 Using the Foldable Booster WARNING Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • ALWAYS use both sets of chair straps to completely secure booster to the chair. • BE CERTAIN that the bottom chair strap is fastened snugly before putting child in seat.
  • Página 7 Using the Foldable Booster 2. From rear of booster frame, fold loop of sewn ends of back booster seat straps and slide through slots on both sides of seat. Repeat with bottom booster seat straps. Assemble the Harness and Chair Straps 1.
  • Página 8 Using the Foldable Booster Fold for Travel and Storage 1. On bottom of tray, push center post up to fold it flat underneath tray. 2. Locate the folding latch underneath the seat. While holding tray, pull latch forward to unlock seat bottom.
  • Página 9 Using the Foldable Booster Seat Height Adjustment WARNING • ALWAYS remove child before adjusting booster seat. • ALWAYS ensure height adjustments are set to same height. 1. There are 2 booster height adjustment positions. With booster seat secured to chair, locate both height adjustment buttons on sides of booster frame.
  • Página 10 Using the Foldable Booster Modes of Use 2. Locate the folding latch underneath the seat. Pull latch forward to unlock seat. While holding seat bottom up, press armrests downward to fold into place as shown. IMPORTANT: Test for proper assembly before placing child in seat.
  • Página 11 (“Purchaser”) this Product (including any accessories) against defects in material or workmanship. Evenflo’s sole obligation under this express limited warranty shall be, at Evenflo’s option, to repair or replace any Product that is determined to be defective by Evenflo and determined to be covered by this warranty.
  • Página 12 PAS ÉTÉ CONSULTÉES ET COMPRISES. Pour le service à la clientèle, l’information sur la garantie ou les pièces détachées, appeler Evenflo ParentLink au 1-800-233-5921 (É.-U.), au 1-937-773-3971 (Canada) ou au 800-706-1200 (Mexique). Information d’enregistrement : Nous vous prions d’enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté...
  • Página 13 MISE EN GARDE Des enfants ont subi des blessures à la tête, y compris des fractures du crâne, après être tombés avec ou depuis un siège d’appoint. Vérifier que le siège d’appoint est solidement fixé à la chaise • d’adulte avant chaque utilisation. •...
  • Página 14 Mode d’utilisation CETTE CHAISE D’APPOINT PLIANTE ET PORTABLE 2-EN-1 EAT & GO PEUT ÊTRE UTILISÉE EN DEUX MODES : MODE CHAISE D’APPOINT ET CHAISE D’APPOINT SANS PLATEAU. Une fois le produit assemblé, il est possible de choisir de l’installer en mode chaise d’appoint ou en mode chaise d’appoint sans plateau.
  • Página 15 Assemblage 3. Continuer à tenir la base du châssis de la chaise d’appoint et tirer le bas du siège vers le haut jusqu’à ce qu’il pivote en position plane assise, comme illustré. 4. Localiser le montant central sous le plateau. Tirer le montant central dans sa position jusqu’à...
  • Página 16 Utilisation de la chaise d’appoint pliante MISE EN GARDE Des enfants ont subi des blessures à la tête, y compris des fractures du crâne, après être tombés avec ou depuis un siège d’appoint. • TOUJOURS utiliser les deux jeux de sangles de chaise pour fixer complètement la chaise d’appoint à...
  • Página 17 Utilisation de la chaise d’appoint pliante 2. Depuis l’arrière du châssis de la chaise d’appoint, plier les boucles des extrémités cousues des sangles arrière de la chaise d’appoint et les glisser dans les fentes situées des deux côtés du siège. Répéter avec les sangles inférieures de la chaise...
  • Página 18 Utilisation de la chaise d’appoint pliante Pliage pour les voyages et le rangement 1. Sur la partie inférieure du plateau, pousser le montant central vers le haut pour le replier à plat sous le plateau. 2. Trouver le loquet de pliage sous le siège.
  • Página 19 Utilisation de la chaise d’appoint pliante Réglage de la hauteur du siège MISE EN GARDE • TOUJOURS retirer l’enfant avant de régler la chaise d’appoint. • TOUJOURS s’assurer que les réglages en hauteur sont effectués à la même hauteur. 1. Il existe 2 positions de réglage de la hauteur de la chaise d’appoint.
  • Página 20 Utilisation de la chaise d’appoint pliante Modes d’utilisation Repérer le loquet de pliage sous le siège. Tirer le loquet vers l’avant pour déverrouiller le siège. Tout en maintenant la partie inférieure du siège vers le haut, appuyer sur les accoudoirs vers le bas pour les plier en place comme indiqué.
  • Página 21 être fournie pour obtenir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l’Acheteur initial de ce produit et ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, contacter le centre «...
  • Página 22 PLEGABLE PORTÁTIL 2 EN 1 EAT & GO HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES. Para servicio al cliente, información sobre la garantía o piezas de recambio, llame a Evenflo ParentLink al 1-800-233-5921 (E.U.A.), 1-937-773-3971 (Canadá), o 800-706-1200 (México). Información de registro: Registre este producto para que podamos comunicarnos con usted en caso de un aviso de seguridad o retiro de producto del mercado.
  • Página 23 ADVERTENCIA Los niños han sufrido lesiones craneales, incluidas fracturas de cráneo, al caerse con o desde las sillas elevadoras. Verifique que la silla elevadora está bien sujeta a la silla de adulto • antes de cada uso. • Utilice SIEMPRE los sistemas de sujeción hasta que el niño sea capaz de sentarse y levantarse de la silla elevadora sin ayuda.
  • Página 24 Modos de uso SU SILLA ELEVADORA PLEGABLE PORTÁTIL 2 EN 1 EAT & GO PUEDE UTILIZARSE EN DOS MODOS: MODO DE SILLA ELEVADORA Y MODO DE SILLA ELEVADORA SIN CHAROLA. Una vez montado el producto, puede elegir entre configurar el producto en modo de silla elevadora o en modo de silla elevadora sin charola.
  • Página 25 Ensamblaje 3. Siga sujetando la base de la estructura de la silla elevadora y tire de la parte inferior de la silla hacia arriba hasta que gire quedando en una posición de asiento nivelada, tal como se muestra en la ilustración. 4.
  • Página 26 Uso de la silla elevadora plegable ADVERTENCIA Los niños han sufrido lesiones en la cabeza, incluidas fracturas de cráneo, tras caerse con o desde las sillas elevadoras. • SIEMPRE use ambos juegos de correas de la silla para asegurar completamente la silla elevadora a la silla de adultos. •...
  • Página 27 Uso de la silla elevadora plegable 2. Desde la parte posterior de la estructura de la silla elevadora, doble el bucle de los extremos cosidos de las correas traseras de la silla elevadora y deslícelas a través de las ranuras situadas a ambos lados de la silla.
  • Página 28 Uso de la silla elevadora plegable Plegable para viajar y guardar 1. En la parte inferior de la charola, empuje el poste central hacia arriba para plegarlo debajo de la charola. 2. Localice el cierre plegable debajo del asiento. Mientras sujeta la charola, tire del cierre hacia delante para desbloquear la parte inferior de la silla.
  • Página 29 Uso de la silla elevadora plegable Ajuste de la altura de la silla ADVERTENCIA • SIEMPRE retire al niño antes de ajustar la silla elevadora. • SIEMPRE asegúrese de que los ajustes de altura estén a la misma altura. 1. Hay 2 posiciones de ajuste de la altura de la silla.
  • Página 30 Uso de la silla elevadora plegable Modos de uso Localice el cierre plegable debajo de la silla. Tire del cierre hacia delante para desbloquear el asiento. Mientras sujeta la parte inferior de la silla hacia arriba, presione los reposabrazos hacia abajo para plegarlos en su sitio, tal como se muestra.
  • Página 31 (“Comprador”) este Producto (incluyendo cualquier accesorio) contra defectos de material o mano de obra. La única obligación de Evenflo bajo esta garantía limitada expresa será, a elección de Evenflo, reparar o reemplazar un Producto que Evenflo haya determinado que es defectuoso y que esté...
  • Página 32 • EUA: 1-800-233-5921 8 AM – 5 PM E.T. Canadá: 1-937-773-3971 • México: 800-706-1200...