Página 5
Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts BioPress 4000/6000/10000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Página 6
Oase empfiehlt Schläuche, die für mindestens 1 bar Druck geeignet sind. Bild A: − BioPress 6000/10000: Stufenschlauchtüllen soweit kürzen, dass die Anschlussöffnung dem Schlauchdurchmesser entspricht. Dadurch vermeiden Sie Druckverluste. − Die Überwurfmuttern über die Stufenschlauchtüllen schieben, die Schläuche auf die Stufenschlauchtülle aufschieben bzw.
Página 7
− Die Verschlussklammern des Filterbehälters öffnen (2). BioPress 4000: Filterbehälter am Niederhalter festhalten und Deckel mit Filterschaumpaket abheben (3). BioPress 6000/10000: Deckel mit Filterschaumpaket abheben (2) − Deckel mit dem Kopf nach unten auf eine weiche saubere Unterlage legen, so dass die Filterschäume mit dem Pressring oben liegen (4).
Página 8
− Pressring mit der Stangenführung nach unten aufsetzen und die Mutter auf die Zugstange schrauben (8). Zum Festschrauben der Mutter die Zugstange mit einer Kombizange gegenhalten. BioPress 6000/10000: Das Gitterrohr muss komplett im Ringdurchmesser liegen. − Deckeldichtung vom Behälter abnehmen und auf Beschädigungen überprüfen, reinigen bzw. ersetzen und auf den oberen Rand des Behälters auflegen.
Página 9
- DE - Lagern/Überwintern − Bei Wassertemperaturen unter 8 °C oder spätestens bei zu erwartendem Frost müssen Sie das Gerät außer Betrieb nehmen. − Das Gerät entleeren, eine gründliche Reinigung durchführen und auf Schäden überprüfen. − Alle Filtermedien entfernen und reinigen, trocken und frostfrei lagern. −...
Página 10
Safety information The company OASE has built this unit according to the state of the art and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accor- dance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
Página 11
Oase recommends hoses suitable for a minimum pressure of 1 bar. Fig. A: − BioPress 6000/10000: Shorten stepped hose adapters such that the connection opening coincide with the hose diameter. This helps to avoid pressure loss. − Push the union nuts over the stepped hose adapters, push or turn on the stepped hose adapter, and secure with the hose clips.
Página 12
BioPress 4000: Hold the filter container at the hold-down element and lift off cover including the foam filter pack- age (3). BioPress 6000/10000: Lift off cover including foam filter package (2) − Place the cover upside down onto a soft, clean surface, so that the foam filters with the press ring face up (4).
Página 13
To tighten the nut, hold the pulling rod using combination pliers. BioPress 6000/10000: Ensure that the meshed tube fits completely in the ring diameter. − Remove the cover sealing ring from the container and check for damage; clean or replace, and place on the top container rim.
Página 14
- GB - Storage/Over-wintering − Put the unit out of operation at water temperatures below 8 °C or, at the latest, when freezing temperatures are to be expected. − Drain and thoroughly clean the unit, check for damage. − Remove, clean, dry and store all filters in a frost-free environment. −...
Página 15
Consignes de sécurité La sociétè OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
Página 16
Oase recommande l'utilisation de tuyaux conçus pour une pression d'au moins 1 bar. Figure A : − BioPress 6000/10000 : Raccourcir les embouts à étages pour que l'ouverture de raccordement corresponde bien au diamètre du tuyau Ceci permet d'éviter des pertes de pression.
Página 17
BioPress 4000 : Tenir fermement le récipient de filtrage au niveau du dispositif de maintien et soulever le couvercle avec les mousses filtrantes (3). BioPress 6000/10000 : Soulever le couvercle avec les mousses filtrantes (2) − Poser le couvercle la tête en bas sur un support souple et propre, de manière à ce que les mousses filtrantes soient...
Página 18
Pour serrer l'écrou à fond, maintenir la tige de traction avec une pince universelle. BioPress 6000/10000 : Le tube grillagé doit se trouver entièrement dans le diamètre de l'anneau. − Retirer le joint du couvercle du récipient et contrôler la présence éventuelle de détériorations, le nettoyer ou le remplacer et le poser sur le bord supérieur du récipient.
Página 19
- FR - Stockage/entreposage pour l'hiver − Mettre l'appareil hors service si la température de l'eau est inférieure à 8 °C, ou en cas de risque de gel. − Vidanger l'appareil, procéder à un nettoyage soigneux et vérifier l'absence de dommages. −...
Página 20
− Niet gebruiken in combinatie met chemicaliën, levensmiddelen, licht brandbare of explosieve stoffen. Veiligheidsinstructies Dit apparaat is door de firma OASE gebouwd naar de huidige stand der techniek en onder inachtneming van de bestaande veiligheidsvoorschriften. Desondanks is het mogelijk dat dit apparaat gevaar oplevert voor personen en goederen, indien het op onoordeelkundige c.q.
Página 21
Oase adviseert het gebruik van slangen, die geschikt zijn voor een druk van minstens 1 bar. Afb. A: − BioPress 6000/10000: Kort de verloopslangtulen zover in, dat de aansluitopening overeenkomt met de diameter van de slang. Zo voorkomt u drukverlies.
Página 22
BioPress 4000: Houd de filterhouder vast bij de neerhouder en neem het deksel met het pakket filterschuim er af (3). BioPress 6000/10000: Neem het deksel met het pakket filterschuim er af (2) − Leg het deksel op zijn kop op een zachte, schone ondergrond zodat het filterschuim met de drukring boven ligt (4).
Página 23
Houd met behulp van een combinatietang de trekstang tegen om de moer te kunnen vastdraaien. BioPress 6000/10000: De geperforeerde buis moet volledig binnen de ringomtrek liggen. − Neem de dekselafdichting van de filterhouder af, en controleer de afdichting op beschadigingen, maak hem schoon of vervang hem zo nodig, en plaats hem op de bovenrand van de filterhouder.
Página 24
- NL - Opslag en overwintering − Bij watertemperaturen beneden 8 °C of op zijn laatst bij kans op vorst, moet u het apparaat uit bedrijf nemen. − Maak het apparaat leeg, reinig het grondig en controleer of het beschadigd is. −...
Página 25
Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante, el equipo puede ser una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
Página 26
Oase recomienda tubos flexibles apropiados para una presión mínima de 1 bar. Ilustración A: − BioPress 6000/10000: Acorte las boquillas portatubos escalonadas hasta que la abertura de conexión corresponda al diámetro del tubo flexible. De esta forma se evitan pérdidas de presión.
Página 27
BioPress 4000: Sujete el recipiente de filtro en el sujetador y suba la tapa con el paquete de elementos de espuma filtrantes (3). BioPress 6000/10000: Suba la tapa con el paquete de elementos de espuma filtrantes (2). − Coloque la tapa cabeza abajo sobre una base suave y limpia de forma que los elementos de espuma filtrantes con...
Página 28
Sujete la barra de tracción con un alicate universal para fijar la tuerca. BioPress 6000/10000: El tubo de rejilla se tiene que encontrar completamente en el diámetro del anillo. − Quite la junta de tapa del recipiente y compruebe si presenta daños, límpiela o sustitúyala y colóquela en el borde superior del recipiente.
Página 29
- ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno − El equipo se tiene que poner fuera de servicio si la temperatura del agua baja por debajo de 8 °C o a más tardar cuando se esperen heladas. − Vacíe el equipo, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado. −...
Página 30
Instruções de segurança A empresa OASE produziu este aparelho conforme o mais recente nível técnico e as normas de segurança aplicáveis. Não obstante, o aparelho pode ser fonte de perigo para pessoas ou valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de segurança.
Página 31
A OASE recomenda mangueiras que sirvam para uma pressão igual ou superior a 1 bar. Figura A: − BioPress 6000/10000: Encurtar os bocais escalonados até que a abertura corresponda ao diâmetro da mangueira. Deste modo evitam-se perdas de pressão. − Enfiar as porcas de capa sobre os bocais escalonados,ligar as mangueiras aos bocais escalonados e fixar mediante abraçadeiras.
Página 32
BioPress 4000: Segurar o depósito pelo retentor e retirar a tampa com o pacote de elementos de espuma (3). BioPress 6000/10000: Retirar a tampa com o pacote de elementos de espuma (2) − Colocar a tampa, com a cabeça voltada para baixo, sobre uma base macia e limpa de forma que os elementos de...
Página 33
Para apertar a porca, segurar o tirante mediante um alicate universal. BioPress 6000/10000: O tubo de rede deve ajustar-se totalmente ao diâmetro do anel. − Retirar o elemento de vedação do depósito e controlar com respeito a eventuais defeitos, limpar ou substituir o elemento e aplicar à...
Página 34
- PT - Guardar/Invernar o aparelho − O aparelho deve ser colocado fora de serviço a temperaturas inferiores a 8 °C da água ou em caso de geada. − Esvaziar o aparelho, fazer limpeza cuidadosa e controlar quanto a eventuais defeitos. −...
Página 35
− Non utilizzarlo unitamente a prodotti chimici, generi alimentari, sostanze facilmente infiammabili o esplosive. Norme di sicurezza L'azienda OASE ha realizzato questa apparecchiatura al livello tecnico più aggiornato e secondo le norme di sicurezza vigenti. Ciononostante essa può costituire un pericolo per persone e beni materiali se non viene impiegata in modo appropriato o non secondo lo scopo d'impiego prescritto oppure se le norme di sicurezza non vengono osservate.
Página 36
Oase consiglia tubi flessibili adatti per una pressione minima di 1 bar. Fig. A: − BioPress 6000/10000: Accorciare le boccole a gradini in modo che l'apertura di attacco corrisponda al diametro del tubo flessibile. In tal modo si evitano perdite di pressione.
Página 37
(3). BioPress 6000/10000: Sollevare il coperchio con il pacchetto di elementi filtranti in espanso (2). − Sistemare il coperchio con la testa verso il basso su una base morbida e pulita in modo che gli elementi filtranti in...
Página 38
Per avvitare il dado, tenere fermo il tirante agendo su una pinza universale. BioPress 6000/10000: Il tubo reticolare deve poggiare completamente nel diametro dell'anello. − Rimuovere la guarnizione del coperchio e controllare se è danneggiata, pulirla oppure sostituirla e poi applicarla sul bordo superiore del recipiente.
Página 39
- IT - Magazzinaggio/messa al riparo per l'inverno − Mettere fuori servizio l'apparecchio in caso di temperature dell'acqua inferiori a 8 °C o al più tardi quando si prevede il gelo. − Svuotare l'apparecchio, eseguire una pulizia accurata e controllare se è danneggiato. −...
Página 40
Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af BioPress 4000/6000/10000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
Página 41
Oase anbefaler at bruge slanger, der er egnede til et tryk på mindst 1 bar. Fig. A − BioPress 6000/10000: Afkort de trinvise slangestudser netop så meget, at tilslutningsåbningen svarer til slangens diameter. Derved undgås tryktab. − Skub omløbermøtrikkerne over de trinvise slangestudse på filteret, skub eller drej slangerne på de trinvise slangestudse, og arreter dem ved hjælp af slangeklemmer.
Página 42
BioPress 4000: Hold filterbeholderen fast på tilholderen og løft låget med filterskumpakken af (3). BioPress 6000/10000: Løft låget med filterskumpakken af (2) − Læg låget med hovedet nedad på et blødt, rent underlag, således at filterskummet med presringen vender opad (4).
Página 43
− Monter presringen med stangføringen nedad, og skru møtrikken på trækstangen (8). Skru møtrikken fast ved at holde trækstangen kontra med en kombitang. BioPress 6000/10000: Gitterrøret skal udfylde ringdiameteren helt. − Tag dækseltætningen af beholderen og kontroller den for beskadigelser, rengør den respektive udskift den og læg den på...
Página 44
- DK - Opbevaring/overvintring − Ved vandtemperaturer under 8 °C eller senest ved forventet frostvejr skal apparatet tages ud af drift. − Tøm apparatet, rengør det grundigt og kontroller for skader. − Fjern alle filtermedier, rengør dem, og opbevar dem tørt og frostfrit. −...
Página 45
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet BioPress 4000/6000/10000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Página 46
Oase anbefaler slanger som er egnet for minst 1 bar trykk. Bilde A: − BioPress 6000/10000: Trinnslangetuten skal være så kort at tilkoblingsåpningen tilsvarer slangediameteren. På den måten unngås trykktap. − Skyv nippelmutteren over trinnslangetuten, skyv evt. vri slangene på trinnslangetutene og sikre med slangeklemmer.
Página 47
BioPress 4000: Hold fast filterbeholderen på nedre beholder og løft av deksel med filterskumpakke (3). BioPress 6000/10000: Løft deksel med filterskumpakke (2) − Legg deksel med toppen ned mot et mykt, rent underlag, slik at filterskummet med pressringen ligger opp (4).
Página 48
− Plasser pressringen med stangføringen ned og skru mutteren på koblingsstangen (8). For å skru fast mutteren motholdes koblingsstangen med en kombitang. BioPress 6000/10000: Gitterrøret må ligge helt i ringdiameteren. − Ta dekselpakningen fra beholderen og kontroller for skader, rengjør hhv. erstatt og legg den på øvre kant av beholderen.
Página 49
- NO - Lagring/overvintring − Ved vanntemperatur på under 8 °C eller senest ved ventet frost, må apparatet tas ut av drift. − Tøm apparatet, gjennomfør en grundig rengjøring og kontroller for skader. − Ta ut alle filtermedier og rengjør, tørk, og oppbevar frostfritt. −...
Página 50
Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt BioPress 4000/6000/10000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags reparationer/kontroller som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Página 51
− Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra. Installation Oase rekommenderar att slangarna som används är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar. Bild A: − BioPress 6000/10000: Korta av de koniska slangkopplingarna så pass mycket att anslutningsöppningen motsvarar slangdiametern.
Página 52
BioPress 4000: Håll fast filterbehållaren i nedhållaren och lyft av locket med filtersvamppaketet (3). BioPress 6000/10000: Lyft av locket inkl. filtersvamppaketet (2). − Lägg locket med ovandelen nedåt på ett mjukt och rent underlag så att filtersvamparna med pressringen är...
Página 53
Håll emot dragstången med en kombinationstång för att dra åt muttern. BioPress 6000/10000: Gallerröret måste ligga komplett i ringdiametern. − Ta av lockpackningen från behållaren och kontrollera om den har skadats. Rengör resp. byt ut och lägg på den övre kanten på...
Página 54
- SE - Förvaring / Lagring under vintern − Ta apparaten ur drift om vattentemperaturen sjunker under 8 °C eller om frost kan förväntas. − Töm apparaten, rengör den noggrant och kontrollera om den har skadats. − Ta bort och rengör alla filtermedia, förvara på en torr och frostfri plats. −...
Página 55
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Waterin pariin. Tällä ostoksella BioPress 4000/6000/10000 olette tehneet hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikissa tällä laitteella tehtävissä toimenpiteissä on ehdottomasti noudatettava käyttöohjeen ohjeita.
Página 56
Oase suosittelee käytettäväksi letkuja, jotka sopivat vähintään 1 baarin paineelle. Kuva A: − BioPress 6000/10000: Lyhennä porrastettuja letkuyhteitä niin paljon, että liitäntäaukko vastaa letkun halkaisijaa. Siten vältät painehäviöitä. − Työnnä hattumutterit letkuyhteidenyli, työnnä letkut letkuyhteisiin tai kierrä niihin ja varmista letkunkiinnikkeillä.
Página 57
− Avaa suodatinsäiliön lukitushakaset (2). BioPress 4000: Pidä suodatinsäiliön alaspainimesta kiinni ja nosta kansi suodatinvaahtopaketin kanssa pois (3). BioPress 6000/10000: Nosta kansi ja suodatinvaahtopaketti pois (2). − Aseta kansi päällipuoli alaspäin pehmeän ja puhtaan alustan päälle niin, että suodatusvaahdot osoittavat puristusrenkaan kanssa ylös (4).
Página 58
− Aseta puristusrengas tangonohjaimella alaspäin ja kiinnitä mutterilla vetotankoon (8). Kiristääksesi mutterin pidä pihdeillä vetotangosta vastaan. BioPress 6000/10000: Ritiläputken on oltava kokonaan renkaan halkaisijassa. − Poista kansitiiviste säiliöstä ja tarkasta sen mahdolliset vauriot, puhdista tai vaihda uuteen ja aseta säiliön yläreunan päälle.
Página 59
- FI - Varastointi/talvisäilytys − Laite on poistettava käytöstä veden lämpötilan ollessa alle 8 °C tai viimeistään silloin, kun on odotettavissa pakkasta. − Tyhjennä laite, puhdista se perusteellisesti ja tarkasta mahdolliset vauriot. − Poista ja puhdista kaikki suodatinosat. − Säilytä niitä kuivassa paikassa pakkaselta suojattuna. −...
Página 60
− Nem szabad vegyszerekkel, élelmiszerekkel, gyúlékony vagy robbanékony anyagokkal együtt alkalmazni. Biztonsági utasítások A OASE cég ezt a készüléket a technika aktuális állása és a fennálló biztonsági előírások szerint építette. Ennek ellenére a készülékből veszélyek indulhatnak ki személyekre és dologi értékekre, ha a készüléket szakszerűtlenül, ill.
Página 61
Az Oase legalább 1 bar nyomáshoz megfelelő tömlők használatát ajánlja. A ábra: − BioPress 6000/10000: A lépcsőzetes tömlővéget oly módon rövidítse meg, hogy az rámenjen a csatlakozóvégre. Így elkerülhetőek a nyomásveszteségek. − Tolja rá a szűrőnél a hollandi-anyákat a lépcsőzetes tömlővégekre, tolja, ill. csavarja fel a tömlőket a lépcsőzetes tömlővégekre, és rögzítse azokat tömlőszorítókkal.
Página 62
BioPress 4000: A rögzítésnél fogja meg a szűrőtartályt és emelje le a fedelet a szűrőhab-egységgel (3). BioPress 6000/10000: Emelje le a fedelet a szűrőhab-egységgel (2) − A fedelet fejjel lefelé tegye le puha, tiszta aljzatra úgy, hogy a szűrőhabok a nyomógyűrűvel felfelé legyenek (4).
Página 63
Az anya meghúzásához a vonórudat tartsa ellen egy kombináltfogóval. BioPress 6000/10000: A rácsos csőnek teljesen fel kell feküdnie a gyűrű átmérőjén. − Vegye le a fedéltömítést a tartályról, és ellenőrizze épségét, tisztítsa meg, ill. cserélje ki, majd helyezze fel a fedél felső...
Página 64
- HU - Tárolás / Telelés − 8 °C-os vízhőmérséklet alatt, vagy legkésőbb a várható fagyok esetén a készüléket üzemen kívül kell helyezni. − Ürítse ki a készüléket, végezzen alapos tisztítást, és ellenőrizze a készülék sérüléseit. − Vegye ki, tisztítsa meg, szárítsa ki és tárolja fagymentesen az összes szűrőközeget. −...
Página 65
− Nie użytkować połączeniu z chemikaliami, artykułami spożywczymi, substancjami łatwopalnymi lub wybuchowymi. Przepisy bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane OASE zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i obowiązują- cymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić zagrożenie dla osób i dóbr material- nych, jeżeli będzie użytkowane nieprawidłowo, niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami...
Página 66
Oase zaleca węże, które są przystosowane do ciśnienia przynajmniej 1 bar. Rys. A: − BioPress 6000/10000: Stopniowane końcówki węży należy skrócić o tyle, aby otwór przyłącza odpowiadał średnicy węża. Zapobiega to stratom ciśnienia. − Nakrętki złączkowe wsunąć przez końcówki węży, węże nasunąć lub nakręcić na stopniowaną końcówkę węża i zabezpieczyć...
Página 67
− Zdjąć wszystkie węże przez wykręcenie nakrętek złączkowych (1). − Otworzyć klamry zamykające zbiornik filtracyjny (2). BioPress 4000: Zbiornik filtracyjny przytrzymać za uchwyt i podnieść pokrywę z pakietem pianek filtracyjnych (3). BioPress 6000/10000: Podnieść pokrywę z pakietem pianek filtracyjnych (2)
Página 68
− Pierścień prasowany z prowadnicą nasadzić w dół i nakręcić nakrętkę na cięgło (8). W celu dokręcenia nakrętki należy przytrzymać cięgło kombinerkami. BioPress 6000/10000: Rura siatkowa musi się kompletnie pokrywać z średnicą pierścienia. − Zdjąć uszczelnienie pokrywy ze zbiornika i sprawdzić pod kątem uszkodzeń, wyczyścić lub wymienić, a następnie nałożyć...
Página 69
- PL - Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym − W razie spadku temperatury poniżej 8 °C lub najpóźniej przy zapowiadanym mrozie zaprzestać użytkowania urządzenia. − Opróżnić urządzenie, przeprowadzić gruntowne czyszczenie i skontrolować je pod względem uszkodzeń. − Wymontować wszystkie media filtrujące i wymyć je, osuszyć i przechowywać w miejscu nienarażonym na działanie mrozu.
Página 70
− Nepoužívat ve spojení s chemikáliemi, potravinami, lehce zápalnými nebo výbušnými látkami. Bezpečnostní pokyny Firma OASE zkonstruovala tento přístroj podle aktuálního stavu techniky a podle stávajících bezpečnostních předpisů. Přesto může být tento přístroj zdrojem nebezpečí pro osoby a věcné hodnoty, pokud je používán nesprávně resp. v rozporu s určeným účelem nebo pokud nejsou dodržovány bezpečnostní...
Página 71
Firma Oase doporučuje hadice, které jsou vhodné pro tlak min. 1 bar. Obr. A: − BioPress 6000/10000: Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla tak, aby připojovací otvor odpovídal průměru hadice. Zabráníte tím tlakovým ztrátám. − Převlečnou hadici filtru nasuňte přes stupňovitá hadicová hrdla, nasuňte resp. natočte hadice na stupňovitá...
Página 72
BioPress 4000: Nádobu filtru přidržte na přidržovači a zvedněte víko s paketem filtrační pěny (3). BioPress 6000/10000: Zvedněte víko s paketem filtrační pěny (2) − Víko s hlavou položte dolů na měkkou čistou podložku tak, aby filtrační pěny ležely přítlačným kroužkem nahoru (4).
Página 73
− Nasaďte přítlačný kroužek s vedením tyče dolů a přišroubujte ho maticí na táhlo (8). Matici táhla přišroubujte pomocí kombinaček. BioPress 6000/10000: Mřížková trubka musí kompletně ležet v průměru kroužku. − Sejměte těsnění víka z nádoby a zkontrolujte ho na poškození, vyčistěte ho resp. vyměňte a položte na horní okraj nádoby.
Página 74
- CZ - Uložení / Přezimování − Při teplotách vody pod 8 C nebo nejpozději tehdy, když se očekávají mrazy, musíte uvést zařízení mimo provoz. − Vypusťte přístroj a proveďte důkladné čištění a zkontrolujte na poškození. − Odstraňte všechna filtrační média a vyčistěte je a skladujte v suchu při teplotě nad bodem mrazu. −...
Página 75
− Nepoužívať v spojení s chemikáliami, potravinami, ľahko zápalnými alebo výbušnými látkami. Bezpečnostné pokyny Firma OASE skonštruovala tento prístroj podľa aktuálneho stavu techniky a podľa jestvujúcich bezpečnostných pred- pisov. Aj napriek tomu môže tento prístroj byt’ zdrojom nebezpečenstva pre osoby a vecné hodnoty, pokiaľ je používaný...
Página 76
Firma Oase doporučuje hadice, ktoré sú vhodné pre tlak min. 1 bar. Obr. A: − BioPress 6000/10000: Stupňovité hadicové hrdlá skráťte natoľko, aby bol otvor pre pripojenie vhodný pre priemer hadice. Zabránite tak tlakovým stratám. − Prevlečné matice posuňte cez stupňovité hadicové hrdlá, hadice nasuňte na stupňovité hadicové hrdlá, príp. ich nakrúťte a zaistite s hadicovými svorkami.
Página 77
BioPress 4000: Pevne pridržte filtračnú nádobu na pridržiavači a nadvihnite veko s filtračnou penovou sadou (3). BioPress 6000/10000: Nadvihnite veko s filtračnou penovou sadou (2) − Uložte veko s hlavou nadol na mäkkú čistú podložku tak, aby filtračné peny ležali s prítlačným krúžkom nahor (4).
Página 78
− Nasaďte prítlačný krúžok s vedením tyče nadol a priskrutkujte maticou na tiahlo (8). Pre dotiahnutie matice pridržte ťahadlo s kombinačkami. BioPress 6000/10000: Mriežková rúrka musí kompletne ležať v priemere krúžku. − Odoberte tesnenie veka z nádoby a skontrolujte ho na poškodenia, vyčistite ho, príp. ho vymeňte za nové a uložte ho na horný...
Página 79
- SK - Uloženie / Prezimovanie − Pri teplotách vody pod 8 C alebo najneskôr vtedy, keď sa očakávajú mrazy, musíte uviesť zariadenie mimo prevádzku. − Vypust’te prístroj a vykonajte dôkladné čistenie a skontrolujte na poškodenie. − Odstráňte všetky filtračné média a vyčistite ich a skladujte v suchu pri teplote nad bodom mrazu. −...
Página 80
− Ne uporabljajte v povezavi s kemikalijami, živili, lahko vnetljivimi ali eksplozivnimi materiali. Varnostna navodila Podjetje OASE je to napravo izdelalo v skladu z veljavnimi tehničnimi standardi in varnostnimi navodili. Kljub temu pri nepravilni uporabi oziroma uporabi v nedovoljene namene, kot določeno, ali neupoštevanju varnostnih navodil obstajajo v zvezi s to napravo morebitne nevarnosti za ljudi in stvari.
Página 81
Oase priporoča uporabo cevi, ki vzdržijo najmanj tlak 1 bar. Slika A: − BioPress 6000/10000: Cevaste stopničaste nastavke prikrajšajte za toliko, da odprtina za priključek ustreza premeru cevi. Tako boste zmanjšali tlačne izgube. − Prekrivne matice potisnite preko cevastih stopničastih nastavkov, cevi potisnite oz. z zasukom namestite na stopničast cevasti nastavek in pritrdite s cevnimi objemkami.
Página 82
BioPress 4000: Filtrirno posodo pritrdite na držalo in privzdignite pokrov s filtrsko peno (3). BioPress 6000/10000: Privzdignite pokrov s filtrsko peno (2) − Pokrov z glavo navzdol položite na mehko in čisto podlago, tako da filtrske pene s pritisnim obročem gledajo navzgor (4).
Página 83
− Pritisni obroč namestite z vodilom, obrnjenim navzdol, in privijte matico na vlečni drog (8). Za privijanje matice držite vlečni drog s kombinirkami. BioPress 6000/10000: Mrežasta cev mora ležati popolnoma v območju premera obroča. − Tesnilo pokrova posode snemite in preverite na poškodbe, očistite oz. nadomestite in položite na zgornji rob posode.
Página 84
- SI - Skladiščenje / pozimi − Ko je temperatura vode nižja od 8 C ali najkasneje, ko se pričakuje zmrzal, je treba aparat izklopiti. − Aparat izpraznite, ga temeljito očistite in preverite, ali je kaj poškodb. − Odstranite vse filtrske snovi, jih očistite in shranite na suhem mestu, kjer ne zmrzuje. −...
Página 85
− Ne primjenjujte u svezi s kemikalijama, namirnicama, lako zapaljivim ili eksplozivnim materijalima. Sigurnosne napomene Tvrtka OASE pizvela je ovaj uređaj prema trenutnom stanju tehnike i sukladno postojećim sigurnosnim propisima. Pa ipak, ovaj uređaj može predstavljati opasnost za osobe i materijalna dobra, ukoliko se koristi nestručno, odnosno nenamjenski ili ako se ne poštuju sigurnosne upute.
Página 86
Oase preporučuje crijeva koja su namijenjena za tlak od minimalno 1 bara. Slika A: − BioPress 6000/10000: Stupnjevite priključke za crijeva skratite toliko da priključni otvor odgovara promjeru crijeva. Tako ćete izbjeći pad tlaka. − Nazuvne matice navucite preko stupnjevitih priključaka, navucite, odn. navijte crijeva na priključke, i osigurajte obujmicom za crijeva.
Página 87
BioPress 4000: Kućište filtra držite za donji dio i podignite poklopac s pjenastim uloškom filtra (3). BioPress 6000/10000: Skinite pjenasti uložak filtra (2) − Poklopac glavom prema dolje stavite na čistu meku podlogu, tako da pjenasti uložak filtra s tlačnim prstenom gleda prema gore (4).
Página 88
Za zatezanje matice na vlačnoj motki s druge strane držite kombiniranim kliještima. BioPress 6000/10000: Rešetkasta se cijev mora u cijelosti nalaziti unutar prstena. − Brtvu poklopca skinite s kućišta i provjerite da slučajno nije oštećena, očistite je, odn. zamijenite, i stavite natrag u gornji rub kućišta.
Página 89
- HR - Skladištenje / Prezimljavanje − Pri temperaturama vode ispod 8°C ili najkasnije ako se očekuje mraz morate isključiti uređaj. − Uređaj ispraznite, temeljito očistite i provjerite da nije oštećen. − Odstranite i očistite sve filtarske medije te ih potom pohranite na suhom mjestu zaštićenom od mraza. −...
Página 90
Indicaţii privind securitatea muncii Firma OASE a construit acest aparat în conformitate cu stadiul actual al tehnicii şi prevederilor existente privind sigu- ranţa. Cu toate acestea, acest aparat poate reprezenta un pericol pentru persoane şi bunuri, dacă este incorect utilizat, respectiv dacă...
Página 91
Oase recomandă furtunuri care rezistă o presiune de cel puţin 1 bar. Fig. A: − BioPress 6000/10000: Scurtaţi manşoanele de furtun în trepte până când orificiul de conectare corespunde diametrului furtunului. Prin aceasta evitaţi pierderile de presiune. − Împingeţi piuliţele olandeze peste manşoanele de furtun în trepte, împingeţi, respectiv filetaţi furtunurile pe manşonul de furtun în trepte şi asiguraţi cu bride de furtun.
Página 92
(3). BioPress 6000/10000: Ridicaţi capacul cu pachetul de spumă de filtrare (2) − Fixaţi capacul cu capul în jos pe un substrat moale şi curat astfel încât spumele de filtrare să fie orientate în sus cu...
Página 93
Pentru înşurubarea piuliţei, ţineţi contră pentru bara de tracţiune cu un cleşte combinat. BioPress 6000/10000: Grilajul cilindric trebuie să fie complet introdus în diametrul inelului. − Demontaţi garnitura capacului de la nivelul recipientului şi verificaţi existenţa unor defecţiuni, curăţaţi, eventual înlocuiţi şi poziţionaţi pe marginea superioară...
Página 94
- RO - Depozitarea / depozitarea pe timp de iarnă − Pentru temperaturi ale apei sub 8 °C sau cel mai târziu atunci când se aşteaptă îngheţul trebuie să scoateţi din funcţiune aparatul. − Goliţi aparatul, efectuaţi o curăţare atentă şi verificaţi să nu existe deteriorări. −...
Página 95
Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на BioPress 4000/6000/10000 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството за употреба и се запознайте с...
Página 96
Oase препоръчва маркучи, които са пригодени за налягане от минимум 1 бар. Рис. A: − BioPress 6000/10000: Накрайниците на стъпаловидния маркуч да се скъсят до толкова, че съединителният отвор да отговаря на диаметъра на маркуча. По този начин предотвратявате загуба на налягане.
Página 97
- BG - Пуск в експлоатация Внимание! Опасно електрическо напрежение. Възможни последствия: смърт или тежки наранявания. Предпазни мерки: − Преди да бъркате във водата, винаги изтегляйте от контакта щепселите на всички намиращи се във водата уреди. − Преди работа по уреда изтегляйте мрежовия щепсел от уреда. Внимание! Никога...
Página 98
За затягане на гайката контрирайте съединителния прът с комбинирани клещи. BioPress 6000/10000: Тръбата с решетка трябва да е разположена изцяло в диаметъра на пръстена. − Свалете уплътнението на капака от резервоара и го проверете за повреди, почистете го, респ. го сменете и...
Página 99
- BG - Съхранение/зазимяване − При температури на водата под 8 °C или най-късно при очаквано замръзване уредът трябва да изведете от експлоатация. − Изпразнете уреда, почистете го основно и го проверете за повреди. − Всички филтри трябва да се свалят, почистят и съхраняват на сухо и защитено от измръзване място. −...
Página 100
− Не допускати контакту з хімікатами, харчовими продуктами, легкозаймистими та вибуховими матеріалами Правила техніки безпеки Фірма OASE виготовила цей пристрій за останнім словом техніки і згідно з діючими інструкціями з техніки безпеки. Незважаючи на це, пристрій може бути небезпечним для людей і матеріальних цінностей, якщо його...
Página 101
Компанія Oase рекомендує застосовувати шланги, що можуть витримувати тиск не менше 1 бар. Мал. A: − BioPress 6000/10000: Скоротіть східчасті шлангові насадки таким чином, щоб отвір для приєднання відповідав діаметру шланга . Таким чином, Ви зможете уникнути втрат тиску. − Помістіть накидні гайки на східчасті шлангові насадки, надіньте (накрутіть) шланги на насадки і закріпіть...
Página 102
Повна очистка (Е) − Від’єднайте всі шланги, відкрутивши накидні гайки (1). − Відкрийте засув на фільтрувальному резервуарі (2). BioPress 4000: Закріпіть фільтрувальний резервуар на притиску і підніміть кришку з пакетом фільтрувального піноматеріалу (3). BioPress 6000/10000: Підніміть кришку з пакетом фільтрувального піноматеріалу (2)
Página 103
− Опустіть прес-шайбу за допомогою напрямних елементів та пригвинтіть гайку до тяги (8). Щоб наглухо загвинтити гайку, притримуйте тягу пасатижами. BioPress 6000/10000: Решітчаста трубка повинна повністю заходити у виступи кільця. − Зніміть з резервуару ущільнення кришки та перевірте на наявність пошкоджень, почистіть або замініть та...
Página 104
- UA - Збереження пристрою, в т. ч. взимку − Якщо температура води нижча від +8°C (у крайньому випадку — перед настанням морозів), пристрій необхідно вивести з експлуатації. − Спорожніть, ретельно промийте і перевірте пристрій на наявність пошкоджень. − Усі фільтри з піноматеріалу необхідно витягти і промити. −...
Página 105
взрывчатыми материалами. Указания по мерам предосторожности Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или...
Página 106
− Используйте только оригинальные запасные части и оригинальные комплектующие к прибору. − Никогда не проводите технические изменения на приборе. − Производить ремонт только через авторизированные службы обслуживания клиентов компании OASE. − Соединительные провода не подлежат замене. При повреждении шнура прибор или его компоненты должны...
Página 107
− Снимите все шланги, отвернув накидную гайку (1). − Откройте зажимы контейнера фильтра (2). Напорный фильтр «BioPress 4000»: Зафиксируйте контейнер фильтра в опоре и снимите крышку с пенным фильтрующим элементом (3). Напорный фильтр «BioPress 6000/10000»: Снимите крышку с пенным фильтрующим элементом (2)
Página 108
− Переместите вниз зажимное кольцо с направляющей штанги и заверните гайку на приводной штанге (8). Приворачивая гайку, придерживайте пассатижами приводную штангу. Напорный фильтр «BioPress 6000/10000»: Решетчатая труба должна полностью находиться внутри диаметра трубы. − Снимите с контейнера уплотнение крышки и проверьте на наличие повреждений, очистите или замените...
Página 109
- RU - Хранение прибора, в т.ч. зимой − При температуре воды менее 8 °C или не позднее ожидаемых заморозков прибор необходимо снять с эксплуатации. − Прибор опорожнить, основательно прочистить и проверить на наличие повреждений. − Удалить и почистить все фильтровальные среды, хранить их в сухом и незамерзающем помещении. −...