Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Bandfeile
GB
Original operating instructions
Belt fi le
F
Instructions d'origine
Lime à bande
I
Istruzioni per l'uso originali
Lima a nastro
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Båndfi l
S
Original-bruksanvisning
Bandfi l
CZ
Originální návod k obsluze
Pásový pilník
SK
Originálny návod na obsluhu
Pásový pilník
NL
Originele handleiding
Bandvijl
E
Manual de instrucciones original
Lijadora de cinta
13
Art.-Nr.: 44.610.20
Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 1
TC-BF 500 E
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Nauhaviilauskone
H
Eredeti használati utasítás
Szalag reszelő
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Șlefuitor cu bandă tip pilă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Τριβείο ταινίας
P
Manual de instruções original
Lixadora de banda
PL
Instrukcją oryginalną
Pilnik taśmowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Tank eğe
EE
Originaalkasutusjuhend
Lintviil
I.-Nr.: 21013
24.01.2024 15:26:13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-BF 500 E

  • Página 1 TC-BF 500 E Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Bandfeile Nauhaviilauskone Original operating instructions Eredeti használati utasítás Belt fi le Szalag reszelő Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Lime à bande Șlefuitor cu bandă tip pilă Istruzioni per l’uso originali Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Lima a nastro Τριβείο...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 2 24.01.2024 15:26:15...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 3 24.01.2024 15:26:17...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 4 24.01.2024 15:26:19...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 5 24.01.2024 15:26:21...
  • Página 6 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1, 2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Handgriff weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7 3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Die Bandfeile ist zum Nacharbeiten und Ent- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. graten von schmalen und schwer zugänglichen Stellen, Konturen, Rundungen usw.
  • Página 8 5. Vor Inbetriebnahme Dauerbetrieb: mit Feststellknopf (4) Ein-/Ausschalter (5) sichern. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Ausschalten: die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Ein-/Ausschalter (5) kurz eindrücken. übereinstimmen. Die Maschine kann in Moment- oder Dauerschal- Warnung! tung betrieben werden. Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
  • Página 9 Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 9 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 9 24.01.2024 15:26:23...
  • Página 10 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 10...
  • Página 11 Schleifpapier Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 8. Clamping lever for grinding/sanding belt Danger! When using the equipment, a few safety pre- 9. Setting screw for adjusting the grinding/san- cautions must be observed to avoid injuries and ding belt damage. Please read the complete operating 10. Drive roller instructions and safety regulations with due care.
  • Página 15 Please note that our equipment has not been de- Keep the noise emissions and vibrations to a signed for use in commercial, trade or industrial minimum. • applications. Our warranty will be voided if the Only use appliances which are in perfect wor- machine is used in commercial, trade or industrial king order.
  • Página 16 5.2 Connector for a vacuum extraction sys- PLUS direction: tem (Fig. 3) Increase belt speed Connect a suitable vacuum extraction system (a) to the dust extraction connector. The dust will be MINUS direction: extracted directly through the abrasive paper and Reduce belt speed the grinding/sanding disk into the dust bag.
  • Página 17 Store the equipment and accessories in a dark with the express consent of the Einhell Germany and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C.
  • Página 18 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 19 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 19 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 19...
  • Página 20 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1, 2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 21 3. Utilisation conforme à Poignée Valeur d’émission de vibration a = 3,89 m/s l’aff ectation Insécurité K = 1,5 m/s La lime à bande sert à retoucher et à ébavurer Les valeurs totales des vibrations indiquées et les des endroits étroits et diffi ciles d’accès, des con- valeurs d’émissions sonores indiquées ont été...
  • Página 22 • longue période ou s’il n’a pas été employé ou Tournez la vis de réglage pour ajustement de entretenu dans les règles de l’art. bande abrasive (9) pour régler la course de la bande de sorte que la bande abrasive (11) se trouve au milieu sur le bras pour bande abrasive (12).
  • Página 23 No. de pièce de rechange de la pièce requise raccordement réseau Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de l’outil élec- trique est endommagé, il faut le remplacer par un 9.
  • Página 24 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 24 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 24...
  • Página 25 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 26 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 26 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 26...
  • Página 27 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1, 2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Impugnatura Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 28 3. Utilizzo proprio I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- La lima a nastro è adatta per rifi nire e sbavare sono essere usati per il confronto tra elettrouten- punti sottili e diffi...
  • Página 29 5. Prima della messa in esercizio 6. Messa in esercizio Prima di inserire la spina nella presa di corrente 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 10) assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete. Accensione: Avvertenza! Premete l’interruttore ON/OFF (5).
  • Página 30 è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Einhell Germany AG. re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Con riserva di apportare modifi che tecniche sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Página 31 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 32 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 33 DK/N 5. Tænd-/sluk-knap Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 6. Støvpose ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 7. Hjælpegreb skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 8. Spændegreb til slibebånd jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 9. Indstillingsskrue til slibebånd-justering grundigt igennem.
  • Página 34 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Støjudvikling og vibration skal begrænses til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- et minimum! • triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Vedligehold og rengør maskinen med jævne værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Página 35 DK/N 5.2 Tilslutning af et udsugningsanlæg MINUS-retning: (billede 3) Lavere hastighed Forbind et egnet udsugningsanlæg (a) med tilslutningen til støvudsugningen. Støvudsugning 6.3 Arbejdsanvisninger sker direkte gennem slibepapiret og slibeskiven Advarsel! Hold aldrig arbejdsemnet i hånden. ned i støvposen. Fikser emnet på et stabilt underlag eller med et skruestik.
  • Página 36 10. Opbevaring Einhell Germany AG. Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et Ret til tekniske ændringer forbeholdes mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde.
  • Página 37 Slibepapir Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 38 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 39 8. Spännspak för slipband Fara! När du använder utrustningen måste några säker- 9. Inställningsskruv för slipbands-justering hetsåtgärder vidtas för att undvika personskador 10. Drivhjul och materiella skador. Läs hela bruksanvisningen 11. Slipband och säkerhetsanvisningarna noga. Förvara denna 12. Slipbandsarm bruksanvisning på en säker plats så att informatio- nen alltid är tillgänglig.
  • Página 40 4. Teknisk information Håll bulleremission och vibrationer till ett minimum. • Använd endast verktyg som fungerar felfritt. Spänning ........ 220-240 V ~ 50 Hz • Utför regelbundet underhåll och rengöring. Eff ektförbrukning ........500 W • Anpassa ditt sätt att arbeta efter verktyget. Bandhastighet ......
  • Página 41 5.3 Byta slipband (bild 4-8/pos. 11) 6.3 Användningstips • Tryck spännspaken (8) för slipbandet framåt Varning! Håll inte arbetsstycket som ska bear- tills den snäpper in hörbart. betas i handen. Fixera arbetsstycket på ett stabilt • Därefter kan du lägga slipbandet (11) runt om underlag eller med ett skruvstäd.
  • Página 42 är endast tillåtet efter skriftligt Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, godkännande från Einhell Germany AG. torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 Rätten till tekniska ändringar förbehålles...
  • Página 43 Slippapper Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 44 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 45 6. Přípojka odsávání prachu Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 7. Sáček na zachytávání prachu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 8. Upínací páčka brusného pásu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 9. Nastavovací šroub regulace brusného pásu k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 46 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • podle svého účelu určení konstruovány pro Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové • Pravidelně provádějte údržbu a čištění použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných přístroje.
  • Página 47 5.3 Výměna brusného pásu (obr. 4–8 / pol. 11) 6.3 Pokyny k použití • Zatlačte upínací páčku brusného pásu (8) Varování! Nikdy nedržte obrobek určený k op- dopředu, až slyšitelně zacvakne. racování rukou. Obrobek zajistěte na stabilním • Nyní můžete brusný pás (11) umístit kolem podkladu nebo pomocí...
  • Página 48 Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný 10. Skladování pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah Technické...
  • Página 49 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 50 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 51 4. Aretačné tlačidlo Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 5. Spínač ZAP/VYP príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 6. Prípojka pre odsávanie prachu možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 7. Vrecko na zachytávanie prachu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 8.
  • Página 52 nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- Výstraha: hujúca osoba, nie však výrobca. Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja líšiť Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného roje neboli svojim určením konštruované na profe- spôsobu, akým sa elektrický...
  • Página 53 5.1 Montáž vrecka na zachytávanie prachu 6.2 Nastavenie rýchlosti pásu (obr. 10/poz. 3) (obr. 2) Otáčaním nastavovacieho kolieska (3) môžete Vrecko na zachytávanie prachu (7) sa nasunie na predvoliť rýchlosť pásu. prípojku (6) pre odsávanie prachu. Pozor! Používanie vrecka na zachytávanie Smer PLUS: prachu je bezpodmienečne potrebné...
  • Página 54 častí, je prípustná len s výslovným súh- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu Technické...
  • Página 55 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 56 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 57 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1, 2) zorgvuldig door.
  • Página 58 3. Reglementair gebruik De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure De bandvijl is geschikt voor het afwerken en en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- ontbramen van smalle en moeilijk bereikbare reedschappen onderling te vergelijken. plaatsen, contouren, rondingen, enz.
  • Página 59 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Inbedrijfstelling Controleer of de gegevens vermeld op het ken- 6.1 In/uitschakelen (afb. 10) plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te Inschakelen: sluiten. druk de Aan/Uit-schakelaar (5) in. Waarschuwing! Verwijder altijd de netstekker uit het stopcon- Continu bedrijf: tact voordat u het gereedschap anders afs zet met de vastzetknop (4) de Aan/Uit-schakelaar...
  • Página 60 Einhell Germany AG. erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Technische wijzigingen voorbehouden Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Página 61 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 62 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 62 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 62...
  • Página 63 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1, 2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 64 3. Uso adecuado Los valores totales de vibración indicados y el ni- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado La lijadora de cinta está indicada para repasar y y se pueden utilizar para comparar una herrami- desbarbar puntos estrechos y de difícil acceso, enta eléctrica con otra.
  • Página 65 5. Antes de la puesta en marcha 6. Puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de 6.1 Conexión/desconexión (fi g. 10) que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica. Encendido: Aviso! Pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (5).
  • Página 66 • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 66 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 66 24.01.2024 15:26:45...
  • Página 67 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas - 67 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 67...
  • Página 68 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 69 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 69 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 69...
  • Página 70 7. Pölypussi Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 8. Hiomanauhan kiristysvipu turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 9. Hiomanauhan hienosäädön säätöruuvi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 10. Käyttörulla nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 11. Hiomanauha Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 12.
  • Página 71 Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- man vähäisiksi! • lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. •...
  • Página 72 5.3 Hiomanauhan vaihto (kuvat 4-8/nro 11) 6.3 Käyttöohjeita • Paina hiomanauhan kiristysvipua (8) eteenpä- Varoitus! Älä koskaan pidä työstettävää työkap- in, kunnes se lukittuu kuultavasti paikalleen. paletta vain kädellä paikallaan. Varmista työst- • Sitten voit panna hiomanauhan (11) kuvan 6 ökappaleen paikallaanpysyminen joko vakaalla mukaisesti voimansiirtorullan (10) ja sen jäl- alustalla tai ruuvipenkkiä...
  • Página 73 Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C Germany AG:n nimenomaisella luvalla. välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan.
  • Página 74 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 75 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Página 76 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1, 2) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 77 3. Rendeltetésszerűi használat A megadott rezgésemisszióértékek és a me- gadott zajkibocsátási értékek egy normált ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- A szalagreszelő az a keskeny nehezen het őket használni az egyik elektromos szerszám- hozzáférhető helyek, kontúrok, ívek stb. utólagos nak egy másikkal való...
  • Página 78 5. Beüzemeltetés előtt 6. Üzembevétel Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy 6.1 Be-kikapcsolni (10-es kép) a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal. Bekapcsolni: Figyelmeztetés! Benyomni a be-/kikapcsolót (5). Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. Tartós üzem: a rögzítőgombbal (4) biztosítani a be-/kikapcsolót 5.1 A porfogózsák felszerelése (2-es kép)
  • Página 79 Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. - 79 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 79 24.01.2024 15:26:48...
  • Página 80 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 80 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 80...
  • Página 81 Csiszolópapír Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 82 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 83 4. Buton de blocare Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 5. Întrerupător pornire/oprire măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 6. Racord pentru dispozitivul de aspiraţie a pra- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile fului de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 7.
  • Página 84 Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare care depăşeşte acest domeniu este considerată provizorie a solicitării aparatului. neconformă.
  • Página 85 5.1 Montarea sacului de colectare a prafului Oprire: (Fig. 2) Apăsaţi scurt întrerupătorul pornire/oprire (5). Sacul de colectare a prafului (7) este conectat la Mașina poate fi operată în mod de funcţionare de racordul (6) pentru aspirarea prafului. scurtă durată sau continuă. Atenţie! Din motive de sănătate, folosirea sacului de colectare a prafului este absolut necesară! 6.2 Reglarea vitezei benzii (Fig.
  • Página 86 şi documentelor însoţitoare ale 9. Eliminarea şi reciclarea produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Aparatul se află într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Página 87 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 88 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 89 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1, 2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Χειρολαβή Οδηγίες...
  • Página 90 3. Σωστή χρήση Χειρολαβή Εκπομπή δονήσεων a = 3,89 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Το τριβείο ταινίας προορίζεται για επεξεργασία και λείανση πολύ στενών και δυσπρόσβατων Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης σημείων, περιμέτρων, στρογγυλών σημείων δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου κλπ..
  • Página 91 • Πιέστε το μοχλό σύσφιξης (8) προς τα πίσω ανάλογα με το είδος κατασκευής και το μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: για να τεντώσετε την ταινία λείανσης. 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν 5.4 Ρύθμιση της κίνησης της ταινίας χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας...
  • Página 92 Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού σύνδεσης με το δίκτυο Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Κίνδυνος! Σε περίπτωση ελαττώματος του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου, πρέπει να αντικαταστα- 9. Διάθεση στα απορρίμματα και θεί από ειδικό καλώδιο που μπορείτε να αγορά- επαναχρησιμοποίηση...
  • Página 93 Απόσυρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ ΕΕ...
  • Página 94 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 95 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 95 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 95...
  • Página 96 3. Roda de ajuste da velocidade da cinta Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 4. Botão de bloqueio algumas medidas de segurança para preve- 5. Interruptor para ligar/desligar nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 6. Ligação para aspiração do pó atentamente este manual de instruções / estas 7.
  • Página 97 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Aviso: que se destina. Qualquer outro tipo de utilização As emissões de vibração e de ruído podem di- é considerado inadequado. Os danos ou feri- vergir dos valores indicados durante a utilização efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo mentos de qualquer tipo daí...
  • Página 98 5.1 Montagem do saco coletor de poeiras Desligar: (fi gura 2) Prima o interruptor para ligar/desligar (5) por bre- O saco coletor de poeiras (7) é encaixado na ves instantes. ligação (6) para a aspiração do pó. A máquina pode ser operada com interrupções Atenção! Por razões de saúde é...
  • Página 99 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, 9. Eliminação e reciclagem da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- O aparelho encontra-se dentro de uma embala- many AG. gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é...
  • Página 100 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 101 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 101 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 101...
  • Página 102 3. Regulacja prędkości taśmy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy 4. Pokrętło blokujące przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 5. Włącznik/wyłącznik uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 6. Przyłącze odsysania pyłu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 7. Worek na pył obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 103 Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- Ostrzeżenie: czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku podanych wartości i zależą...
  • Página 104 5.1 Montaż worka na pył (rys. 2) Wyłączanie: Nasadzić worek na pył (7) na przyłącze Krótko nacisnąć włącznik/wyłącznik (5). odsysania pyłu (6). Maszyna może być używana w trybie pracy Uwaga! Stosowanie worka na pył jest ciągłej lub dorywczej. bezwzględnie konieczne w celu ochrony zdrowia! 6.2 Regulacja prędkości taśmy szlifi...
  • Página 105 Opakowanie jest surowcem i nadaje się do towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów Germany AG. materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Página 106 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 107 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 107 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 107...
  • Página 108 8. Spændegreb til slibebånd Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 9. Indstillingsskrue til slibebånd-justering lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 10. Drivrulle nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 11. Slibebånd Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 12. Slibebåndsarm İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- lanma talimatını...
  • Página 109 Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu oluşmasını asgariye indirin! • kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- kullanın.
  • Página 110 5.2 Toz emiş tertibatının bağlanması (Şekil 3) PLUS-retning: Uygun bir toz emiş sistemini (a) toz emiş Højere hastighed bağlantısına bağlayın. Toz toplama işlemi doğrudan zımpara kağıdı ve zımpara tablası için- MINUS-retning: den toz toplama torbası içine gerçekleşir Lavere hastighed 5.3 Zımpara bandını değiştirme 6.3 Uygulama bilgileri (Şekil 4-8/Poz .11) İkaz! İşlenecek malzemeyi asla eliniz ile tutmayın.
  • Página 111 Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
  • Página 112 Zımpara kağıdı Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 113 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fişi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fişi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 114 6. Tolmuimeja liides Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 7. Tolmukogumiskott seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 8. Lihvlindi pinguldushoob ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 9. Lihvlindi reguleerimise seadistuskruvi / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 10. Veorull likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 11.
  • Página 115 Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega mini! • tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. •...
  • Página 116 Kinnitage töödeldav detail kindla aluse • Seadme artiklinumber külge või kruustangide vahele. • Seadme identifitseerimisnumber • Laske lintviilil käivituda enne, kui asetate selle • Vajamineva varuosa varuosanumber toorikule. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. - 116 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 116 24.01.2024 15:26:55...
  • Página 117 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke aineid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 117 - Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 117...
  • Página 118 Lihvpaber Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 119 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 120 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-4; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 27.09.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR024823 Art.-No.: 44.610.20...
  • Página 121 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Belt File TC-BF 500 E (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 122 EH 01/2024 (01) Anl_TC-BF_500_E_SPK13.indb 122 24.01.2024 15:26:56...

Este manual también es adecuado para:

44.610.20