Descargar Imprimir esta página
Electrolux KGS6436SX Manual De Instrucciones
Electrolux KGS6436SX Manual De Instrucciones

Electrolux KGS6436SX Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KGS6436SX:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KGS6436SX
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
2
19
37
55

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux KGS6436SX

  • Página 1 EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld ES Manual de instrucciones | Placa de cocción KGS6436SX...
  • Página 2 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................11 5.
  • Página 3 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Página 4 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Página 5 cookware from falling from the appliance Make sure that there is access to the when the door or the window is opened. mains plug after the installation. • If the appliance is installed above drawers • If the mains socket is loose, do not make sure that the space, between the connect the mains plug.
  • Página 6 CAUTION! WARNING! The use of a gas cooking appliance Risk of damage to the appliance. results in the production of heat, moisture • Do not keep hot cookware on the control and products of combustion in the room panel. in which it is installed. Ensure that the •...
  • Página 7 use abrasive products, abrasive cleaning • Contact your municipal authority for pads, solvents or metal objects. information on how to dispose of the • Do not clean the burners in the appliance. dishwasher. • Disconnect the appliance from the mains supply.
  • Página 8 Rigid connection: Carry out connection by using metal rigid pipes (copper with mechanical end) (UNI-CIG 7129). Flexible connection: Use a flexible pipe in stainless steel (UNI-CIG 9891) with a maximum length 2 m. WARNING! When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct.
  • Página 9 Make sure that the cable section is applicable WARNING! to the voltage and the working temperature. The yellow / green earth wire must be Make sure the flame does not go out approximately 2 cm longer than the brown (or when you quickly turn the knob from the black) phase wire.
  • Página 10 A) supplied bracket min. min. 650 mm 100 mm min. 55 mm 30 mm 480 mm 560 mm CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface. 3.8 Installing hob under the hood If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances.
  • Página 11 Kitchen unit with door A. Removable panel B. Space for connections 30 mm Kitchen unit with oven The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety min 20 mm reasons and to let easy remove oven from (max 150 mm) 60 mm the unit.
  • Página 12 5.1 Burner overview 1. Push the control knob down and turn it counterclockwise to the maximum gas supply position ( ). 2. Keep the control knob pushed for equal or less than 10 seconds. This lets the thermocouple warm up. If not, the gas supply is interrupted.
  • Página 13 5.3 Turning the burner off WARNING! To put the flame out, turn the knob to the off Always turn the flame down or switch it position off before you remove the pans from the burner. 6. HINTS AND TIPS WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters.
  • Página 14 7.3 Cleaning the hob stain or rust removers and immersion cleaners. • Remove immediately: melted plastic, plastic foil, sugar and food with sugar, 7.2 Pan supports otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. •...
  • Página 15 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy There is no spark when you try to The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connec‐ activate the spark generator. trical supply or it is connected incor‐...
  • Página 16 8.3 Labels supplied with the accessories bag Stick the adhesive labels as indicated below: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Stick it on Guarantee Card and send this C.
  • Página 17 Multi Crown 3,55 Semi-rapid Auxiliary 0,33 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification KGS6436SX Type of hob Built-in hob Number of gas burners Left rear - Semi-rapid 60.8% Right rear - Semi-rapid 63.1% Energy efficiency per gas burner...
  • Página 18 Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and Electrolux Appliances AB - Contact Address: electronic appliances. Do not dispose of Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, appliances marked with the symbol...
  • Página 19 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............19 2.
  • Página 20 de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
  • Página 21 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Toute cuisson doit être surveillée. Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Página 22 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique Cet appareil est adapté aux marchés suivants: IT AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. 2.1 Installation • Tous les raccordements électriques AVERTISSEMENT! doivent être effectués par un électricien qualifié L'appareil doit être installé uniquement •...
  • Página 23 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ATTENTION! débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. L’utilisation d’un appareil de cuisson au • N'utilisez que des systèmes d'isolation gaz entraîne la production de chaleur, appropriés : des coupe-circuits, des d’humidité...
  • Página 24 • Les vapeurs que dégagent l’huile très • La décoloration de l'émail ou de l'acier chaude peuvent provoquer une inoxydable est sans effet sur les combustion spontanée. performances de l'appareil. • Une huile déjà utilisée peut contenir des 2.5 Entretien et Nettoyage restes d’aliments et provoquer un incendie à...
  • Página 25 3. INSTALLATION de pression est autorisée uniquement si AVERTISSEMENT! celui-ci est conforme à la norme UNI EN 12864. Le raccordement réglable est relié Reportez-vous aux chapitres concernant à la rampe complète par un écrou fileté G la sécurité. 1/2 po. Vissez les pièces sans forcer, réglez le raccordement dans le sens nécessaire et 3.1 Avant l'installation serrez le tout.
  • Página 26 celle correspondant au nouveau type d'alimentation en gaz. Vous trouverez cette plaque dans le sachet fourni avec l'appareil. Si la pression de l'alimentation en gaz peut être modifiée ou est différente de la pression nécessaire, vous devez monter un système de réglage de la pression sur le tuyau d'arrivée de gaz.
  • Página 27 3.7 Montage Utilisez les colliers situés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact entre le câble et l'appareil sous la table de cuisson. A. Tuyau en cuivre rigide ou tuyau flexible en acier inoxydable 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent.
  • Página 28 3.8 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte, reportez-vous aux instructions d'installation de la hotte pour connaître la distance minimale nécessaire entre les appareils. 3.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à...
  • Página 29 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur semi-rapide Brûleur multi-couronne Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description position d'allumage / alimentation en gaz maximale pas d'alimentation en gaz / posi‐ tion Arrêt alimentation en gaz minimale 5.
  • Página 30 5.2 Allumage du brûleur Si le brûleur s'éteint accidentellement, tournez la manette de commande sur la Allumez toujours le brûleur avant de position Arrêt et attendez au moins poser un récipient dessus. 1 minute avant de réessayer d'allumer le brûleur. AVERTISSEMENT! Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine.
  • Página 31 6. CONSEILS AVERTISSEMENT! ATTENTION! Reportez-vous aux chapitres concernant Assurez-vous que les poignées des la sécurité. récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson. 6.1 Récipients ATTENTION! ATTENTION! Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur le brûleur N'utilisez pas de plats en fonte, en argile, afin de garantir leur stabilité...
  • Página 32 anti-rouille, ou des produits de nettoyage par immersion. 7.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave- vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer plus facilement la table de cuisson.
  • Página 33 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se produit lors‐ La table de cuisson n'est pas con‐ Vérifiez que la table de cuisson est que vous tentez d'actionner le géné‐ nectée à...
  • Página 34 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
  • Página 35 28-30 mbar Multi couronne 3,55 Semi-rapide Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle KGS6436SX Type de table de cuisson Table de cuisson inté‐ grée Nombre de brûleurs à gaz FRANÇAIS...
  • Página 36 à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre Electrolux Appliances AB - Contact Address: sécurité, recyclez vos produits électriques et Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Página 37 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Holen Sie sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen unter electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................37 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............40 3. MONTAGE....................43 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................47 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................47 6.
  • Página 38 ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
  • Página 39 • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • ACHTUNG: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Ein kurzer Kochvorgang muss kontinuierlich überwacht werden. •...
  • Página 40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.2 Elektrischer Anschluss Dieses Gerät ist für folgende Märkte geeignet: IT WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. 2.1 Montage • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von WARNUNG! einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden. Die Montage des Geräts darf nur von • Das Gerät muss geerdet sein. einer qualifizierten Fachkraft •...
  • Página 41 2.4 Gebrauch • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker WARNUNG! nach der Montage noch zugänglich ist. Verletzungs-, Verbrennungs- und • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie Stromschlaggefahr. den Netzstecker nicht an.
  • Página 42 • Öle und Fette können beim Erhitzen kalklösende Reinigungsmittel mit dem brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Kochfeld in Berührung kommen. Dies Flammen oder erhitzte Gegenstände kann zu matten Flecken führen. während des Kochens von Fetten und • Verfärbungen der Emaille- oder Ölen fern.
  • Página 43 3. MONTAGE Druckregler gemäß der Norm UNI EN 88 WARNUNG! installiert werden. Im Fall von Flüssiggas (LPG) ist die Verwendung eines Druckreglers Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. nur erlaubt, wenn er der Norm UNI EN 12864 entspricht. Das verstellbare Anschlussstück 3.1 Vor der Montage wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2"...
  • Página 44 4. Bringen Sie die Teile wieder an. Führen • von Erdgas G20 20 mbar auf Sie dazu die obigen Schritte in Flüssiggas, ziehen Sie die Bypass- umgekehrter Reihenfolge aus. Schraube bis zum Anschlag an. 5. Ersetzen Sie das Typenschild (in der •...
  • Página 45 trennen möchten. Ziehen Sie stets am oder mit den Farben grün und gelb Netzstecker. gekennzeichnet ist. • Es besteht Brandgefahr, wenn das Gerät 2. Schließen Sie das blaue Kabel (Nullleiter) mit einem Verlängerungskabel, Adapter an die Klemme an, die mit dem oder an eine Mehrfachsteckdose Buchstaben „N“...
  • Página 46 VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der Montageanleitung der Abzugshaube nach, welcher Mindestabstand zwischen den Geräten eingehalten werden muss. 3.9 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen...
  • Página 47 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Normalbrenner Multikronen-Brenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszu‐ fuhr Keine Gaszufuhr/ausgeschaltet minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D. Thermoelement DEUTSCH...
  • Página 48 5.2 Zünden des Brenners VORSICHT! Wenn kein Strom zur Verfügung steht, können Sie den Brenner auch ohne Zünden Sie den Brenner stets vor dem Strom zünden. Bringen Sie eine Flamme Aufsetzen des Kochgeschirrs. in die Nähe des Brenners, drehen Sie den entsprechenden Knopf entgegen WARNUNG! dem Uhrzeigersinn auf die höchste Stufe...
  • Página 49 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung des VORSICHT! Gasverbrauchs und im Interesse einer Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus größeren Stabilität die Töpfe mittig auf Gusseisen, Ton oder Steingut und keine den Brenner. Grill- oder Sandwichplatten. Edelstahl kann bei zu starker Erhitzung anlaufen. 6.2 Durchmesser des Kochgeschirrs WARNUNG!
  • Página 50 7.2 Topfträger 7.3 Reinigen des Kochfelds • Folgendes muss sofort entfernt werden: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Die Topfträger sind nicht Lebensmittel. Anderenfalls können die spülmaschinenfest. Sie müssen von Verschmutzungen das Kochfeld Hand gereinigt werden. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich 1.
  • Página 51 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird kein Funke erzeugt, wenn Das Kochfeld ist nicht oder nicht Prüfen Sie, ob das Kochfeld ord‐ Sie versuchen, den Funkenerzeuger ordnungsgemäß an die Spannungs‐ nungsgemäß...
  • Página 52 8.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und C. Kleben Sie ihn auf die verschicken Sie diesen Teil (falls Gebrauchsanleitung.
  • Página 53 9.5 Gasbrenner für LPG G30/G31 28-30/37 mbar BRENNER NORMAL‐ MINDEST‐ INJEKTOR‐ NENNGASDURCHFLUSS g/h LEISTUNG LEISTUNG MARKE G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multikronen- 3,55 Brenner Normalbrenner Hilfsbrenner 0,33 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation KGS6436SX Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner DEUTSCH...
  • Página 54 örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich Entsorgen Sie die Verpackung in den an Ihr Gemeindeamt. entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Electrolux Appliances AB - Contact Address: Gesundheitsschutz elektrische und Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte Poland...
  • Página 55 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............55 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............57 3. INSTALACIÓN....................60 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............65 5.
  • Página 56 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Página 57 • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción. • No coloque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas sobre la superficie de la placa, ya que podrían calentarse demasiado.
  • Página 58 2.1 Instalación con los valores eléctricos del suministro eléctrico. • Asegúrese de que el aparato está ADVERTENCIA! instalado correctamente. Un cable de red Solo un técnico cualificado puede instalar o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado el aparato. puede provocar que el terminal se caliente.
  • Página 59 2.3 Conexión de gas • Retire todo el embalaje, el etiquetado y la película protectora (si procede) antes del primer uso. PRECAUCIÓN! • Asegúrese de que las aberturas de Cuando utilice una bombona de gas, ventilación no están bloqueadas. manténgala siempre sobre una superficie •...
  • Página 60 • Utilice solamente utensilios de cocina • Apague el aparato y déjelo enfriar antes estables con la forma y diámetro más de limpiarlo grandes que los quemadores. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua • Asegúrese de que los utensilios de cocina para limpiar el aparato.
  • Página 61 3.2 Conexión de gas Conexión rígida: Realice la conexión con tubos de metal rígidos (cobre con extremo mecanizado) ADVERTENCIA! (UNI-CIG 7129). Las siguientes instrucciones de montaje, Conexión flexible: mantenimiento y ventilación las debe Utilice un tubo flexible de acero inoxidable llevar a cabo personal cualificado de (UNI-CIG 9891) con una longitud máxima de acuerdo con las normas en vigor (UNI-...
  • Página 62 ADVERTENCIA! Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima. 3.5 Conexión eléctrica • Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato.
  • Página 63 equivalente. El tipo de cable es: H03V2V2-F T90. Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamiento. El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o negro).
  • Página 64 3.9 Posibilidades de inserción El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el acceso en caso de que sea necesario realizar una intervención de asistencia técnica. Unidad de cocina con puerta 30 mm A) abrazadera suministrada min 20 mm (max 150 mm) 60 mm...
  • Página 65 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Quemador semi rápido Quemador de multi corona Quemador auxiliar Mandos de control 4.2 Mando de control Símbolo Description Símbolo Description Posición de encendido / suminis‐ tro de gas máximo Sin suministro de gas / posición de apagado suministro mínimo de gas...
  • Página 66 5.2 Encendido del quemador Si el quemador se apaga accidentalmente, gire el mando de Encienda siempre el quemador antes de control hasta la posición de apagado y colocar los utensilios de cocina. espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo. ADVERTENCIA! Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la...
  • Página 67 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Consulte los capítulos sobre seguridad. Asegúrese de que las asas de los utensilios no sobresalgan del borde 6.1 Utensilios de cocina delantero de la placa de cocción. PRECAUCIÓN! PRECAUCIÓN! Asegúrese de que los recipientes estén No utilice sartenes de hierro fundido, centrados sobre los quemadores para fuentes de barro cocido o de cerámica ni obtener la máxima estabilidad y reducir...
  • Página 68 7.2 Soportes para sartenes Los soportes para sartenes no son resistentes al lavado en lavavajillas. Deben lavarse a mano. 1. Retire los soportes para sartenes para facilitar la limpieza de la placa de cocción. Tenga mucho cuidado cuando cambie los soportes para sartenes para evitar dañar la parte superior de la placa de cocción.
  • Página 69 8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se intenta ac‐ La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conec‐ tivar el generador de chispas.
  • Página 70 8.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Péguela en la etiqueta de garantía y C.
  • Página 71 G30 28-30 G31 37 mbar mbar Multi corona 3,55 Semi rápido Auxiliar 0,33 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo KGS6436SX Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de quemadores de gas ESPAÑOL...
  • Página 72 Ayude a proteger el medio ambiente y la Electrolux Appliances AB - Contact Address: salud pública, así como a reciclar residuos de Al. Powstancow Slaskich 26, 30-570 Krakow, aparatos eléctricos y electrónicos. No...
  • Página 76 867374563-B-432023...