ЗАУВАЖЕННЯ
• Прожектор пригідний тільки для фіксованого монтажу.
• Залишіть мінімальну відстань 1 м. між прожектором та предметом
або площадкою , котру освітлюєте.
• Якщо прожектор розміщуєте під стріхою, то між верхньою сторо-
ною прожектора та нижньою стороною стріхи залишіть мінімальну
відстань 0,2 м.
• При використанні на легкозаймисті поверхні дотримуйте попе-
редні інструкції.
• Прожектор можна підключати тільки до електромережі , установка
та запобіжники котрої відповідають діючим державним стандартам.
• При кожному втручанні у прожектор, догляд за ним або проводжен-
ням сервісу, прожектор необхідно відключити від електромережі.
Ця дія може бути виконано тільки експертом – особою відповідно
до чинних правил, що відносяться до компетенції діяльності.
• Захист від небезпечної напруги дотику забезпечується «нулем».
EMOS spol. s r.o. повідомляє, що ZS2213, ZS2223, ZS2233, ZS2243 відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви.
Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація відповідності являється частиной інструкції для користування або можливо її знайти на
веб-сайті http://www.emos.eu/download.
RO|MD | Lampă reflector cu LED
Reflectorul cu LED este destinat amplasării pe un suport rigid în spaţii exterioare şi interioare.
Carcasă: IP65 – pentru mediu exterior
Montajul
Fixaţi bine reflectorul pe un suport rigid, de ex. perete – vezi ilustr. 1, 2, 3.
Înălțimea de montaj 2,3–3 m.
Conectaţi cablul de alimentare pentru conectarea la reţeaua de alimentare de 220–240 V~.
Conductorul conectat să nu fie cuplat la reţeaua de alimentare în timpul montării reflectorului. Conectarea cablului de alimentare la reflector
poate fi efectuată doar de către un lucrător calificat.
Orientaţi lumina reflectorului conform illustr. 1, 2.
Indicații pentru întreținere:
Înainde de începerea întreținerii stingeți lumina și așteptați să se răcească.
Pentru curățare folosiți cârpă fină umedă.
Nu scufundați lampa în apă sau în alte lichide.
În timpul întreținerii respectați regulile generale de securitate a muncii și fiți precauți.
AVERTIZARE
• Reflectorul este potrivit doar pentru montare fixă.
• Respectaţi distanţa minimă de 1 m între reflector şi obiectul ori
suprafaţa pe care o luminează.
• Amplasaţi reflectorul sub acoperiş, între partea superioară a
reflectorului şi partea inferioară a acoperişului păstraţi o distanţă
minimă de 0,2 m.
• Nu folosiți Reflectorul cu LED fără sticla de protecție.
• La utilizarea reflectorului pe suprafaţă inflamabilă respectaţi
indicaţiile precedente.
• Reflectorul se poate conecta doar la reţeaua electrică, a cărei
instalaţie şi protecţia corespund normelor valabile.
• Înaintea oricărei intervenţii la lampă ori efectuarea întreţinerii şi men-
tenanţei refletorul trebuie deconenctat de la reţeaua electrică. Această
activitate poate fi efectuată doar de o persoană INSTRUITĂ în sensul
reglementărilor valabile privind calificarea pentru aceste activităţi.
EMOS spol. s r.o. declară, că ZS2213, ZS2223, ZS2233, ZS2243 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale
directivei. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. Declaraţia de conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
LT | LED prožektorius
LED prožektorius skirtas naudoti lauke ir viduje, tvirtinant jį ant tvirto paviršiaus.
Atsparumo klasė IP65
Tvirtinimas
Žibintą gerai pritvirtinkite ant tvirto pagrindo, pavyzdžiui sienos (1, 2, ir 3 pav.)
Instaliavimo aukštis 2,3–3m.
Prijunkite maitinimo laidą prie 220–240 V~ maitinimo tinklo.Laidas turi būti išjungtas iš maitinimo tinklo prožektoriaus tvirtinimo metu.
Nukreipkite žibintą kaip parodyta 1 ir 2 pav.
• Не втручайтеся у прожектор, перевірте цілісність ущільнюваль-
них засобів, котрі забезпечують корпус прожектора та його
компоненти.
• Зовнішній гнучкий кабель або шнур цього світильника не можна
замінити; якщо шнур пошкоджений, світильник потрібно знищити.
• Джерело живлення цього світильника неможливо замінити; після
закінчення терміну служби світильника, його весь необхідно
замінити.
• Світильник немає клемної колодки. Для установки може знадоби-
тися допомога кваліфікованого фахівця.
• Клемний блок для підключення до джерела живлення: 3-х провід-
ний без гвинтів, що дозволяє фіксоване підключення провідника
профілем 1 мм2, для напруги мін. 230 В.
• Світильник з кріпленням типу Z
• Увага, небезпека ураження електричного струму
L – maro – conductor de lucru (live)
G – verde-galben – conductor de protecție (ground)
N – albastru – conductorul mijlociu (neutral)
• Protecţia la tensiune de contact periculoasă este asigurată cu
„cablu nul".
• Nu interveniţi la lampă, controlaţi integritatea mijloacelor de etan-
şeitate, care asigură protecţia lămpii şi a componentelor ecesteia.
• Cablul flexibil extern sau cordonul acestei lămpi nu se pot înlocui;
dacă cordonul este deteriorat, lampa trebuie casată.
• Sursa de lumină a acestei lămpi nu este schimbabilă; după încetarea
viabilității acestei lămpi este necesară înlocuirea ei în întregime.
• Lampa nu are bloc de borne. Instalarea poate solicita ajutorul unei
persoane calificate.
• Placă de borne pentru conectarea alimentării: cu 3 borne fără șurub,
facilitând conectarea fixă a conductorului cu secțiunea 1 mm
pentru tensiune min. 230 V.
• Lampă cu fixare tip Z
• Atenție, pericol de electrocutare
8
.
2
.
,