Página 1
Inflatable Bounce House / Hüpfburg Château Gonflable / Castillo Hinchable Castello Gonfiabile / Dmuchany park wodny THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Página 2
Before You Start Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Warnings Attention: For home use only. Attention: Children should use this product under the parental supervision. Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Página 3
INFLATABLE BOUNCER KEEP THE INSTALLATION INSTRUCTION FOR FURTHER REFERENCE PLEASE READ ALL OF THE SAFETY RULES BEFORE SETTING UP WE BELIEVE IN SAFETY FIRST. PLEASE FOLLOW ALL OF THE RULES FOR YOUR CHILDREN'S SAFETY WARNING! ELECTRICALLY OPERATED PRODUCT ADULT SUPERVISION REQUIRED. OPERATING BLOWER (AIR PUMP) NOT RECOMMENDED FOR CHILDREN UNDER 12 YEARS OF AGE.
Página 4
SET-UP debris. Do not install the product over concrete or any hard surface. from any structure or obstruction such as a fence, garage, and house, overhanging branches, laundry lines or electrical wires. moisture. lf water contacts the blower (air pump), unplug the blower (air pump) power cord.
Página 5
tipping. pump)must be left ON at all times while the product is being used.(refer to picture provided ground stake through each loop in the bouncer. To prevent overturn or lift during playing, push stakes firmly into the soil. Make sure the hooked end of the stake is over the loop at all times during use.
Página 6
TAKE DOWN keep the air blower at work for about 30 minutes to dry that out before packing. and detach the inflation tube from the blower. The product should deflate on its own within 5 minutes.Make sure the product is entirely deflated. (refer to picture F) Remove ground support stakes.
Página 7
REPAIR In case of any breakage of product,please patch up through hand sewing. Each type of product is provided with a repair kit which includes six pieces of cloth( two pieces for each color ). Threads and sewing needles are not provided and you should purchase by yourself (3# sewing needle is suggested).
Página 8
WATER PIPE SETUP INSTRUCTION ● The water pipe components and accessories are shown as below(The numbers of sprinklers are subject to different models, our installation example has 2 sprinklers) : ① ② Sprinkler head ① Sprinkler head ② ① Water pipe joint Pipe clamp The numbers of sprinklers are subject to different product categories.
Página 9
Bevor Sie beginnen Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Achtung Vorsicht: Nur für den Hausgebrauch. Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen. Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden können, von Babys und Kindern fern. Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Página 10
HÜPFBURG BEWAHREN SIE DIE AUFBAUANLEITUNG ZUM NACHSCHLAGEN AUF BITTE LESEN SIE VOR DEM AUFBAU ALLE SICHERHEITSREGELN SICHERHEIT STEHT BEI UNS AN ERSTER STELLE. BITTE BEFOLGEN SIE ALLE REGELN FÜR DIE SICHERHEIT IHRER KINDER ACHTUNG ELEKTRISCH BETRIEBENER ARTIKEL ERFORDERT DIE AUFSICHT EINES ERWACHSENEN. DER BETRIEB DES GEBLÄSES (LUFTPUMPE) WIRD FÜR KINDER UNTER 12 JAHREN NICHT EMPFOHLEN.
Página 11
AUFBAU Gegenstände oder Schutt. Stellen Sie den Artikel nicht auf Beton oder einer harten Oberfläche auf. kel auf einer weichen, ebenen Fläche auf, mindestens 2 Meter entfernt von Strukturen oder Hindernissen wie Zäunen, Garagen, Häusern, überhängenden Ästen, Wäscheleinen oder Stromkabeln. r, dass der Spielbereich frei von Hindernissen wie Möbeln, Wänden, scharfen Gegenständen, anderen harten Oberflächen usw.
Página 12
vor dem Gebrauch sicher aufgestellt und am Boden befestigt werden. Schließen Sie das Gebläse (die Luftpumpe) an eine zugelassene Steckdose an. r, dass das Gebläse (die Luftpumpe) frei von Ablagerungen ist und sicher steht, um ein Umkippen zu vermeiden. Gebläse (die Luftpumpe) mit kontinuierlichem Luftstrom muss während der Verwendung des Artikels immer eingeschaltet bleiben.
Página 13
ABBAU Vergewissern Sie sich, dass alle Kinder den Artikel verlassen. Vergewissern Sie sich, dass der Artikel frei von Fremdkörpern ist. Wenn sich nach der Benutzung des Wasserbeckens Wasser in den Nähten befindet, lassen Sie das Gebläse etwa 30 Minuten lang laufen, um es vor dem Verpacken zu trocknen. Schalten Sie den Netzschalter des Gebläses (Luftpumpe) auf AUS.
Página 14
REPARATUR Sollte den Artikel einmal kaputt gehen, flicken Sie es bitte mit der Hand. Jeder Produkttyp wird mit einem Reparaturset geliefert, das sechs Stücke Stoff enthält (zwei Stück Farbe). Fäden und Nähnadeln sind nicht im Lieferumfang enthalten und müssen von Ihnen selbst gekauft werden (wir empfehlen eine 3# Nähnadel).
Página 15
ANLEITUNG ZUR EINRICHTUNG DER WASSERLEITUNG ● Die Komponenten der Wasserleitung und das Zubehör sind wie folgt dargestellt (die Anzahl der Sprinkler ist abhängig von den verschiedenen Modellen, unser Installationsbeispiel hat 2 Sprinkler): ① ② Sprinklerkopf ① Sprinklerkopf ② ① Wasserleitungsfitting Schlauchschelle Die Nummern der Sprinkler sind verschiedenen Produktkategorien unterworfen.
Página 16
Avant de Commencer Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Avertissements Attention : Pour l'usage domestique seulement. Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents. Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors de portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Página 17
Château Gonflable CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVANT L'ASSEMBLAGE. IL FAUT PRIVILÉGIER LA SÉCURITÉ AVANT TOUT. VEUILLEZ SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR GARANTIR LA SÉCURITÉ DE VOS ENFANTS ATTENTION ! PRODUIT ÉLECTRIQUE UTILISEZ CE PRODUIT ÉLECTRIQUE UNIQUEMENT SOUS LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE.
Página 18
INSTALLATION tranchants et de débris. N'installez pas le produit sur du béton ou sur une surface dure. structure ou obstacle tel qu’une clôture, un garage, une maison, des branches en surplomb, des lignes de lavage ou des fils électriques. xempte de dangers tels que des meubles, ventilateur (pompe à...
Página 19
z-vous que le gonfleur (pompe à air) est exempt de débris et bien placée pour éviter de trébucher. ventilateur (pompe à air) en position ON. Le ventilateur (pompe à air) à flux d'air continu doit rester en marche en permanence pendant l'utilisation du produit. (Voir l'image B.) Accrochez et fixez chaque piquet de sol fourni à...
Página 20
DÉMONTAGE Veillez à ce que tous les enfants sortent du produit. Assurez-vous que le produit est exempt de corps étrangers. S'il y a de l'eau à l'intérieur des coutures après avoir utilisé la piscine d'eau, veuillez laisser le souffleur d'air en marche pendant environ 30 minutes pour le sécher avant de l'emballer.
Página 21
RÉPARATION En cas de rupture du produit, veuillez le réparer en le cousant à la main. Chaque type de produit est fourni avec un kit de réparation comprenant six pièces de tissu (deux pièces pour chaque couleur). Les fils et les aiguilles à coudre ne sont pas fournis et doivent être achetés par vous-même (une aiguille à...
Página 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU TUYAU D'EAU ● Les composants et accessoires du tube d'eau sont présentés ci-dessous (les numéros des arroseurs sont sujets à différents modèles, notre exemple d'installa- tion comporte 2 arroseurs) : ① ② Tête d'arrosage ① Tête d'arrosage ② ①...
Página 23
Antes de Empezar Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Advertencias Atención: Solo para uso doméstico. Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres. Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este producto fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro de asfixia.
Página 24
CASTILLO HINCHABLE CONSERVE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS. LEA TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN. CREEMOS QUE LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO. POR FAVOR, SIGA TODAS LAS REGLAS PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIÑOS. ¡ADVERTENCIA! PRODUCTO OPERADO ELÉCTRICAMENTE SE REQUIERE LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
Página 25
INSTALACIÓN superficie dura. velada, a una distancia ra u obstáculo, como una valla, un ramas colgantes, tendederos o cables eléctricos. ras superficies duras, etc. zonas con agua y humedad. Si el agua entra en contacto con el soplador aire). No lo ponga en funcionamiento hasta que el soplador esté completamente seco.
Página 26
F. Asegúrese de que las conexiones eléctricas estén situadas de forma segura y que se minimice el riesgo de tropiezo. de su uso. Enchufe el soplador (bomba de aire) en una toma de corriente de tierra aprobada. colocado para evitar que se vuelque. momento mientras se utiliza el producto.
Página 27
DESMONTAJE Asegúrese de que todos los niños salgan del producto. extraños. Si hay agua dentro de las costuras después de usar la piscina de agua, mantenga el soplador de aire en funcionamiento durante unos 30 minutos para secar eso antes de empacar. de aire) en OFF.
Página 28
REPARACIÓN En caso de que el producto se rompa, por favor, repárelo cosiéndolo a mano. Cada tipo de producto se suministra con un kit de repar ye seis piezas de tela (dos piezas par suministran y debe compr o. Haga un nudo después de coser para evitar que el hilo quede suelto.
Página 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL TUBO DE AGUA ● Los componentes y accesorios del tubo de agua se muestran a continuación (Los números de aspersores están sujetos a diferentes modelos, nuestro ejemplo de instalación tiene 2 aspersores): ① ② Cabeza de aspersor ① Cabeza de aspersor ②...
Página 30
Prima di Iniziare Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Avvertenza Attenzione: solo per uso domestico. Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori. Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Página 31
CASTELLO GONFIABILE CONSERVARE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER LA CONSULTAZIONE FUTURA. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI MONTARE IL PRODOTTO.LA SICUREZZA DEVE ESSERE MESSA A FUOCO SOPRA TUTTI. SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI PER ASSICURARE LA SICUREZZA DEI TUOI BAMBINI.
Página 32
INSTALLAZIONE rarsi che il pavimento su cui verrà installato il prodotto non contenga oggetti appuntiti o detriti e non installare il prodotto su cemento o superficie dura. qualsiasi struttura o ostacolo come recinzione, garage, casa, rami sporgenti, linee di lavaggio o cavi elettrici. rarsi che l'area di gioco sia libera da pericoli come mobili, pareti, oggetti appuntiti, altre superfici dure, ecc.
Página 33
ve essere installato in modo sicuro e fissato a terra prima dell'uso. Collegare il gonfiatore (pompa dell'aria) a una presa a terra approvata. rarsi che il gonfiatore (pompa dell'aria) sia privo di detriti e ben posizionato per evitare il ribaltamento. del flusso d'aria continuo (pompa dell'aria) deve essere sempre acceso durante l'utilizzo del prodotto (vedi immagine B).
Página 34
SMONTAGGIO Assicurarsi che tutti i bambini escano dal prodotto. Assicurarsi che il prodotto sia privo di corpi estranei. Se c'è acqua all'interno delle cuciture dopo l'uso della piscina d'acqua mantenere il gonfiatore in funzione per circa 30 minuti per asciugarlo prima di imballarlo. Ruotare l'interruttore del gonfiatore (pompa dell'aria) su OFF.
Página 35
RIPARAZIONE In caso di rottura del prodotto, si prega di rattoppare tramite cucitura a mano. Ogni tipo di prodotto viene fornito con un kit di riparazione che comprende sei pezzi di stoffa (due pezzi per ogni colore). I fili e gli aghi da cucito non sono forniti e dovresti acquistare da solo (si consiglia l'ago da cucito 3 #).
Página 36
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL TUBO DELL'ACQUA I componenti del tubo dell'acqua e gli accessori sono indicati di seguito (il ● numero di irrigatori è soggetto a diversi modelli, il nostro esempio di installazione ha 2 irrigatori): ① ② Testa dell'irrigatore ① Testa dell'irrigatore ②...
Página 37
Zanim Zaczniesz Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Uwaga Uwaga: Produkt wyłącznie do użytku domowego Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych. Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i opakowania tego produktu z dala od niemowląt i dzieci - w przeciwnym razie mogą...
Página 43
MONTAŻ WĘŻA DOPROWADZAJĄCEGO WODĘ ● Elementy i akcesoria węża pokazano poniżej (ilość zraszaczy zależy od danego modelu, w poniższym przykładzie montażu są 2 zraszacze): ① ② Głowica zraszacza ① Głowica zraszacza ② ① Złącze węża Zacisk węża Ilość zraszaczy zależy od modelu produktu. Dlatego każdy zraszacz ma unikalny numer seryjny, po którym można go zidentyfikować...
Página 44
Return / Damage Claim Instructions DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is needed for replacement.
Página 45
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une photo des marquages (texte) sur le côté...
Página 46
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Página 47
USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d'Ymonville GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom...