• Защитата срещу опасно напрежение се осигурява чрез „зазе-
мяване".
• Външният гъвкав кабел на това осветително тяло не може да бъде
заменян; ако кабелът е повреден, осветителното тяло трябва да
бъде унищожено.
• Светлинният източник на това осветително тяло не може да бъде
заменян; когато светлинният източник достигне края на експлоа-
тационния си живот, трябва да се смени цялото осветително тяло.
EMOS spol. s r.o. декларира, че ZS2213, ZS2223, ZS2233, ZS2243 отговаря на основните изисквания и други разпоредби на Директива. Оборуд-
ването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декларацията за съответствие е част от това ръководство и може да бъде намерена
също на уебсайта http://www.emos.eu/download.
FR | Projecteur à LED
Ce projecteur à LED a été conçu pour être installé sur un support ferme et ce, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur.
Indice de protection : IP65 – environnement extérieur
Installation
Fixer solidement le projecteur sur un support fixe, par exemple sur un mur – voir les figures 1, 2, 3.
Hauteur de montage : 2,3–3 m.
Raccorder le câble d'alimentation destiné au raccordement à un réseau d'alimentation de 220–240 V~.
Au moment du montage du projecteur, le câble de raccordement ne peut pas être raccordé au réseau d'alimentation. Le raccordement du câble
d'alimentation au projecteur est une opération qui ne pourra être confiée qu'à une personne ayant les qualification et les habilitations nécessaires.
Diriger la lumière du projecteur comme indiqué sur les figures 1, 2.
Consignes de maintenance :
Avant de réaliser la maintenance, éteindre le projecteur et attendre qu'il refroidisse.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux humide.
Ne jamais immerger le projecteur dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
Durant la maintenance, respecter les règles générales de la sécurité du travail et être particulièrement prudent.
AVERTISSEMENTS
• Ce projecteur n'a été conçu que pour un montage fixe.
• Maintenir une distance minimale de 1 m entre le projecteur et les
objets ou les surfaces que vous éclairez.
• Si vous installez le projecteur sous un toit ou un auvent, maintenir
une distance minimale de 0,2 m entre la surface supérieure du pro-
jecteur et la surface inférieure de la toiture.
• Lorsque le projecteur est utilisé sur une surface inflammable,
il conviendra de respecter les consignes précédentes.
• Ce projecteur ne peut être raccordé qu'à un réseau électrique dont
l'installation et le niveau de protection répondent aux exigences
des normes en vigueur.
• Avant toute intervention sur ce projecteur ou avant toute intervention
de maintenance ou de SAV, il est nécessaire de le débrancher du
réseau électrique. Cette opération ne pourra être réalisée que par
une personne QUALIFIÉE en vertu de la réglementation en vigueur
en termes d'habilitation électrique.
La société EMOS spol. s r.o. déclare et atteste que le produit ZS2213 ; ZS2223 ; ZS2233 ; ZS2243 est conforme aux exigences fondamentales et aux
autres dispositions pertinentes de la directive. Cet équipement/ce dispositif peut être librement utilisé sur le territoire de l'UE. La Déclaration de
conformité est disponible sur le site http://www.emos.eu/download.
IT | Faretto a LED
Il faretto a LED è progettato per essere montato su una superficie solida in ambienti interni.
Isolamento: IP65 – per ambiente esterno
Montaggio
Fissare saldamente il faretto a una superficie solida, ad esempio una parete – cfr. fig. 1, 2, 3.
Altezza di montaggio 2,3–3 m.
Collegare il cavo di alimentazione all'alimentazione a 220–240 V~.
Il conduttore collegato non deve essere collegato alla rete elettrica al momento dell'installazione del faretto. Il collegamento del cavo
di alimentazione al riflettore deve essere effettuato esclusivamente da una persona debitamente qualificata.
Dirigere la luce del faretto come mostrato in fig. 1, 2.
• Клемният блок не е включен в комплекта. Монтажът може да
изисква намесата на квалифициран техник.
• Клемен блок за свързване на захранването: 3 клеми без винт,
одобрени за проводници с обхват на напречното сечение 1 mm
и напрежение минимум 230 V.
• Прикрепване тип Z
• Внимание, опасност от електрически удар.
L – brun – câble de phase (live)
G – jaune-vert – câble de mise à la terre (ground)
N – bleu – neutre (neutral)
• Ne pas utiliser le projecteur si son verre de protection n'est pas
en place.
• La protection contre la tension de contact dangereuse est garantie
par „neutralisation".
• Le câble flexible extérieur ou le cordon de ce projecteur ne peuvent
pas être remplacés ; si le cordon est endommagé, le projecteur
doit être détruit.
• Il est impossible de remplacer la source lumineuse de ce projecteur;
une fois que le projecteur sera arrivé en fin de vie, il sera nécessaire
de remplacer tout le projecteur.
• Ce projecteur ne comporte pas de bornier. L'installation peut exiger
l'aide d'une personne qualifiée.
• Bornier de raccordement à l'alimentation : 3 bornes sans aucune
à visser, permettant un raccordement fixe et solide d'un câble d'une
section de 1 mm2, pour une tension d'au moins 230 V.
• Projecteur avec fixation de type Z.
• Attention, risque d'accident électrique
11
2
.