Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ECOVACS ROBOTICS DEEBOT 500 Serie

  • Página 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale d'uso Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 Руководство по эксплуатации ..............118 Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things.
  • Página 3 Contents 1. Important Safety Instructions ............................4 2. Package Contents ................................8 3. Operating and Programming ............................11 4. Maintenance ..................................16 5. Indicator Light and Alarm Sounds ..........................20 6. Troubleshooting ................................21 7. Technical Specifications ..............................23...
  • Página 4 1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic falling over the edge. It may become necessary to place a physical barrier at the edge to keep precautions should always be followed, the unit from falling. Make sure the physical including the following: barrier is not a trip hazard.
  • Página 5 1. Important Safety Instructions 12. Do not operate the Appliance in a room where not run Appliance over the power cord. Keep an infant or child is sleeping. power cord away from hot surfaces. 13. Do not use Appliance on wet surfaces or 19.
  • Página 6 Reassemble the Battery Cover. with the directions in this Instruction Manual. 34. Non-rechargeable batteries are not to be ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or recharged. responsible for any damages or injuries caused 35. Different types of batteries or new and used by improper use.
  • Página 7 1. Important Safety Instructions For EU Countries detachable supply unit For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance SAVE THESE INSTRUCTIONS To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON. Place the robot on the Docking Station making Correct Disposal of this Product sure the Charging Contacts on DEEBOT and the This marking indicates that this product should Docking Station Pins make a connection.
  • Página 8 2. Package Contents 2.1 Package Contents (2) Side Brushes Robot Charging Dock + Power Adapter Remote Control with Multi-Function Cleaning Instruction Manual Quick Start Guide Batteries Tool Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
  • Página 9 2. Package Contents 2.3 Product Diagram Bottom View Robot Main Brush Option AUTO Mode Button Wi-Fi Indicator Charging Contacts Anti-Collision Sensors and Bumper Anti-Drop Sensors Dust Bin Side Brushes Dust Bin Power Switch Release Button Reset Button Universal Wheel...
  • Página 10 2. Package Contents Charging Dock Remote Control Power Indicator Light Direction Control Buttons START/PAUSE Button Power Adapter Return to Charger Mode Button Power Adapter Port Edge Cleaning Button Charging Dock Pins Spot Cleaning Mode Button...
  • Página 11 3. Operating and Programming 3.1 Notes Before Cleaning WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water. Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in rug edges under.
  • Página 12 3. Operating and Programming 3.2 Preparation Plug in Adapter Charging Dock Placement Remove Protective Strip Install Side Brushes Power ON Charge DEEBOT Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when battery power gets low, DEEBOT automatically returns to the Charging Dock to recharge itself.
  • Página 13 3. Operating and Programming 3.3 Selecting Cleaning Mode Spot Cleaning Mode (Less than 3 minutes) AUTO Cleaning Mode A Random Cleaning Pattern (optimized for carpets) will be selected by default. Edge Cleaning Mode...
  • Página 14 3. Operating and Programming All the functions mentioned above can be enabled on the App. Return to Charging Dock Download ECOVACS App to access more features, including Edge Cleaning, Scheduled Cleaning, etc. ≥3s ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 15 3. Operating and Programming 3.4 Pause, Wake Up, Power Off Wake Up Pause Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused Press the AUTO button on DEEBOT to wake it up for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake up the robot.
  • Página 16 4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Charging Dock. 4.1 Dust Bin and Filters Dust Bin Filter Net Sponge Filter High Efficiency Filter Dust Bin Dust Bin Release Button Dust Bin Cover...
  • Página 17 4. Maintenance 4.2 Main Brush and Side Brushes Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Main Brush...
  • Página 18 4. Maintenance Side Brushes 4.3 Other Components...
  • Página 19 4. Maintenance Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Charging Dock Pins, turn the robot OFF and unplug the Charging Dock. 4.4 Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency...
  • Página 20 5. Indicator Light and Alarm Sounds DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds. More detailed support is available through the ECOVACS App and online website. Indicator Light Scenario Indicator Light The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE The robot is charging AUTO Mode Button flashes WHITE...
  • Página 21 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT. DEEBOT has not connected to the Charging Be sure that the robot’s Charging Contacts have Dock. connected to the Charging Dock Pins. DEEBOT is not charging. Re-activate the battery.
  • Página 22 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Program DEEBOT to clean at specific times using the Time Scheduling function is cancelled. ECOVACS App. The Continued Cleaning function is turned ON and DEEBOT has just finished cleaning This is normal. No solution necessary. the scheduled cleaning area.
  • Página 23 7. Technical Specifications Model DC3G/DC3G.10/DC3G.20 Rated Input 0.6A 11.4W Charging Dock Rated Output Voltage Rated Output Current 0.6A Power Adapter Model YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V 100-240V ~ 50-60Hz 0.5A Rated Input Rated Output 0.6A Remote Control Model RC1633 Input Voltage Off/Standby Mode Power Less than 0.50 W Networked Standby Power Less than 2.00 W...
  • Página 24 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
  • Página 25 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ............................26 2. Lieferumfang ..................................31 3. Bedienung und Programmierung ..........................34 4. Wartung ....................................39 5. Anzeige und Alarmtöne ..............................43 6. Fehlerbehandlung ................................44 7. Technische Daten ................................47...
  • Página 26 1. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes Teppichfransen unter den Teppich und achten sind einige grundlegende Sicherheitshinweise Sie darauf, dass Vorhänge, Tischdecken u. ä. z u b e a c h t e n . D a z u g e h ö r e n a u c h d i e nicht bis zum Boden herunterhängen.
  • Página 27 1. Wichtige Sicherheitshinweise kommerzielle oder industrielle Anwendungen. 15. Ve r w e n d e n S i e d a s G e r ä t n i c h t , u m 7. Nicht wiederaufladbare Akkus sind verboten. entzündliche oder brennbare Materialien 8.
  • Página 28 Netzkabel beschädigt ist, muss es durch verwendet wird, ist sie vom Stromnetz zu den Hersteller oder dessen Kundendienst trennen. ausgewechselt werden, damit keine Gefahr 29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den davon ausgeht. Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine...
  • Página 29 1. Wichtige Sicherheitshinweise Haftung für Verletzungen und Schäden, die Nehmen Sie die Batterien heraus, und durch unsachgemäße Nutzung entstehen. setzen Sie neue Batterien mit der richtigen 30. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch Polzuordnung ein. Setzen Sie dann die geschultes Personal ausgewechselt werden Batteriefachabdeckung wieder auf.
  • Página 30 1. Wichtige Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE DIESE Für EU-Länder ANWEISUNGEN AUF. Informationen zur EU-Konformitätserklärung erhalten Sie unter Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu https://www.ecovacs.com/global/compliance deaktivieren, schalten Sie den Roboter EIN. Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, und vergewissern Sie sich, dass sich die Kontakte der Dockingstation und die Ladekontakte des DEEBOT berühren.
  • Página 31 2. Lieferumfang 2.1 Lieferumfang (2) Seitenbürsten Roboter Ladestation + Netzteiladapter Fernbedienung Multifunktions- Bedienungsanleitung Kurzanleitung mit Batterien Reinigungswerkzeug Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Página 32 2. Lieferumfang 2.3 Produktzeichnung Ansicht von unten Roboter Hauptbürstenoption AUTO-Modus-Taste WLAN-Anzeige Ladekontakte Anti-Kollisionssensoren und Stoßschiene Absturzsensoren Staubbehälter Seitenbürsten Entriegelungstaste Betriebsschalter für Staubbehälter Reset-Taste Universalrad...
  • Página 33 2. Lieferumfang Ladestation Fernbedienung Stromanzeige Richtungssteuerungstasten START-/PAUSE-Taste Netzteiladapter Taste für Rückkehr zur Ladestation Anschluss für Taste für Randreinigung Kontakte der Netzteiladapter Ladestation Taste für Punktreinigung...
  • Página 34 3. Bedienung und Programmierung 3.1 Vor der Reinigung WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht. Schlagen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes auf einem Vorleger mit Stellen Sie Möbel wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den Fransen die Kanten des Vorlegers um.
  • Página 35 3. Bedienung und Programmierung 3.2 Vorbereitung Einstecken des Adapters Aufstellen der Ladestation Entfernen des Schutzstreifens Einsetzen der Seitenbürsten Einschalten des Geräts Aufladen des DEEBOT Hinweis: Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei niedrigem Akkuladestand fährt der DEEBOT selbständig zum Aufladen die Ladestation an.
  • Página 36 3. Bedienung und Programmierung 3.3 Wahl des Reinigungsmodus Punktreinigungsmodus (weniger als 3 Minuten) Reinigung im AUTO-Modus A Das Zufallsreinigungsmuster (optimiert für Teppiche) ist standardmäßig ausgewählt. ODER Randreinigungsmodus...
  • Página 37 3. Bedienung und Programmierung Alle oben genannten Funktionen können in der App aktiviert Rückkehr zur Ladestation werden. Laden Sie die ECOVACS-App herunter, um auf weitere Funktionen wie Randreinigung, programmierte Reinigung und mehr zuzugreifen. ≥ 3 s ODER ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 38 3. Bedienung und Programmierung 3.4 Pausieren, Beenden des Ruhemodus, Ausschalten Beenden des Ruhemodus Pause ODER Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn Drücken Sie die AUTO-Taste am DEEBOT, um den Ruhemodus zu der Roboter mehrere Minuten pausiert. Drücken Sie die Taste AUTO- beenden.
  • Página 39 4. Wartung Schalten Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- und Wartungsaufgaben am DEEBOT den Roboter AUS, und trennen Sie die Ladestation vom Netz. 4.1 Staubbehälter und Filter Staubbehälter Filternetz Filterschwamm Feinstaubfilter Staubbehälter Entriegelungstaste für Abdeckung des Staubbehälter Staubbehälters...
  • Página 40 4. Wartung 4.2 Hauptbürste und Seitenbürsten Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hauptbürste...
  • Página 41 4. Wartung Seitenbürsten 4.3 Sonstige Teile...
  • Página 42 4. Wartung Hinweis: Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte und der Steckkontakte der Ladestation den Roboter AUS, und trennen Sie die Ladestation vom Netz. 4.4 Regelmäßige Wartung Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten gemäß...
  • Página 43 5. Anzeige und Alarmtöne Der DEEBOT weist über die Alarmanzeige und mit Alarmtönen auf aufgetretene Probleme hin. Detaillierteren Support erhalten Sie über die ECOVACS- App und online auf der Website. Anzeige Szenario Anzeige Der Roboter befindet sich im Reinigungsmodus. Die AUTO-Modus-Taste leuchtet durchgehend WEISS. Der Roboter wird geladen.
  • Página 44 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet Schalten Sie den DEEBOT EIN. (Betriebsschalter EIN). Der DEEBOT ist nicht mit der Ladestation Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters verbunden. die Ladekontakte der Ladestation berühren. Der DEEBOT lädt nicht. Reaktivieren Sie den Akku.
  • Página 45 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Verwenden Sie die ECOVACS-App, um den DEEBOT so Die Programmierung wurde gelöscht. zu programmieren, dass er die Reinigung zu bestimmten Uhrzeiten durchführt. Die fortgesetzte Reinigungsfunktion ist eingeschaltet (Betriebsschalter EIN), und der Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich. DEEBOT hat die Reinigung des festgelegten Reinigungsbereichs gerade abgeschlossen.
  • Página 46 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein. eingegeben. Der DEEBOT befindet sich außerhalb der Vergewissern Sie sich, dass der DEEBOT sich innerhalb Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk- der Reichweite Ihres drahtlosen Heimnetzwerk-Signals Signals.
  • Página 47 7. Technische Daten Modell DC3G/DC3G.10/DC3G.20 Nenneingangsstrom 19 V 0,6 A 11,4 W Ladestation Nennausgangsspannung Nennausgangsstrom 0,6A Netzteiladaptermodell YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V 100–240 V (Wechselstrom) 50–60 Hz 0,5 A Nenneingangsstrom Nennausgangsstrom 19 V 0,6 A Modell mit Fernbedienung RC1633 Eingangsspannung Stromverbrauch im ausgeschalteten Weniger als 0,50 W Zustand/Standby-Modus Stromverbrauch im vernetzten Weniger als 2,00 W...
  • Página 48 Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años. Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life.
  • Página 49 Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................50 2. Contenido de la caja................................55 3. Funcionamiento y programación ...........................58 4. Mantenimiento .................................63 5. Indicador luminoso y sonidos de alarma ........................67 6. Solución de problemas ..............................68 7. Especificaciones técnicas ..............................71...
  • Página 50 1. Instrucciones importantes de seguridad Al usar un dispositivo eléctrico, observe alfombras bajo estas y levante las cortinas o siempre las precauciones básicas de seguridad, manteles que pudieran estar a nivel del suelo. incluidas las que se indican a continuación: 3.
  • Página 51 1. Instrucciones importantes de seguridad 7. Este dispositivo no permite el uso de grandes de papel o cualquier otro objeto baterías no recargables. que pueda causar obstrucciones. 8. No utilice el dispositivo sin el recipiente para 15. N o u s e e l d i s p o s i t i v o p a r a r e c o g e r polvo ni los filtros instalados en la posición materiales inflamables ni combustibles, correcta.
  • Página 52 1. Instrucciones importantes de seguridad dispositivo ni la estación de carga. No lo use técnico de servicio, a fin de evitar posibles tampoco a modo de asa. No cierre la puerta riesgos. si el cable de alimentación queda atrapado 22. Antes de realizar trabajos de limpieza y ni coloque el cable sobre bordes afilados mantenimiento en el dispositivo, apáguelo.
  • Página 53 Extraiga las pilas e introduzca las pilas establecido en este manual de usuario. nuevas respetando la polaridad. Vuelva a ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna colocar la cubierta de las pilas. responsabilidad por los daños o lesiones 34. No intente nunca recargar una pila no causados por un uso inadecuado.
  • Página 54 1. Instrucciones importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para la Unión Europea Para obtener información sobre la declaración Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el de conformidad de la UE, visite DEEBOT, encienda el robot. https://www.ecovacs.com/global/compliance Coloque el robot en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta.
  • Página 55 2. Contenido de la caja 2.1 Contenido de la caja Estación de carga y adaptador de (2) Cepillos laterales Robot Mando a distancia con Herramienta de limpieza Manual de instrucciones Guía de inicio rápido pilas multifunción Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones de producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
  • Página 56 2. Contenido de la caja 2.3 Esquema del producto Vista inferior Robot Opción de cepillo principal Botón del modo automático Indicador de Wi-Fi Contactos de carga Sensores anticolisión y parachoques Sensores anticaída Recipiente para polvo Cepillos laterales Botón de Interruptor de alimentación liberación del recipiente para Botón de reinicio...
  • Página 57 2. Contenido de la caja Estación de carga Mando a distancia Indicador luminoso Botones del control de de alimentación Botón de INICIO/PAUSA dirección Adaptador de red Botón del modo de retorno al cargador Puerto del adaptador Botón de limpieza de Conectores de la de red rincones...
  • Página 58 3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones antes de limpiar AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada. Antes de utilizar este producto en una alfombra de pelo corto con Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, flecos, doble los bordes hacia dentro.
  • Página 59 3. Funcionamiento y programación 3.2 Preparación Conexión del adaptador Colocación de la estación de carga Retirada de la tira protectora Colocación de los cepillos laterales Encendido Carga del DEEBOT Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí...
  • Página 60 3. Funcionamiento y programación 3.3 Selección del modo de limpieza Modo de limpieza localizada (menos de 3 minutos) Modo de limpieza automático Se seleccionará un patrón de limpieza aleatorio (optimizado para alfombras) de forma predeterminada. Modo de limpieza de rincones...
  • Página 61 3. Funcionamiento y programación Todas las funciones indicadas más arriba pueden activarse en Volver a la estación de carga la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones, incluidas la limpieza de rincones, la limpieza programada, etc. ≥ 3 s ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 62 3. Funcionamiento y programación 3.4 Pausa, reactivación, apagado Reactivación Pausa Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa Pulse el botón de modo automático para reactivar el DEEBOT. durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del DEEBOT para reactivar el robot.
  • Página 63 4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga. 4.1 Recipiente para el polvo y filtros Recipiente para polvo Malla del filtro Filtro de esponja Filtro de alta eficiencia Recipiente para polvo Botón de liberación del Tapa...
  • Página 64 4. Mantenimiento 4.2 Cepillo principal y laterales Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Cepillo principal...
  • Página 65 4. Mantenimiento Cepillos laterales 4.3 Otros componentes...
  • Página 66 4. Mantenimiento Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y los conectores de la estación de carga del robot, apáguelo y desenchufe la estación de carga. 4.4 Mantenimiento habitual Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución...
  • Página 67 5. Indicador luminoso y sonidos de alarma El DEEBOT le indicará que algo va mal mediante sonidos y un indicador luminoso de alarma. Puede encontrar asistencia más detalla en el sitio web en línea y en la aplicación de ECOVACS. Indicador luminoso Situación Indicador luminoso...
  • Página 68 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no se ha conectado a la estación Asegúrese de que los conectores del robot se hayan de carga. conectado a los contactos de la estación de carga. El DEEBOT no se carga.
  • Página 69 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones Programe el DEEBOT para que limpie a horas La función de programación se ha anulado. determinadas con la aplicación ECOVACS. La función de limpieza continua está activada Este comportamiento es normal. No se requiere realizar y el DEEBOT acaba de terminar de limpiar el ninguna acción.
  • Página 70 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El nombre de usuario o la contraseña de la Introduzca el nombre de usuario y la contraseña correctos red Wi-Fi doméstica se ha introducido de de la red Wi-Fi doméstica. forma incorrecta. El DEEBOT no se encuentra dentro del Asegúrese de que el DEEBOT se encuentra dentro del alcance de la señal Wi-Fi.
  • Página 71 7. Especificaciones técnicas Modelo DC3G/DC3G.10/DC3G.20 Corriente nominal de entrada 19 V 0,6 A, 11,4 W Estación de carga Tensión nominal de salida Corriente nominal de salida 0,6A Modelo de adaptador de red YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V 100-240 V ~ 50-60 Hz, 0,5 A Corriente nominal de entrada Corriente nominal de salida 19 V...
  • Página 72 Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
  • Página 73 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes..........................74 2. Contenu de l'emballage ..............................79 3. Fonctionnement et programmation ..........................82 4. Entretien ...................................87 5. Voyant et sons d'alarme ..............................91 6. Dépannage ..................................92 7. Spécifications techniques ..............................94...
  • Página 74 1. Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, sous les tapis et relever les rideaux et les des précautions de base doivent toujours être nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol. 3. Si le sol présente une déclivité dans la zone respectées, dont les suivantes : à...
  • Página 75 1. Consignes de sécurité importantes 7. Les batteries non rechargeables sont 15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des interdites. matériaux inflammables ou combustibles 8. Ne pas utiliser l'appareil sans réservoir à (essence et toners d'imprimante ou de poussière et/ou sans filtre. photocopieur, par exemple) ni dans des 9.
  • Página 76 29. L'appareil doit être utilisé conformément son intermédiaire de service afin d'éviter aux instructions figurant dans ce manuel tout accident. d'instructions. ECOVACS ROBOTICS 22. Couper l'alimentation avant le nettoyage ou ne peut être tenu responsable de tout l'entretien de l'appareil.
  • Página 77 1. Consignes de sécurité importantes 30. L e r o b o t c o n t i e n t d e s b a t t e r i e s q u e 34. Les piles non rechargeables ne doivent pas seules des personnes qualifiées peuvent être rechargées.
  • Página 78 1. Consignes de sécurité importantes CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la Déclaration Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, de conformité de l’UE, visitez mettre le commutateur du robot en position https://www.ecovacs.com/global/compliance Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à...
  • Página 79 2. Contenu de l'emballage 2.1 Contenu de l'emballage Station de charge + adaptateur (2) Brosses latérales Robot d'alimentation Télécommande (avec Outil de nettoyage Guide de démarrage Manuel d'instructions piles) multifonction rapide Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit. La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.
  • Página 80 2. Contenu de l'emballage 2.3 Schéma du produit Vue de dessous Robot Option Brosse principale Bouton du mode automatique Voyant Wi-Fi Contacts de charge Capteurs anticollision et pare-chocs Capteurs antichute Réservoir à poussière Brosses latérales Bouton de Commutateur d'alimentation déverrouillage du réservoir à...
  • Página 81 2. Contenu de l'emballage Station de charge Télécommande Voyant d'alimentation Boutons de commande de Bouton MARCHE/PAUSE direction Adaptateur d'alimentation Bouton de mode de retour au chargeur Port de l'adaptateur Bouton de nettoyage Broches de recharge d'alimentation des bords Bouton de mode de nettoyage localisé...
  • Página 82 3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques avant le nettoyage AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau. Avant d'utiliser l'appareil sur un tapis à poil ras avec des bords à gland, Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les replier les bords sur eux-mêmes.
  • Página 83 3. Fonctionnement et programmation 3.2 Préparation Branchement de l'adaptateur Positionnement de la station de charge Enlèvement de la bande de protection Installation des brosses latérales Mise sous tension Charge du robot DEEBOT Remarque : Quand le robot DEEBOT a fini son cycle de nettoyage ou quand la batterie est faible, il retourne automatiquement à...
  • Página 84 3. Fonctionnement et programmation 3.3 Sélection du mode de nettoyage Mode de nettoyage localisé (moins de 3 minutes) Mode de nettoyage automatique Un schéma de nettoyage aléatoire (optimisé pour les moquettes) sera sélectionné par défaut. Mode de nettoyage des bords...
  • Página 85 3. Fonctionnement et programmation Toutes les fonctions mentionnées ci-dessus peuvent être activées Retour à la station de charge sur l'application. Télécharger l'application ECOVACS pour accéder à plus de fonctions, notamment le nettoyage des bords, le nettoyage planifié, etc. ≥3s ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 86 3. Fonctionnement et programmation 3.4 Mise en pause, réactivation et mise hors tension Réactivation Mise en pause Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter Appuyer sur le bouton de mode automatique pour réactiver le si celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton DEEBOT.
  • Página 87 4. Entretien Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station de charge. 4.1 Réservoir à poussière et filtres Réservoir à poussière Filet du filtre Filtre éponge Filtre haute efficacité Réservoir à...
  • Página 88 4. Entretien 4.2 Brosse principale et brosses latérales Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Brosse principale...
  • Página 89 4. Entretien Brosses latérales 4.3 Autres composants...
  • Página 90 4. Entretien Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge du robot ainsi que les broches de recharge de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station de charge. 4.4 Entretien régulier Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante : Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement...
  • Página 91 5. Voyant et sons d'alarme Le robot DEEBOT vous indiquera la présence d'un dysfonctionnement par un voyant et des sonneries d'alarme. Une assistance complémentaire est disponible via l'application ECOVACS et le site web. Voyant Scénario Voyant Le robot est en cours de nettoyage Le bouton de mode automatique clignote en BLANC fixe Le robot est en charge Le bouton de mode automatique clignote en BLANC...
  • Página 92 6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le robot DEEBOT n'est pas sous tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension. Le robot DEEBOT ne se connecte pas à la S'assurer que les contacts de charge du robot sont station de charge. connectés aux broches de recharge.
  • Página 93 6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions La fonction de planification de l'heure est Programmer le robot DEEBOT pour qu'il nettoie à des annulée. heures précises en utilisant l'application ECOVACS. La fonction de nettoyage continu est activée et le robot DEEBOT vient de terminer le C'est normal.
  • Página 94 7. Spécifications techniques Modèle DC3G/DC3G.10/DC3G.20 Courant nominal d'entrée 19 V 0,6 A 11,4 W Station de charge Tension de sortie nominale Courant de sortie nominal 0,6A Modèle d'adaptateur YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V d'alimentation 100-240 V ~ 50-60 Hz 0,5 A Courant nominal d'entrée Courant de sortie nominal 19 V 0,6 A...
  • Página 95 Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Riteniamo che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
  • Página 96 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza..........................97 2. Contenuto della confezione ............................102 3. Funzionamento e programmazione ..........................105 4. Manutenzione .................................110 5. Spia e segnali acustici di allarme ..........................114 6. Risoluzione dei problemi ..............................115 7. Specifiche tecniche ...............................117...
  • Página 97 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Quando si usa un elettrodomestico, è necessario da pulire, ad esempio a causa di scalini, è seguire delle precauzioni di base: necessario impostare l'apparecchio in modo LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI che possa rilevare i gradini senza cadere. Potrebbe essere necessario posizionare PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO.
  • Página 98 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza candele accese o oggetti fragili. fumo, come sigarette, fiammiferi, cenere 10. Non utilizzare in condizioni climatiche ardente, o qualsiasi cosa che potrebbe estremamente calde o fredde (sotto i -5 °C provocare un incendio. o sopra i 40 °C ). 17.
  • Página 99 22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di le indicazioni di questo Manuale d'uso. effettuare operazioni di manutenzione. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere 23. È necessario rimuovere la spina dalla presa ritenuta responsabile per eventuali danni o di corrente prima di pulire o di effettuare infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
  • Página 100 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 32. AVVISO: 38. Se il telecomando rimane inutilizzato per un ai fini della ricarica della batteria, periodo di tempo prolungato, rimuovere le utilizzare solo l'unità di alimentazione batterie. rimovibile YJS015F-1900600G/DK18- 39. I terminali dell'alimentazione non devono 190060H-V fornita con questo apparecchio.
  • Página 101 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Per i paesi dell'Unione europea Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità Per disattivare il modulo Wi-Fi su DEEBOT, UE, visitare accendere il robot. https://www.ecovacs.com/global/compliance Posizionare il robot sulla Docking Station assicurandosi che i contatti di ricarica su DEEBOT e i pin della Docking Station formino una connessione.
  • Página 102 2. Contenuto della confezione 2.1 Contenuto della confezione Dock di ricarica + adattatore di (2) Spazzole laterali Robot alimentazione Strumento di pulizia multi- Telecomando con batterie Manuale d'uso Guida di avvio rapido funzione Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto. Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Página 103 2. Contenuto della confezione 2.3 Diagramma del prodotto Vista inferiore Robot Opzione spazzola principale Pulsante Modalità AUTO Spia Wi-Fi Contatti di ricarica Sensori anticollisione e paraurti Sensori anticaduta Cassetta di raccolta Spazzole laterali Pulsante di Interruttore di alimentazione rilascio della cassetta di Pulsante Reset raccolta...
  • Página 104 2. Contenuto della confezione Dock di ricarica Telecomando Spia di alimentazione Pulsanti di controllo Pulsante AVVIO/PAUSA direzionali Adattatore di alimentazione Pulsante Modalità di ritorno in carica Porta dell'adattatore di Pulsante di pulizia Pin del dock di ricarica alimentazione bordi Pulsante Modalità di pulizia circoscritta...
  • Página 105 3. Funzionamento e programmazione 3.1 Note prima della pulizia AVVISO: non utilizzare DEEBOT su superfici bagnate o con acqua stagnante. Ripiegare i bordi dei tappeti con nappe prima di utilizzare il prodotto in Mettere gli arredi, come le sedie, al loro posto prima di pulire la zona loro prossimità.
  • Página 106 3. Funzionamento e programmazione 3.2 Preparazione Collegamento dell'adattatore Posizionamento del dock di ricarica Rimuovere la fascia protettiva Installazione delle spazzole laterali Accensione (ON) Ricarica di DEEBOT Nota: Quando DEEBOT termina il ciclo di pulizia o quando la carica della batteria comincia a esaurirsi, DEEBOT torna automaticamente al dock di ricarica per ricaricarsi.
  • Página 107 3. Funzionamento e programmazione 3.3 Seleziona delle modalità di pulizia Modalità di pulizia circoscritta (meno di 3 minuti) Modalità di pulizia AUTO A Per impostazione predefinita, verrà selezionata l'opzione Schema di pulizia casuale (ottimizzata per i tappeti). OPPURE Modalità di pulizia bordi...
  • Página 108 3. Funzionamento e programmazione È possibile abilitare tutte le funzioni descritte sopra nell'app. Ritorno sul dock di ricarica Scaricare l'app ECOVACS per accedere ad altre funzioni, tra cui la pulizia bordi, la pulizia programmata, ecc. ≥3s OPPURE ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 109 3. Funzionamento e programmazione 3.4 Pausa, riattivazione, spegnimento Riattivazione Pausa OPPURE Nota: Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot Premere il pulsante AUTO di DEEBOT per riattivarlo è in pausa da alcuni minuti. Premere il pulsante della modalità AUTO su DEEBOT per riattivare il robot.
  • Página 110 4. Manutenzione Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su DEEBOT, spegnere il robot e scollegare il dock di ricarica. 4.1 Cassetta di raccolta e filtri Cassetta di raccolta Rete del filtro Filtro di spugna Filtro ad alta efficienza Cassetta di raccolta Pulsante di rilascio della Coperchio...
  • Página 111 4. Manutenzione 4.2 Spazzola principale e spazzole laterali Nota: È fornito uno strumento di pulizia multi-funzione per semplificare le operazioni di manutenzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Spazzola principale...
  • Página 112 4. Manutenzione Spazzole laterali 4.3 Altri componenti...
  • Página 113 4. Manutenzione Nota: Prima di pulire i contatti e i pin del dock di ricarica del robot, spegnerlo e scollegare il dock di ricarica. 4.4 Manutenzione regolare Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituzione dei componenti con le seguenti frequenze: Parte robot Frequenza di manutenzione...
  • Página 114 5. Spia e segnali acustici di allarme DEEBOT informa circa un eventuale problema con spie e segnali acustici di allarme Informazioni di assistenza più dettagliate sono disponibili nell'app ECOVACS e sul sito Web online. Spia Situazione Spia Il robot è in fase di pulizia Il pulsante della modalità...
  • Página 115 6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni DEEBOT non è acceso. Accendere DEEBOT. Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano DEEBOT non è collegato al dock di ricarica. collegati ai pin del dock di ricarica. DEEBOT non si ricarica. Riattivare la batteria.
  • Página 116 6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni La funzione di programmazione oraria è Programmare DEEBOT ad orari specifici di pulizia con l'app annullata. ECOVACS. La funzione di pulizia continua è attiva e Questo comportamento è normale. Non è necessario DEEBOT ha appena terminato la pulizia intervenire.
  • Página 117 7. Specifiche tecniche Modello DC3G/DC3G.10/DC3G.20 Ingresso nominale 19 V 0,6 A 11,4 W Dock di ricarica Tensione di uscita nominale 19 V Corrente di uscita nominale 0,6 A Modello adattatore di YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V alimentazione 100 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 0,5 A Ingresso nominale Uscita nominale 19 V...
  • Página 118 Поздравляем с покупкой робота ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Надеемся, что вы будете довольны его работой в течение многих лет. Мы надеемся, что новый робот поможет вам поддерживать дом в чистоте, и вы сможете уделить больше времени другим делам. Live Smart. Enjoy Life.
  • Página 119 Содержание 1. Инструкции по технике безопасности........................120 2. Комплектация ................................126 3. Эксплуатация и программирование .........................129 4. Техническое обслуживание ............................134 5. Световой индикатор и звуковые сигналы ......................138 6. Устранение неисправностей ............................139 7. Технические характеристики .............................142...
  • Página 120 1. Инструкции по технике безопасности При использовании электрических приборов небольшие предметы, которые могут необходимо всегда соблюдать следующие п о м е ш ат ь п е р ед в и ж е н и ю п р и б о р а . Заправьте...
  • Página 121 1. Инструкции по технике безопасности 14. Не допуск айте попадания в прибор домашнего использования ВНУТРИ крупных объектов, например камней, помещений. Не используйте его на улице, больших клочков бумаги или других в промышленных или производственных предметов, которые могут привести к помещениях. засорению...
  • Página 122 1. Инструкции по технике безопасности 18. Соблюдайте осторожность, чтобы не попадания в воду. В целях обеспечения повредить кабель питания. Не тяните б е з о п а с н о с т и р е м о н т п р и б о р а и...
  • Página 123 б а т а р е й к и A A A . Ч т о б ы з а м е н и т ь в руководстве пользователя. Компания батарейки в пульте дистанционного ECOVACS ROBOTICS не несет какой- управления, переверните его, надавите либо ответственности за повреждения...
  • Página 124 1. Инструкции по технике безопасности СОХРАНИТЕ ДАННУЮ 37. С т а р ы е б а т а р е й к и н е о б х о д и м о извлечь из прибора и утилизировать ИНФОРМАЦИЮ соответствующим образом. Включите...
  • Página 125 1. Инструкции по технике безопасности Для стран Европейского Союза Для получения информации о Декларации о соответствии ЕС перейдите по адресу https://www.ecovacs.com/global/compliance Правила утилизации данного прибора Д а н н ы й з н а к оз н ач а ет, ч то н а с то я щ и й продукт...
  • Página 126 2. Комплектация 2.1 Комплектация Зарядная станция + блок (2) Боковые щетки Робот питания Руководство по Пульт дистанционного Многофункциональный Краткое руководство управления с батарейками инструмент очистки эксплуатации Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. Конструкция...
  • Página 127 2. Комплектация 2.3 Схема изделия Вид снизу Робот Главная щетка Кнопка автоматического режима AUTO Индикатор Wi-Fi Зарядные контакты Бампер и датчики для предотвращения столкновений Датчики для предотвращения падения Пылесборочный контейнер Боковые щетки Кнопка для Переключатель питания извлечения пылесборочного Кнопка сброса контейнера...
  • Página 128 2. Комплектация Зарядная станция Пульт дистанционного управления Индикатор питания Кнопки смены направления Кнопка запуска/ движения приостановки работы Блок питания Кнопка возврата на зарядную станцию Порт блока питания Кнопка уборки по Контакты зарядной краям станции Кнопка режима очистки пятен...
  • Página 129 3. Эксплуатация и программирование 3.1 Подготовка к очистке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте робота DEEBOT на мокрых поверхностях или на поверхностях со стоячей водой. Перед использованием прибора на ковре с бахромой по краям Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например необходимо подвернуть края ковра. стулья, на...
  • Página 130 3. Эксплуатация и программирование 3.2 Подготовка Подключение блока питания Установка зарядной станции Снимите защитную полоску Установка боковых щеток Включение питания Зарядка робота DEEBOT Примечание. Когда DEEBOT завершает цикл уборки, или снижается заряд аккумулятора, DEEBOT автоматически возвращается на зарядную станцию для зарядки.
  • Página 131 3. Эксплуатация и программирование 3.3 Выбор режима уборки Режим очистки пятен (менее 3 минут) Автоматический режим уборки AUTO По умолчанию будет выбрана Случайная траектория уборки (оптимизирована для уборки ковровых покрытий). ИЛИ Режим уборки по краям...
  • Página 132 3. Эксплуатация и программирование Все упомянутые выше функции можно включить в приложении. Возврат на зарядную станцию Загрузите приложение ECOVACS для доступа к расширенным функциям, включая уборку по краям, запланированную уборку и т. д. ≥3 сек. ИЛИ ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or later...
  • Página 133 3. Эксплуатация и программирование 3.4 Приостановка работы, выход из спящего режима, выключение питания Выход из спящего режима Приостановка работы ИЛИ Примечание. Панель управления робота перестает светиться Нажмите кнопку автоматического режима AUTO на роботе по прошествии нескольких минут после приостановки работы DEEBOT для...
  • Página 134 4. Техническое обслуживание Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота DEEBOT, отключите его и извлеките вилку зарядной станции из розетки. 4.1 Пылесборочный контейнер и фильтры Пылесборочный контейнер Решетка фильтра Губчатый фильтр Высокоэффективный фильтр Пылесборочный контейнер Кнопка для извлечения Крышка...
  • Página 135 4. Техническое обслуживание 4.2 Главная щетка и боковые щетки Примечание. В комплект входит многофункциональный инструмент очистки для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Главная щетка...
  • Página 136 4. Техническое обслуживание Боковые щетки 4.3 Другие компоненты...
  • Página 137 4. Техническое обслуживание Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и зарядной станции, отключите робота и извлеките вилку зарядной станции из розетки. 4.4 Регулярное обслуживание Чтобы робот DEEBOT продолжал обеспечивать наилучшее качество уборки, выполняйте обслуживание и замену расходников в соответствии...
  • Página 138 5. Световой индикатор и звуковые сигналы Робот DEEBOT сообщает о неполадках с помощью световых и звуковых предупреждений. Дополнительные сведения о поддержке доступны в приложении ECOVACS и на веб-сайте. Индикатор Состояние Индикатор Робот выполняет уборку Кнопка автоматического режима AUTO непрерывно светится БЕЛЫМ Робот...
  • Página 139 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Робот DEEBOT не включен. Включите робота DEEBOT. Убедитесь, что зарядные контакты робота соединены DEEBOT не подключен к зарядной станции. с контактами зарядной станции. Робот DEEBOT не заряжается. Восстановите аккумулятор. Включите робота DEEBOT. Установите...
  • Página 140 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Запрограммируйте робота DEEBOT на уборку в График по времени отменен. указанное время с помощью приложения ECOVACS. Включена функция продолжения уборки, и робот DEEBOT только что завершил Это нормальное явление. Не нужно предпринимать запланированную...
  • Página 141 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Введен неверный пароль или имя Введите правильное имя пользователя и пароль для пользователя домашней сети Wi-Fi. домашней сети Wi-Fi. DEEBOT находится вне зоны действия Убедитесь, что DEEBOT находится в зоне действия сигнала домашней сети Wi-Fi. сигнала...
  • Página 142 7. Технические характеристики Модель DC3G/DC3G.10/DC3G.20 Номинальная потребляемая 19 В 0,6А; 11,4 Вт мощность Зарядная станция Номинальное выходное напряжение 19 В Номинальный выходной ток 0,6 А Модель блока питания YJS015F-1900600G/DK18-190060H-V Номинальная потребляемая 100–240 В ~ 50–60 Гц; 0,5 А мощность Номинальная выходная мощность 19 В...
  • Página 144 Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, DC3G-EU01-IM2019R00 Jiangsu Province, P.R.China...

Este manual también es adecuado para:

Dc3gDc3g.10Dc3g.20