Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
ES
LMF0002
LAWN MOWER
TONDEUSE
CORTACÉSPED
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MO40L515

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks MO40L515

  • Página 1 MO40L515 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMF0002 www.greenworkstools.com...
  • Página 3 English Description......4 Set the cutting height....10 Install the battery pack....11 Purpose...........4 Remove the battery pack....11 Overview......... 4 Operation......11 Read all instructions....4 Start the machine......11 Children and Bystanders....4 Stop the machine......12 General Operation......4 Operate the self-propel drive Slope Operation......
  • Página 4 English DESCRIPTION NOTE PURPOSE When using electric lawn mowers, basic safety This machine is used for domestic lawn mowing. The precautions should always be followed to reduce the cutting blade must be approximately parallel to the risk of fire, electric shock, and personal injury. These ground.
  • Página 5 English unit with finger on switch when battery is inserted • A missing or damaged discharge cover can cause increases likelihood of accident. blade contact or injuries from thrown objects. • Never pull the mower back toward you while you are •...
  • Página 6 English chute, turn the motor off and wait until the blade instruction concerning use of the appliance by a comes to a complete stop, then remove the battery person responsible for their safety. pack. The cutting blade continues to rotate for a few SLOPE OPERATION seconds after the motor is shut off.
  • Página 7 English • Never make any adjustments or repairs with the LAWN MOWER SAFETY WARNINGS motor running. • Before using, always visually inspect to see that • Always remove battery pack from mowers before the blade, blade bolt and the blade assembly are adjusting, cleaning, or repairing.
  • Página 8 English Sym- Name Sym- Name Explanation Explanation Volt Voltage DANGER --- All visitors should be kept Keep By- at a distance from work Amperes Current standers area. Away Frequency (cycles per sec- Hertz ond) Remove objects that can DANGER --- be thrown by the blade in Watt Power...
  • Página 9 English PROPOSITION 65 The toxic and corrosive materials below are in the batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic material. WARNING This product contains a chemical known to the WARNING state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by Discard all toxic materials in a specified manner to power sanding, sawing, grinding, drilling, and other prevent contamination of the environment.
  • Página 10 English Discard the box and package in compliance with INSTALL THE GRASS CATCHER local regulations. PLACE THE MOWER UPRIGHT IN VERTICAL POSITION Remove the mulch plug. Open the rear discharge door and hold it. Hold the the grass catcher by its handle and Place the mower upright in vertical position.
  • Página 11 English Push the battery pack into the battery compartment until the battery pack locks into place. When you hear a click, the battery pack is installed. Close the battery door. NOTE The motor starts only when you put in the safety key. REMOVE THE BATTERY PACK Remove the safety key (13).
  • Página 12 English Release either set of start handle and drive lever from the same side. Adjust the speed control with your free hand. Press the Turbo button to speed up to 4,500 RPM. • Slide the speed control button in the direction of the Rabbit Symbol to increase the speed.
  • Página 13 English REPLACE THE BLADE OPERATION TIPS • Do not try to override the operation of the start button or start handles. • Do not tilt the machine when you start it. • Do not put hands or feet near or below the turning parts.
  • Página 14 English TROUBLESHOOTING 10.2 VERTICAL STORAGE Problem Possible cause Solution The handle is The bolts are Adjust the not in position. not engaged height of the correctly. handle and make sure that the bolts and nuts are aligned correctly. The machine The battery ca- Charge the bat- does not start.
  • Página 15 GARANTIE LIMITÉE source. GARANTÍA LIMITADA Inspect for damage. Greenworks hereby warranties this product, to the Repair the original purchaser with proof of purchase, for a period machine of three (3) years against defects in materials, parts before you or workmanship. Greenworks, at its own discretion,...
  • Página 16 English P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Canadian address: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Mexico address: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P. 45037...
  • Página 17 English EXPLODED VIEW Part No. Description R0201876-00 High lift blade A assembly kit R0201877-00 High lift blade B assembly kit RB341072376 Rear shield R0201552-00 Safety key R0200864-00 Mulch plug kit R0200662-00 Front wheel assembly R0200744-00 Rear wheel assembly R0204982-00 Grass catcher assembly R0201878-00 Upper control assembly R0201880-00...
  • Página 18 Français Description......19 Installez le sac arrière....26 Installez le bouchon de But..........19 déchiquetage........ 26 Aperçu...........19 Régler la hauteur de coupe..26 Lire toutes les Installez la batterie......27 instructions......19 Retirez la batterie......27 Les enfants et les curieux..... 19 Utilisation......27 General Operation......
  • Página 19 Français DESCRIPTION REMARQUE Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la électrique, des précautions de sécurité de base maison. La lame de coupe doit être approximativement doivent toujours être prises pour réduire les risques parallèle au sol.
  • Página 20 Français • Thoroughly inspect the area where the mower is to the like. Also, avoid discharging material against be used and remove all stones, sticks, wires, dog walls or obstructions, which may cause discharged bones, and other foreign objects. material to ricochet back toward the operator. •...
  • Página 21 Français • Check bag frequently for deterioration and wear, batteries may exhibit unpredictable behavior and replace worn bags. Check that replacement resulting in fire, explosion or risk of injury. bags comply with the original manufacturer's • This appliance is not intended for use by recommendations or specifications.
  • Página 22 Français • Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés • Avant chaque utilisation, vérifiez que la machine ne pour vous assurer que l'outil est en état de contient pas de pièces endommagées, manquantes fonctionnement sécuritaire. ou desserrées, telles que vis, écrous, boulons et capuchons.
  • Página 23 Français • Arrêtez la machine, retirez le dispositif de blocage et Sym- Explication le bloc-batterie. Assurez-vous que toutes les pièces bole mobiles sont complètement arrêtées : Vitesse à – lorsque vous quittez la machine; Vitesse rotationnelle, à vide vide – avant d’éliminer les blocages ou de déboucher la Alerte de sé- Précautions destinées à...
  • Página 24 Français Sym- AVERTISSEMENT Explication bole Éliminez toutes les substances toxiques d'une DANGER --- Soyez particulièrement pru- manière spécifiée afin de prévenir la contamination Danger sur dent sur les pentes. Ne ton- de l'environnement. Avant de jeter une batterie pente dez pas sur une pente in- au lithium-ion endommagée ou usée, contactez abrupte clinée à...
  • Página 25 Français PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la machine. Ce produit contient un produit chimique connu • Si vous n'avez pas toutes les pièces, n'utilisez dans l'état de Californie comme étant une cause pas la machine. de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Página 26 Français DÉPLOYEZ ET RÉGLEZ LES POIGNÉES. INSTALLEZ LE BOUCHON DE DÉCHIQUETAGE Tirez les trous de la poignée vers le haut pour Retirez le sac arrière. dégager les poignées. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière. Relevez les poignées jusqu’à ce que les goupilles de poignée se verrouillent en place.
  • Página 27 Français UTILISATION INSTALLEZ LA BATTERIE AVERTISSEMENT Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation. DÉMARRER LA MACHINE AVERTISSEMENT • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-le, au besoin. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer la batterie. •...
  • Página 28 Français Pour enclencher le système de vitesse automotrice 1 lumière La capacité de la batterie se situe en- lorsque la tondeuse n'est pas en marche : verte tre 40 et 20%. • Appuyez et maintenez le bouton de démarrage, tirez Les lumi- La capacité...
  • Página 29 Français • Nettoyez le plateau de la tondeuse après chaque AVERTISSEMENT utilisation. Enlevez les débris d'herbe coupée, les feuilles, la saleté et autres débris. Utilisez seulement les lames de rechange ENTRETIEN approuvées. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Retirez la clé de sécurité et la batterie de la machine Portez des gants épais ou enroulez la lame avec un avant l'entretien.
  • Página 30 Français DÉPANNAGE 10.2 RANGEMENT VERTICAL Problème Cause possi- Solution Le guidon n'est Les écrous ne Ajustez la hau- pas bien in- sont pas bien teur du guidon stallé. enclenchés. et assurez-vous que les écrous et les boulons sont alignés correctement. La machine ne La capacité...
  • Página 31 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA endomma- LIMITADA gée. Réparez la Greenworks garantit par la présente ce produit, machine à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour avant de la une période de trois (3) ans contre tout défaut redémar- de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
  • Página 32 Adresse aux États-Unis : Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Adresse au Canada : Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Adresse au Mexique : TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
  • Página 33 Français VUE ÉCLATÉES No de pièce Qté Description R0201876-00 Trousse d’assemblage de lame à haute élévation A R0201877-00 Trousse d’assemblage de lame à haute élévation B RB341072376 Protection arrière R0201552-00 Clé de sécurité R0200864-00 Kit du bouchon de déchiquetage R0200662-00 Ensemble de roue avant R0200744-00 Ensemble de roue arrière...
  • Página 34 Español Descripción......35 Instalación del tapón de mulching........42 Finalidad........35 Ajuste de la altura de corte... 42 Perspectiva general...... 35 Instalación de la batería....43 Lea todas las Retirada de la batería....43 instrucciones......35 Funcionamiento....43 Niños y transeúntes...... 35 Puesta en marcha de la Funcionamiento general....
  • Página 35 Español DESCRIPCIÓN NOTA FINALIDAD Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre Esta máquina se utiliza para el corte de césped deben seguirse precauciones básicas de seguridad doméstico. La cuchilla de corte debe estar a fin de reducir el riesgo de incendios, aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas descargas eléctricas y lesiones personales.
  • Página 36 Español • Inspeccione exhaustivamente la superficie donde graves en los ojos. Lleve siempre una máscara va a utilizarse el cortacésped y elimine todas las facial o antipolvo si se levanta polvo durante el piedras, ramas, cables, huesos de perros y otros funcionamiento.
  • Página 37 Español • No modifique ni intente reparar el cortacésped o códigos locales y de tratamiento de residuos para la batería (según corresponda), excepto según lo obtener instrucciones adecuadas de eliminación. indicado en las instrucciones de uso y cuidado. • Cuando la batería no esté en uso, manténgala •...
  • Página 38 Español • Asegúrese de tener un equilibrio estable. Si pierde • Afile una cuchilla desafilada por igual en cada el equilibrio, suelte el interruptor inmediatamente. extremo para mantener el equilibrio. • Mantenga las protecciones en su posición y Cosas que no debe hacer: en estado de funcionamiento.
  • Página 39 Español • Deje siempre que la máquina se enfríe antes de Elemento Temperatura almacenarla. Intervalo de temperatura de 32°F (0°C) - 113°F • Al realizar el mantenimiento de las cuchillas, tenga descarga de la batería (45°C) en cuenta que, aunque la fuente de alimentación esté...
  • Página 40 Español Sím- Nombre SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Explicación bolo Mantenga No abra ni retire los dispo- PRECAU- Indica una situación de los dispositi- sitivos de seguridad mien- CIÓN peligro potencial que, de vos de se- tras la herramienta esté no evitarse, puede provo- guridad funcionando.
  • Página 41 Español INSTALACIÓN AVISO AVISO Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala No cambie ni utilice accesorios que no sean los por una batería nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA! recomendados por el fabricante.
  • Página 42 Español Meta los pernos por los orificios y apriételos INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE MULCHING con las tuercas con un destornillador Phillips (no incluido). AVISO No dañe el cable cuando instale el asa superior. DESPLIEGUE Y AJUSTE DE LAS ASAS Retire el recogehierba. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela.
  • Página 43 Español FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN DE LA BATERÍA AVISO Lleve protección ocular durante el funcionamiento. PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA AVISO • Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la batería o el cargador. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare antes de instalar o retirar la batería.
  • Página 44 Español Para acoplar el sistema de transmisión 1 piloto La batería está entre el 40% y el 20% autopropulsada mientras el cortacésped no está verde de capacidad funcionando: Los pilotos La batería está por debajo del 20% de • Pulse y mantenga pulsado el botón de puesta se apagan capacidad y debe cargarse inmediata- en marcha, posteriormente, levante la palanca de...
  • Página 45 Español • Limpie la parte inferior de la plataforma del AVISO cortacésped después de cada uso. Retire los recortes de hierba, las hojas, la suciedad y otros Lleve guantes gruesos o enrolle un trapo alrededor residuos. de la cuchilla cuando la toque. MANTENIMIENTO Detenga la máquina.
  • Página 46 Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.2 ALMACENAMIENTO VERTICAL Problema Posible causa Solución El asa no está Los pernos no Ajuste la altura en posición. se han acopla- del asa y ase- do correcta- gúrese de que mente. los pernos y las tuercas se hay- an alineado cor- rectamente.
  • Página 47 GARANTIE LIMITÉE hay daños. GARANTÍA LIMITADA Repare la máquina Por la presente Greenworks garantiza este producto, antes de al comprador original con el comprobante de compra, volver a durante un periodo de tres (3) años frente a defectos ponerla en en materiales, piezas o mano de obra.
  • Página 48 Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en méxico: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
  • Página 49 Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201876-00 Kit de montaje A de cuchilla de alta elevación R0201877-00 Kit de montaje B de cuchilla de alta elevación RB341072376 Protección trasera R0201552-00 Llave de seguridad R0200864-00 Kit de tapón de mulching R0200662-00 Conjunto de rueda delantera R0200744-00...
  • Página 52 www.greenworkstools.com P0804701-00 Rev B...