ECOVACS ROBOTICS WINBOT X Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WINBOT X:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ECOVACS ROBOTICS WINBOT X

  • Página 1 Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones...
  • Página 2 ES-LATAM Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS WINBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and provide you with more quality time to do other things.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1. Important Safety Instructions ............................4 2. Package Contents and Technical Specifications ......................8 3. Operating WINBOT ................................12 4. Maintenance ..................................21 5. Status Indicator Light and Sounds ..........................26 6. Troubleshooting ................................27...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY 8. Do not use the Appliance on a framed window with a frame smaller than 5 mm(0.2 inches). INSTRUCTIONS 9. Do not use the Appliance on wet or greasy windows. 10. Store the Appliance away from heat and flammable materials. SAVE THESE INSTRUCTIONS 11.
  • Página 5 1. Important Safety Instructions 21. The Battery must be replaced by the manufacturer or its service Class II agent in order to avoid a hazard. 22. The Battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before disposal of the Appliance. Short-circuit-proof safety isolating transformer 23.
  • Página 6 1. Important Safety Instructions Federal Communications Commission (FCC) Interference FCC Caution: Any changes or modifications not expressly Statement approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC RF exposure warning Rules.
  • Página 7 1. Important Safety Instructions IC Radiation Exposure Statement for Canada User manuals for transmitters equipped with detachable antennas shall also contain the following notice in a conspicuous location: This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS This radio transmitter (identify the device by certification number, standard(s).
  • Página 8: Package Contents And Technical Specifications

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents Safety Pod with Batteries WINBOT Power Adapter Instruction Manual + Quick Start Guide Pre-installed Remote Control with WINBOT Cleaning Cleaning Pads x4 Finishing Cloth Batteries Solution Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice.
  • Página 9: Product Diagram

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.2 Specifications 2.3 Product Diagram WINBOT Model WA30 Handle Working voltage 22.2V DC Rated power Remote Control Rated output voltage 3V DC WINBOT Status Indicator Light/ START/PAUSE Button Power Adapter OH-1048A2701700U1-U 100-240V AC, Input Output 27V DC, 1.7A Safety Pod Status Indicator Light...
  • Página 10 2. Package Contents and Technical Specifications WINBOT Safety Pod Safety Pod Jack Edge Detection Sensors Cleaning Pad Hook Squeegee and Loop Fastener Cleaning Pad Driving Treads Power Switch Quick Release Handle Side Rollers Bottom Safety Pod Bottom WINBOT Status Indicator Light Status Indicator Light Battery Indicator Light...
  • Página 11: Remote Control

    2. Package Contents and Technical Specifications Remote Control Button How to Use Press to control the directions in which WINBOT Direction Control START/PAUSE Button Direction Control Buttons travels. Buttons START/PAUSE Button Press to start/pause WINBOT. Deep Cleaning Mode Button Used to clean windows in both N- and Z- patterns, RESET Button Deep Cleaning Mode providing a better cleaning performance.
  • Página 12: Operating Winbot

    3. Operating WINBOT 3.1 Notes Before Cleaning Please refer to the glass manufacturer's care and cleaning instructions before using WINBOT on glass with an uneven surface, such as frosted, textured, patterned, or coated glass. ECOVACS cannot be held liable or responsible for damage due to improper use on these surfaces. Do not use WINBOT on a framed window with a frame narrower than WINBOT can clean framed or frameless glass larger than 50 cm x 50 cm 5 mm(0.2’’).
  • Página 13 3. Operating WINBOT If the window is covered with dirt, clean a small area of the glass before WINBOT can clean glass installed at an angle, but may not operate normally. In this case, a person should remain in the vicinity to assist placing Safety Pod and WINBOT there.
  • Página 14 3. Operating WINBOT 3.2 Using WINBOT Assemble Power Adapter Power ON WINBOT Note: Keep objects away from WINBOT’s Fan to avoid blockage. Charge WINBOT Note: When WINBOT is charging, the WINBOT Status Indicator Light flashes BLUE. When WINBOT is fully charged, the WINBOT Status Indicator Light glows a continuous BLUE and then goes out.
  • Página 15 3. Operating WINBOT Attach the Cleaning Pad (Pre-installed) Note: Make sure the white side of the Cleaning Pad attaches to the fastener. The Cleaning Pad is not completely square, make sure it does not cover the Squeegees or Edge Detection Sensors. Spray Cleaning Solution It is recommended to use WINBOT with WINBOT Cleaning Solution from ECOVACS.
  • Página 16 3. Operating WINBOT Warning: When using WINBOT to clean windows, the Safety Pod must be used to guarantee the safe operation of WINBOT. Prepare the Safety Pod Start Cleaning Make sure to use the Finishing Cloth to clean the Safety Pod bottom. Use a dry cloth to clean an area on the glass where the Safety Pod Step Step...
  • Página 17 3. Operating WINBOT INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF INJURY TO PERSONS If the window is equal to or less than 1 m wide, place the Safety Pod at the top corner of the window or a nearby window. Make sure the Safety Pod is attached at least 1.6 m(5.2') above ground.
  • Página 18 3. Operating WINBOT If the window is wider than 1 m(3.3'), place the Safety Pod in the WINBOT has successfully attached to the window when the middle of the window. Make sure it is 1.6 m(5.2') above the ground. Step WINBOT Status Indicator Light glows a continuous BLUE and Step beeps.
  • Página 19 3. Operating WINBOT Step AUTO Cleaning Mode Deep Cleaning Mode This is the most commonly used mode and is most suitable for This mode can be used for a better cleaning performance as WINBOT regular cleaning. cleans in both N- and Z- patterns. Pause WINBOT Note: WINBOT automatically chooses the suitable cleaning path in an...
  • Página 20 3. Operating WINBOT Stop (Finish Cleaning) When WINBOT completes its cleaning cycle, it returns to the place where it started and plays a tune. Step Note: Use a dry cloth to wipe away any marks the robot has left behind on the glass.
  • Página 21: Cleaning Pad

    4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance on WINBOT, POWER OFF WINBOT and disconnect it from the Power Adapter. 4.1 Cleaning Pad Note: Wash with mild detergent. Do NOT use a wet Cleaning Pad on WINBOT or it may slip on the window. Washing the Cleaning Pad regularly can extend its service life.
  • Página 22 4. Maintenance 4.2 Fan, Side Rollers, Edge Detection Sensors and Squeegees Edge Detection Sensors Side Rollers Squeegees...
  • Página 23: Driving Treads

    4. Maintenance 4.3 Driving Treads Step Step Inspect the Driving Treads by using the Direction Control Step Buttons on the Remote Control. Stop the Driving Treads if you see dirt on them.
  • Página 24 4. Maintenance 4.4 Safety Pod Clean Safety Pod Step Change batteries in Safety Pod (if necessary) Step Step Note: Remove the Safety Pod’s battery if the robot will not be used for a long time. In case of battery leakage, please remove the battery and dispose of it in accordance with local laws and regulations.
  • Página 25: Regular Maintenance

    4. Maintenance 4.5 Regular Maintenance To keep WINBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement in accordance with the following frequencies. Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency Cleaning Pad After each use Every 40 washings Side Rollers Edge Detection Sensors After each use Squeegees Driving Treads...
  • Página 26: Status Indicator Light And Sounds

    5. Status Indicator Light and Sounds WINBOT emits beeps when encountering problems. When you hear the beeps, please check the Status Indicator Light list below to find the solutions. Indicator Status Description 1. WINBOT is charging. Flashing BLUE 2. WINBOT has been paired with the Safety Pod already and is ready to be placed on the glass.
  • Página 27: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Within the first 5 seconds of powering ON WINBOT, press The Safety Pod is not paired with WINBOT and hold the START/PAUSE Button on WINBOT and the (WINBOT arrives from the factory paired with Pairing Button on the Safety Pod at the same time.
  • Página 28 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Check the Safety Pod Status Indicator Light on the The robot's fan doesn't work Safety Pod malfunction WINBOT, and refer to Section 5 for details. after the Safety Pod has been connected with WINBOT and Press the START/PAUSE Button on WINBOT to wake it WINBOT is in sleeping mode attached to the window.
  • Página 29 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions The Cleaning Pad is attached incorrectly and Remove the Cleaning Pad and re-attach it, making sure is covering the Fan or the Edge Detection it is placed exactly within its fastener area and does not Sensors.
  • Página 30 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions A. Replace the Cleaning Pad and restart the cleaning cycle. B. Clean the Driving Treads as described in Section 4.3. C. Spray additional Cleaning Solution on the Cleaning WINBOT moves in an irregular There is too much dirt and debris on the Pad.
  • Página 31 Félicitations, vous avez acheté un WINBOT d’ECOVACS ROBOTICS! Nous espérons qu’il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous croyons que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous donnera plus de temps pour faire d’autres choses.
  • Página 32 Contenu 1. Consignes de sécurité importantes..........................33 2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques ....................35 3. Fonctionnement du WINBOT ............................39 4. Entretien ...................................48 5. Voyant d'état et sons ...............................53 6. Dépannage ..................................54 FR-CA...
  • Página 33: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5. Ne pas utiliser l’appareil sur du verre fissuré, du verre où des affiches sont apposées ou du verre qui comporte des points IMPORTANTES en relief. 6. Utilisez l’appareil uniquement selon le mode d’emploi du CONSERVER CES manuel d’instructions.
  • Página 34 26. L’appareil doit être utilisé selon les directives du manuel pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon d’alimentation, d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut pas être tenu utiliser le cordon d’alimentation en guise de poignée ni responsable des blessures ou des dommages causés par une fermer une fenêtre ou placer des objets lourds sur le cordon...
  • Página 35: Contenu De L'emballage Et Spécifications Techniques

    2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques 2.1 Contenu de l’emballage Manuel d’instructions et guide de Dispositif de sécurité avec WINBOT Adaptateur d’alimentation démarrage rapide batteries préinstallées Solution de nettoyage Télécommande avec piles Tampon nettoyeur (4 fois) Chiffon de finition WINBOT Remarque : Les figures et les illustrations sont offertes à...
  • Página 36: Diagramme Schématique Du Produit

    2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques 2.2 Spécifications 2.3 Diagramme schématique du produit WINBOT Modèle WA30 Manche Tension Puissance 22,2V c.c. fonctionnelle nominale Télécommande Tension de sortie nominale 3 V c.c. Voyant d’état et bouton de démarrage et de pause (START/PAUSE) WINBOT Adaptateur d’alimentation OH-1048A2701700U1-U...
  • Página 37 2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques WINBOT Dispositif de sécurité Douille du Capteurs de dispositif de détection des sécurité bords Tampon de Racloir nettoyage et fixation à boucle Ventilateur Tampon nettoyeur Bandes de roulement Interrupteur d’alimentation Poignée de déverrouillage rapide Rouleaux latéraux Voyant d'état du...
  • Página 38: Télécommande

    2. Contenu de l’emballage et spécifications techniques Télécommande Boutons Comment les utiliser Boutons de commande de Appuyer pour contrôler les directions dans Boutons de Bouton de démarrage direction lesquelles WINBOT se déplace. commande de et de pause (START/ direction PAUSE) Bouton de démarrage et de Appuyer pour démarrer WINBOT et le mettre en pause (START/PAUSE)
  • Página 39: Remarques Précédant Le Nettoyage

    3. Fonctionnement du WINBOT 3.1 Remarques précédant le nettoyage Lisez les instructions d’entretien et de nettoyage du fabricant avant d’utiliser le WINBOT sur une vitre à surface irrégulière comme une vitre givrée, texturée, à motifs ou une glace réfléchissante. ECOVACS ne peut être tenue responsable des dommages causés par la mauvaise utilisation de l’appareil sur de telles surfaces.
  • Página 40 3. Fonctionnement du WINBOT Si la fenêtre est couverte de saleté, nettoyez une petite partie de la vitre WINBOT peut nettoyer le verre installé en angle, mais peut ne pas fonctionner normalement. Dans ce cas, une personne doit rester à avant d’y placer le dispositif de sécurité...
  • Página 41: Utilisation De Winbot

    3. Fonctionnement du WINBOT 3.2 Utilisation de WINBOT Assembler l’adaptateur d’alimentation Mettre le WINBOT sous tension. Remarque : Tenez le ventilateur du WINBOT loin de tout objet pour éviter les blocages. Chargement de WINBOT Remarque : Quand WINBOT se recharge, le voyant d’état BLEU clignote.
  • Página 42 3. Fonctionnement du WINBOT Fixer le tampon de nettoyage (préinstallé) Remarque : Assurez-vous que la partie blanche du tampon nettoyeur se fixe sur l’attache. Le tampon nettoyeur n’est pas complètement carré; assurez-vous qu’il ne couvre pas les racloirs ou les capteurs de détection de bords. Vaporisation de la solution de nettoyage Il est recommandé...
  • Página 43 3. Fonctionnement du WINBOT Avertissement : Lors de l’utilisation de WINBOT pour nettoyer les fenêtres, le dispositif de sécurité doit être utilisé pour assurer le fonctionnement sécuritaire du WINBOT. Préparer le dispositif de sécurité Démarrer le nettoyage Assurez-vous d’utiliser le chiffon de finition pour nettoyer le dessous Étape du dispositif de sécurité.
  • Página 44 3. Fonctionnement du WINBOT INSTRUCTIONS CONCERNANT LE RISQUE DE BLESSURES INDIVIDUELLES Si la fenêtre est égale ou inférieure à 1 m de large, placez le dispositif de sécurité en haut de la fenêtre ou sur une fenêtre à proximité. Assurez- vous que le dispositif de sécurité...
  • Página 45 3. Fonctionnement du WINBOT Si la largeur de la fenêtre dépasse 1 m (3,3 pi), placez le dispositif Le WINBOT est bien fixé à la fenêtre lorsque le voyant d’état est Étape Étape de sécurité au milieu de la fenêtre. Assurez-vous qu’il est à 1,6 m BLEU en continu et émet des signaux sonores.
  • Página 46 3. Fonctionnement du WINBOT Étape Mode de nettoyage AUTO Mode de nettoyage en profondeur C’est le mode le plus couramment utilisé et qui convient le mieux Ce mode peut être utilisé pour une meilleure performance de nettoyage pour un nettoyage régulier. lorsque WINBOT nettoie en trajectoire N ou Z.
  • Página 47 3. Fonctionnement du WINBOT Arrêt (fin du nettoyage) Lorsque le WINBOT termine son cycle de nettoyage, il revient à son point de départ et émet de la musique. Étape Remarque : Utilisez un chiffon sec pour essuyer toute marque que le robot a laissée sur la vitre.
  • Página 48: Entretien

    4. Entretien Avant d’effectuer le nettoyage et l’entretien du WINBOT, éteindre et débrancher l’appareil à partir de l’adaptateur d’alimentation. 4.1 Tampon nettoyeur Remarque : Laver avec un détergent doux. Ne PAS utiliser un tampon nettoyeur mouillé avec le WINBOT, sinon il pourrait glisser sur la fenêtre. Laver régulièrement le tampon nettoyeur peut prolonger sa durée de vie utile.
  • Página 49 4. Entretien 4.2 Capteurs et racloirs de ventilateur, rouleaux latéraux, détection des bords Ventilateur Capteurs de détection des bords Rouleaux latéraux Racloirs FR-CA...
  • Página 50: Bandes De Roulement

    4. Entretien 4.3 Bandes de roulement Étape Étape Inspectez les bandes de roulement à l’aide des boutons de Étape commande de direction de la télécommande. Arrêtez les bandes de roulement s’il y a de la saleté sur les bandes. FR-CA...
  • Página 51: Dispositif De Sécurité

    4. Entretien 4.4 Dispositif de sécurité Dispositif de sécurité Étape Changez les batteries du dispositif de sécurité (le cas échéant) Étape Étape Remarque : Retirez la batterie du dispositif de sécurité si le robot n’est pas utilisé pendant une longue période. En cas de fuite de la batterie, veuillez la retirer et la mettre au rebut conformément aux lois et règlements locaux.
  • Página 52: Entretien Régulier

    4. Entretien 4.5 Entretien régulier Pour que WINBOT fonctionne à plein rendement, effectuez l’entretien et le remplacement en respectant les fréquences suivantes. Pièce du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement Tampon nettoyeur Après chaque utilisation Tous les 40 nettoyages Ventilateur Rouleaux latéraux Capteurs de détection des bords Après chaque utilisation...
  • Página 53: Voyant D'état Et Sons

    5. Voyant d'état et sons WINBOT émet des bips lorsqu’il rencontre des problèmes. Lorsque vous entendez les bips, veuillez vérifier la liste de voyants d’état ci- dessous afin de trouver des solutions. Voyant État Description 1. WINBOT est en cours de chargement. Clignotement BLEU 2.
  • Página 54: Dépannage

    6. Dépannage Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions Dans les 5 premières secondes de la mise sous tension Le dispositif de sécurité n’est pas apparié au de WINBOT, maintenez enfoncés à la fois le bouton WINBOT (le WINBOT est apparié au dispositif START/PAUSE sur le WINBOT et le bouton d’appariement de sécurité...
  • Página 55 6. Dépannage Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions Vérifiez le voyant d’état du dispositif de sécurité sur le Le ventilateur du robot ne Mauvais fonctionnement du dispositif de WINBOT, et reportez-vous à la Section 5 pour plus de fonctionne pas après que le sécurité...
  • Página 56 6. Dépannage Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions Enlevez le tampon nettoyeur et fixez-le de nouveau pour Le tampon nettoyeur n’est pas bien fixé vous assurer qu’il est placé exactement dans la zone et couvre le ventilateur ou les capteurs de de fixation et qu’il ne couvre pas le ventilateur ou les détection de bords.
  • Página 57 6. Dépannage Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions A. Remplacez le tampon nettoyeur et redémarrez le cycle de nettoyage. B. Nettoyez les bandes de roulement comme il est décrit à la Section 4,3. Le WINBOT se déplace sur C. Vaporisez davantage de solution de nettoyage sur le tampon Il y a trop de la saleté...
  • Página 58 ¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS WINBOT! Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades.
  • Página 59 Contenidos 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................60 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas....................62 3. Cómo operar el WINBOT ..............................66 4. Mantenimiento .................................75 5. Luz y sonidos indicadores de estado ...........................80 6. Solución de problemas ..............................81 ES-LATAM...
  • Página 60: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES 6. Utilice el aparato únicamente según lo indicado en el manual de instrucciones. Utilice únicamente los accesorios recomendados IMPORTANTES DE o suministrados por el fabricante. Utilice únicamente la batería recargable y el adaptador de corriente suministrados por el SEGURIDAD fabricante.
  • Página 61 1. Instrucciones importantes de seguridad 17. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No 28. Peligro de descarga eléctrica. No lo exponga a la lluvia, utilice el aparato si no funciona correctamente, si se cayó, daño guárdelo en un lugar cerrado. o entró...
  • Página 62: Contenidos Del Paquete Y Especificaciones Técnicas

    2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.1 Contenidos del paquete Manual de instrucciones y Cápsula de seguridad con WINBOT Adaptador de corriente guía de inicio rápido baterías preinstaladas Control remoto con Almohadillas de Solución de limpieza del Paño de acabado baterías limpieza x4 WINBOT...
  • Página 63: Diagrama Del Producto

    2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas 2.2 Especificaciones 2.3 Diagrama del producto WINBOT Modelo WA30 Mango Voltaje de Potencia 22.2V CC funcionamiento nominal Control remoto Voltaje nominal de salida 3V CC Luz indicadora del WINBOT/ Botón de INICIO/PAUSA Adaptador de corriente OH-1048A2701700U1-U 100-240 V Luz indicadora de estado de la...
  • Página 64 2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas WINBOT Cápsula de seguridad Conector de la cápsula Sensores de de seguridad detección de Dispositivo de bordes fijación de la Limpiavidrios almohadilla de limpieza Ventilador Almohadilla de limpieza Bandas Conductoras Interruptor de encendido Palanca de liberación rápida Rodillos...
  • Página 65: Control Remoto

    2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas Control remoto Botón Cómo se utiliza Botones de control de Pulse para controlar la dirección hacia la que se Botones de control Botón INICIO/PAUSA dirección mueve el WINBOT. de dirección Botón INICIO/PAUSA Pulse para iniciar o pausar el WINBOT. Botón de Modo de limpieza Deep Se utiliza para limpiar las ventanas en patrones N y...
  • Página 66: Operación De Winbot

    3. Operación de WINBOT 3.1 Sugerencias antes de limpiar Consulte las instrucciones de cuidado y limpieza indicadas por el fabricante del vidrio antes de utilizar el WINBOT en vidrios con superficies irregulares, tales como vidrio esmerilado, recubierto, con relieves o patrones. ECOVACS no se hace responsable por los daños debido al uso inadecuado sobre estas superficies.
  • Página 67 3. Operación de WINBOT Si la ventana está cubierta de suciedad, limpie un área pequeña del El WINBOT puede limpiar vidrios instalados en ángulo, pero es posible que no funcione correctamente. En este caso, una persona debe vidrio antes de colocar la cápsula de seguridad y el WINBOT. permanecer cerca del equipo para brindar asistencia si se presenta un problema.
  • Página 68: Cómo Utilizar El Winbot

    3. Operación de WINBOT 3.2 Cómo utilizar el WINBOT Conecte el adaptador de corriente Encienda el WINBOT Nota: Mantenga los objetos alejados del ventilador del WINBOT para evitar obstrucciones. Cargue el WINBOT Nota: Cuando el WINBOT se está cargando, la luz indicadora de estado parpadea de color AZUL.
  • Página 69 3. Operación de WINBOT Fije la almohadilla de limpieza (preinstalada) Nota: Asegúrese de que el lado blanco de la almohadilla de limpieza se ajusta al dispositivo de fijación. La almohadilla de limpieza no es completamente cuadrada, por lo que debe asegurarse de no cubrir los limpiavidrios o los sensores de detección de bordes.
  • Página 70 3. Operación de WINBOT Advertencia: Se debe usar la cápsula de seguridad para garantizar el correcto funcionamiento del WINBOT cuando lo utilice para limpiar las ventanas. Prepare la cápsula de seguridad Inicie la limpieza Asegúrese de utilizar el paño de acabado para limpiar la base de Paso la cápsula de seguridad.
  • Página 71 3. Operación de WINBOT INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE LESIONES AL QUE SE EXPONEN LAS PERSONAS Si la ventana es de un tamaño igual o inferior a un metro de ancho, coloque la cápsula de seguridad en la esquina superior de la ventana o en una ventana contigua.
  • Página 72 3. Operación de WINBOT Si la ventana tiene un tamaño superior a 1 m (3,3') de ancho, Si la luz indicadora de estado del WINBOT se mantiene Paso Paso coloque la cápsula de seguridad en el centro de la ventana. encendida en AZUL y emite un pitido, significa que el aparato se Asegúrese de ubicarla a una distancia de 1,6 m (5,2') del suelo.
  • Página 73 3. Operación de WINBOT Paso Modo de limpieza AUTO Modo de limpieza Deep Este es el modo más habitual y el más adecuado para limpiezas Este modo se puede utilizar para obtener un mejor rendimiento de rutinarias. limpieza, ya que el WINBOT limpia tanto en patrones de N como de Z. Poner el WINBOT en pausa Nota: El WINBOT elige automáticamente la ruta de limpieza adecuada...
  • Página 74 3. Operación de WINBOT Finalizar (limpieza terminada) Una vez que WINBOT completa su ciclo de limpieza, vuelve al lugar donde comenzó y reproduce una melodía. Paso Nota: Utilice un paño seco para limpiar las marcas que el robot haya dejado en el vidrio. Si desea detener el WINBOT durante la limpieza, primero pulse una vez el botón INICIO/PAUSA para pausar el WINBOT.
  • Página 75: Almohadilla De Limpieza

    4. Mantenimiento Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del WINBOT, APÁGUELO y desconéctelo del adaptador de corriente. 4.1 Almohadilla de limpieza Nota: Lávela con un detergente suave. NO utilice una almohadilla de limpieza húmeda en el WINBOT o se puede escurrir de la ventana. El lavado de la Almohadilla de Limpieza regularmente puede prolongar su vida útil.
  • Página 76: Ventilador, Rodillos Laterales, Sensores De Detección De Bordes Y Limpiavidrios

    4. Mantenimiento 4.2 Ventilador, rodillos laterales, sensores de detección de bordes y limpiavidrios Ventilador Sensores de detección de bordes Rodillos Laterales Limpiavidrios ES-LATAM...
  • Página 77: Ruedas Conductoras

    4. Mantenimiento 4.3 Ruedas Conductoras Paso Paso Inspeccione las bandas conductoras mediante los botones de Paso control de dirección del control remoto. Detenga las bandas conductoras si nota que están sucias. ES-LATAM...
  • Página 78: Cápsula De Seguridad

    4. Mantenimiento 4.4 Cápsula de seguridad Cápsula de seguridad Paso Cambie las baterías de la cápsula de seguridad (si es necesario) Paso Paso Nota: Retire la batería de la cápsula de seguridad si no usará el robot por un tiempo prolongado. En caso de que la batería presente fugas, retírela y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales.
  • Página 79: Mantenimiento Regular

    4. Mantenimiento 4.5 Mantenimiento regular Para mantener el funcionamiento del WINBOT a un máximo rendimiento, realice el mantenimiento y los reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo Almohadilla de limpieza Después de cada uso Cada 40 lavados Ventilador...
  • Página 80: Indicadores Luminosos Y Sonoros De Estado

    5. Indicadores luminosos y sonoros de estado El WINBOT emite pitidos cuando presenta problemas. Cuando oiga los pitidos, consulte la lista de luces indicadoras de estados a continuación para encontrar las soluciones. Indicador Estado Descripción 1. El WINBOT se está cargando. Parpadea de color AZUL 2.
  • Página 81: Malfuncionamiento

    6. Solución de problemas Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones En los primeros cinco segundos del ENCENDIDO del La cápsula de seguridad no está WINBOT, presione y mantenga pulsados al mismo emparejada con el WINBOT (el WINBOT tiempo el botón INICIO/PAUSA del robot y el botón de viene emparejado de fábrica con la cápsula emparejamiento de la cápsula de seguridad.
  • Página 82: Posibles Causas

    6. Solución de problemas Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones Revise la luz indicadora de estado de la cápsula de El ventilador del robot dejó de Falla de la cápsula de seguridad seguridad en el WINBOT y consulte la sección 5 para funcionar después de conectar obtener más detalles.
  • Página 83 6. Solución de problemas Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones Retire la almohadilla de limpieza y vuelva a fijarla La almohadilla de limpieza no está fijada asegurándose de que esté colocada exactamente dentro correctamente y está cubriendo el ventilador del área del dispositivo de fijación y que no cubra el o los sensores de detección de bordes.
  • Página 84 6. Solución de problemas Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones A. Reemplace la almohadilla y reinicie el ciclo de limpieza. B. Limpie las bandas conductoras tal como se indica en la sección 4.3. C. Rocíe más solución de limpieza en la almohadilla de limpieza. WINBOT se mueve en un Hay demasiada suciedad y D.
  • Página 86 Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, WA30-AM01-IM2018R00 Jiangsu Province, P.R.China...

Tabla de contenido