EINHELL TC-BG 200 L Manual De Instrucciones
EINHELL TC-BG 200 L Manual De Instrucciones

EINHELL TC-BG 200 L Manual De Instrucciones

Esmeriladora doble
Ocultar thumbs Ver también para TC-BG 200 L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 97

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Doppelschleifer
GB
Original operating instructions
Bench Grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse double
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice da banco
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Dobbeltsliber
S
Original-bruksanvisning
Dubbelbänkslipmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Dvojitá bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Dvojitá brúska
9
Art.-Nr.: 44.126.33
Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 1
Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 1
TC-BG 200 L
NL
Originele handleiding
Dubbele slijpmachine
E
Manual de instrucciones original
Esmeriladora doble
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Smirkeli
SLO
Originalna navodila za uporabo
Dvojni brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Kettős köszörűgép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Polizor dublu
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δίδυμος τροχός
I.-Nr.: 11019
02.06.2020 12:27:54
02.06.2020 12:27:54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-BG 200 L

  • Página 1 TC-BG 200 L Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Doppelschleifer Dubbele slijpmachine Original operating instructions Manual de instrucciones original Bench Grinder Esmeriladora doble Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Meuleuse double Smirkeli Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo Smerigliatrice da banco Dvojni brusilnik Original betjeningsvejledning Eredeti használati utasítás...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 2 Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 2 02.06.2020 12:27:55 02.06.2020 12:27:55...
  • Página 3 13,14 12,13,16 12,11 - 3 - Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 3 Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 3 02.06.2020 12:27:56 02.06.2020 12:27:56...
  • Página 4 max. 2 mm 20,19,18 max. 2 mm - 4 - Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 4 Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 4 02.06.2020 12:27:59 02.06.2020 12:27:59...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 5 Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 5 02.06.2020 12:28:02 02.06.2020 12:28:02...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
  • Página 7 Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf ortsfesten Schleifmaschinen verwendet werden, deren Schutzeinrichtungen als vollstän- dig geschlossener Arbeitsbereich anerkannt wird.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Federring groß Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellknopf groß cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Einschaltdauer: Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb) Verwendung sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (400 W) nur für die auf dem Datenschild angege- Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät für Grob- bene Zeit (30 min) dauernd belastet werden darf. und Feinschliff...
  • Página 10 Begrenzen Sie die Arbeitszeit! 5.1 Montage Funkenabweiser / Schutzglas Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu (Bild 3/4) • berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Montieren Sie den Funkenabweiser (3) an der nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Maschine (Bild 3). •...
  • Página 11 • Anschließend Werkstückauflage (7) wieder ne immer mit beidseitig montierter Schleif- mit Feststellknopf (20) fixieren. scheibe. Dies verringert das Risiko eine rotie- • Warnung! Stellen Sie die Werkstückauflage rende Spindel zu berühren. (7) periodisch ein, sodass der Verschleiß der Schleifscheibe (5, 6) ausgeglichen wird. 6.
  • Página 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Gefahr! • Artikelnummer des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller •...
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 16 Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 16...
  • Página 17 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Harmful dust can be generated when working on metal and other materials.
  • Página 18 Caution! Do not use with hand-held machines. These grinding/sanding tools are allowed to be used only on machines that are not held in your hand. Caution! Do not use for wet grinding/sanding and wet abrasive cutting. These grinding tools are suitable only for dry grinding/sanding.
  • Página 19: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Página 20: Technical Data

    used as prescribed it is still impossible to elimina- Danger! te certain residual risk factors. The following ha- Noise zards may arise in connection with the machine‘s The noise emission values were measured in ac- construction and layout: cordance with EN 62841. •...
  • Página 21: Before Starting The Equipment

    1. Lung damage if no suitable protective dust 5.2 Adjusting the spark defl ector (Fig. 5) • mask is used. With the help of the slots in the spark deflec- 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- tor (3) you can adjust it in vertical direction. •...
  • Página 22: Replacing The Power Cable

    scribed in 5.2 in order to push up the spark lamp (10) to the required position. • deflector (3). Position the spark deflector (3) The lamp (10) will switch off automatically as at the maximum height. soon as the On/Off switch (1) is set to posi- •...
  • Página 23: Disposal And Recycling

    • Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at- tack the plastic parts of the equipment. Ensu- re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
  • Página 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 27 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur métal et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 28 Attention ! Ne l’utilisez pas avec des machines portables. Ces outils de ponçage doivent unique- ment être utilisés sur des machines qui ne sont pas tenues à la main. Attention ! Ne l’utilisez ni pour le ponçage sous arrosage ni pour le tronçonnage sous arrosa- ge.
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 30: Données Techniques

    La machine doit exclusivement être employée Durée de mise en circuit : conformément à son aff ectation ! Malgré l’emploi La durée de mise en circuit S2 30 min. (service conforme à l’aff ectation, certains facteurs de bref) indique que le moteur de cette puissance risque résiduels ne peuvent être complètement nominale (400 W) ne doit être chargé...
  • Página 31: Avant La Mise En Service

    Limitez le temps de travail ! 5.1 Montage du pare-étincelles / verre de pro- Pour cela, tous les composants du cycle de tection (fi gures 3/4) • fonctionnement doivent être pris en compte (par Montez le pare-étincelles (3) sur la machine exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- (figure 3).
  • Página 32: Remplacement De La Meule (Fi Gures 8/12)

    • 6. Commande Refixez ensuite le support de pièce à usiner (7) avec le bouton de blocage (20). • Avertissement ! Ajustez périodiquement le 6.1 interrupteur Marche/Arrêt (1) support de pièce à usiner (7) de telle sorte Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (1) en position que l’usure de la meule (5, 6) s’équilibre.
  • Página 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Página 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 37 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate una maschera antipolvere. Lavorando metalli e altri materiali si può sviluppa- re della polvere nociva per la salute.
  • Página 38 Attenzione! Non utilizzate l’utensile con apparecchi a mano. Questi utensili di smerigliatura devo- no essere utilizzati solo su apparecchi che non vengono tenuti in mano. Attenzione! Non utilizzate l’apparecchio per smerigliare e troncare a umido. Questi utensili di smerigliatura sono adatti solo per la smerigliatura a secco. Attenzione! Uso consentito solo per zone di lavoro completamente chiuse.
  • Página 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Rosetta elastica grande Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Pulsante di bloccaggio grande diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Conservate bene le informazioni per averle a degli elementi forniti descritti.
  • Página 40: Caratteristiche Tecniche

    L’elettroutensile deve essere usato solamen- Durante la pausa il motore si raff redda ritornando te per lo scopo a cui è destinato. Anche se alla temperatura iniziale. l’elettroutensile viene usato in modo corretto non si possono escludere completamente determinati Pericolo! fattori di rischio residuo.
  • Página 41: Prima Della Messa In Esercizio

    • zato secondo le norme, continuano a sussis- Montate il vetro protettivo (2) con la vite a tere rischi residui. In relazione alla struttura testa tonda (15), la rosetta (12), la rosetta e al funzionamento di questo elettroutensile elastica (13) e il pulsante di bloccaggio (16) potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: sul parascintille (3) (Fig.
  • Página 42: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    antiorario fi no a quando la copertura stessa levigare solo in questo momento. (4) può essere sfi lata passando di fi anco al parascintille (3). Ruotate in senso orario la 6.2 Funzionamento della lampada (Fig. 1) • copertura destra (4). La lampada (10) si accende automaticamen- •...
  • Página 43: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio 8.1 Pulizia • Tenete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le fessure di aerazione e la carcassa del L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- motore liberi da polvere e sporco. Strofinate re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo rappresenta una materia prima e può...
  • Página 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 47 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af metal og andre materialer kan der opstå sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes med asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug altid beskyttelsesbriller.
  • Página 48 DK/N Forsigtig! Må ikke bruges med håndmaskiner. Dette slibeværktøj må kun bruges på maskiner, der ikke holdes i hånden. Forsigtig! Må ikke bruges til vådslibning og våd gennemskæring. Dette slibeværktøj er kun egnet til tørslibning. Forsigtig! Er kun tilladt til helt lukket arbejdsområde. Dette slibeværktøj må kun bruges på stati- onære slibemaskiner, hvis beskyttelsesanordninger anerkendes som helt lukket arbejdsområde.
  • Página 49: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Página 50: Tekniske Data

    DK/N nævnes, afhængig af maskinens konstruktion og Savning sammensætning: Lydtryksniveau L ......88,6 dB(A) • Berøring af slibeskive i uafdækket område. Usikkerhed K ........3 dB(A) • Udslyngning af dele fra beskadigede slibeski- Lydeff ektniveau L ......101,6 dB(A) ver. Usikkerhed K ........
  • Página 51: Inden Ibrugtagning

    DK/N længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli- være større end 2 mm. • geholdes forskriftsmæssigt. Fastgør herefter gnistværnet (3) igen. • Advarsel! Indstil gnistværnet (3) med jævne mellemrum, så slitagen på slibeskiven (5, 6) 5. Inden ibrugtagning udlignes. 5.3 Montering af emnestøtte (billede 6) Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, •...
  • Página 52: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N ve af. Forsigtig! • Rengør alle dele, der roterer under driften, før Skulle slibeskiven blokere under arbejdet, fjern da den nye slibeskive monteres. emnet og vent, til produktet har nået sit maks. om- • Anbring den nye slibeskive (5, 6), flange (C) drejningstal igen.
  • Página 53: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 8.4 Transport Transporter kun maskinen ved at løfte i motor- huset eller i fundamentpladen (9). Brug aldrig beskyttelsesudstyr som f.eks. beskyttelsesglas (2), gnistværn (3) og emnestøtte (7) til at håndtere eller transportere. 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader.
  • Página 54 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 55 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 56 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 57 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Använd dammskyddsmask. Vid bearbetning av metall och andra material fi nns det risk för att hälsofarligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas. Obs! Bär alltid skyddsglasögon.
  • Página 58 Obs! Får inte användas på handhållna maskiner. Dessa slipverktyg får endast användas på maski- ner som inte hålls i handen. Obs! Får inte användas till våtslipning och våt kapslipning. Dessa slipverktyg är endast lämpade för torrslipning. Obs! Endast tillåten för ett komplett slutet arbetsområde. Dessa slipverktyg får endast användas på...
  • Página 59: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- butiken där du köpte produkten inom fem dagar ningar.
  • Página 60: Tekniska Data

    helt. På grund av maskinens konstruktion och Fara! sammansättning kan följande faror uppstå under Buller drift: Bullervärden har bestämts enligt EN 62841. • Risk för att användaren rör vid den oskydda- de slipskivan. Ta maskinen i drift • Risk för att delar som har brutits loss från Ljudtrycksnivå...
  • Página 61: Före Användning

    längre tid eller om det inte hanteras och un- 5.3 Montera slipjiggen (bild 6) • derhålls enligt föreskrift. Montera slipjiggen fast (7) på maskinen. • Varning! Den sneda ytan av slipjiggen måste peka bort från slipstenen (5, 6). • 5. Före användning Använd vagnsskruv (17), distansbricka (18), fjäderbricka (19) och spärrknopp (20).
  • Página 62: Byta Ut Nätkabeln

    7. Byta ut nätkabeln under 5.2. • Varning! Kontrollera att skyddsanordningarna är funktionsdugliga innan du använder mas- Fara! kinen på nytt. Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- • Varning! Använd endast slipmaskinen om te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av båda slipstenar har monterats.
  • Página 63: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 64 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 65 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 66 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 67 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při obrábění / broušení kovu a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste vždy ochranné...
  • Página 68 Pozor! Nepoužívejte na ručních přístrojích. Tyto brusné nástroje se smí používat pouze na strojích, které se nedrží v ruce. Pozor! Nepoužívejte k broušení za mokra a k rozbrušování za mokra. Tyto nástroje jsou určeny pouze pro broušení za sucha. Pozor! Jsou přípustné pouze pro kompletně uzavřenou pracovní oblast. Tyto brusné nástroje se smí...
  • Página 69: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 70: Technická Data

    tnout následující rizika. Provoz • Dotknutí se brusného kotouče v nezakryté Hladina akustického tlaku L ..... 88,6 dB(A) oblasti. Nejistota K ..........3 dB(A) • Vymrštění částí z poškozených brusných Hladina akustického výkonu L ..101,6 dB(A) kotoučů. Nejistota K ...........
  • Página 71: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu brusného kotouče (5, 6). 5.3 Montáž opěrné plochy pro obrobky Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- (obr. 6) vém štítku souhlasí s údaji sítě. • Na stroj namontujte opěrnou plochu pro Varování! obrobky (7). Než...
  • Página 72: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • Upozornění! Klíč vel. 19 mm není součástí kotouči (5, 6), až se ho dotkne. • dodávky. Pohybujte obrobkem lehce tam a zpět, • Upozornění! Otáčejte maticí (B) ve směru aby jste získali optimální výsledek. Brusný otáčení brusného kotouče (5, 6). kotouč...
  • Página 73: Objednání Náhradních Dílů:

    8.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8.4 Přeprava Stroj přepravujte pouze nadzvedáváním za těleso motoru nebo za základní...
  • Página 74 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 75: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 76: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 77 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Opatrne! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s kovom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť opracovaný! Opatrne! Noste vždy ochranné...
  • Página 78 Opatrne! Nepoužívajte s ručnými strojmi. Tieto brúsne nástroje sa smú používať len na strojoch, ktoré sa nedržia v ruke. Opatrne! Nepoužívajte na brúsenie a rozbrusovanie za mokra. Tieto brúsne nástroje sú vhodné len na brúsenie na sucho. Opatrne! Prípustné len pre úplne uzavretú pracovnú oblasť. Tieto brúsne nástroje sa smú používať len na stacionárnych brúskach, ktorých ochranné...
  • Página 79: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Página 80: Technické Údaje

    tory nemôžu celkom vylúčiť. Z dôvodu danej Nebezpečenstvo! konštrukcie a stavby tohto stroja sa môžu Hluk vyskytnúť nasledujúce body: Hodnoty hluku boli merané podľa EN 62841. • Kontakt s brúsnym kotúčom v odkrytej oblasti. • Vymrštenie častíc z poškodených brúsnych Prevádzka kotúčov.
  • Página 81: Pred Uvedením Do Prevádzky

    vhodná ochranná maska proti prachu. 5.2 Nastavenie ochrany proti iskrám (obr. 5) • 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Pomocou pozdĺžnych dier v ochrane proti vhodná ochrana sluchu. iskrám (3) sa ochrana proti iskrám dá nastaviť 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- vo vertikálnom smere.
  • Página 82: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    otočte v smere hodinových ručičiek. 6.2 Prevádzka svietidla (obr. 1) • • Odstráňte kryt (4). Svietidlo (10) sa okamžite automaticky zap- • Uvoľnite skrutky s vnútorným šesťhranom ne, keď sa vypínač zap/vyp (1) prepne do (11) podľa popisu v bode 5.2, aby ste ochra- polohy I.
  • Página 83: Objednávanie Náhradných Dielov:

    10. Skladovanie 8.1 Čistenie • Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utier- suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu kou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným detí.
  • Página 84 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 85: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 86: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 87 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van metaal en andere materialen kan voor de gezondheid schadelijk stof ontstaan. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag altijd een veiligheidsbril.
  • Página 88 Voorzichtig! Niet gebruiken met handmachines. Deze slijpgereedschappen mogen alleen worden ingezet op machines, die niet met de hand worden vastgehouden. Voorzichtig! Niet gebruiken om nat te slijpen en nat door te slijpen. Deze slijpgereedschappen zijn alleen geschikt om droog te slijpen. Voorzichtig! Alleen toegelaten voor een volledig afgesloten werkomgeving.
  • Página 89: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 20. Vastzetknop groot Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leren aan de hand van de beschreven omvang zorgvuldig door.
  • Página 90: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Gewicht: ..........ca. 12 kg De dubbele slijper is een gecombineerd toestel Inschakelduur: voor het grof en fi jn slijpen van metalen, kunst- De inschakelduur S2 30 min (kortstondig bedrijf) stoff en en andere materialen mits gebruikmaking betekent dat de motor met het nominaal vermo- van de gepaste slijpschijven.
  • Página 91: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd! 5.1 Montage vonkenscherm / beschermglas Daarbij moet rekening worden gehouden met (afbeelding 3/4) • alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld Monteer het vonkenscherm (3) aan de machi- tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitge- ne (afbeelding 3). •...
  • Página 92 6. Bediening gelmatig in, zodat de slijtage van de slijpschijf (5, 6) wordt gecompenseerd. 6.1 Aan-/Uit-schakelaar (1) 5.5 Wissel van de slijpschijf (afbeelding 8-12) Breng de AAN/UIT-schakelaar (1) naar de stand I • Vóór vervanging van de slijpschijf: netstekker om de slijpmachine aan te zetten. uittrekken! Om de machine af te leggen brengt u de AAN/ •...
  • Página 93: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de steun (7) nooit om het apparaat te hanteren of te transporteren. netaansluitleiding Gevaar! 9. Verwijdering en recyclage Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant Het toestel bevindt zich in een verpakking om of diens klantendienst of door een gelijkwaardig transportschade te voorkomen.
  • Página 94 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 95 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 96: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 97 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla antipolvo. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en metal o en otros materiales.
  • Página 98 ¡Cuidado! No utilizar con máquinas de mano. Estas herramientas para lijar solo se pueden utilizar en máquinas que no se sostienen con la mano. ¡Cuidado! No utilizar para lijar en húmedo ni tronzar en húmedo. Estas herramientas de lijado han sido concebidas exclusivamente para lijar en seco.
  • Página 99: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 19. Arandela de muelle grande Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 20. Botón de enclavamiento grande serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de tencias de seguridad.
  • Página 100: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Duración de funcionamiento: La duración de funcionamiento S2 30 min (servi- cio temporal) indica que el motor con la potencia La lijadora doble es un aparato combinado para nominal (400 W) únicamente se puede cargar realizar trabajos en grueso y de precisión en me- de forma permanente durante el tiempo indicado tales, plásticos y otros materiales, usando siemp- en la placa de datos (30 min).
  • Página 101: Antes De La Puesta En Marcha

    Limitar el tiempo de trabajo. 5.1 Montaje del defl ector de chispas/cristal Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las protector (fi g. 3/4) • partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Montar el deflector de chispas (3) en la tiempos en los que la herramienta eléctrica está...
  • Página 102: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6. Manejo pieza (7) con el botón de enclavamiento (20). • ¡Aviso! Ajustar periódicamente el soporte de la pieza (7) para que el desgaste de la muela 6.1 Interruptor ON/OFF (1) de lijar (5, 6) sea homogéneo. Para conectar el aparato poner el interruptor (1) en la posición I.
  • Página 103: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 104 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 105: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 106: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 107 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Varo! Käytä pölysuojanaamaria. Metallia tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä tervey- delle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Varo! Käytä aina suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 108 Varo! Ei saa käyttää käsin pidellyissä koneissa. Näitä hiomatyökaluja saa käyttää vain koneissa, joita ei pidetä kädessä. Varo! Älä käytä märkähiontaan tai märkäkatkaisuun. Nämä hiomatyökalut sopivat vain kuivahionta- Varo! Käyttö sallittu vain täysin suljetuilla työalueilla. Näitä hiomatyökaluja saa käyttää vain kiinte- ästi asennetuissa hiomakoneissa, joiden suojavarusteet muodostavat täysin suljetun työalueen.
  • Página 109 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Página 110: Tekniset Tiedot

    perusteella saattavat seuraavat vaarakohteet Vaara! jäädä jäljelle. Melunpäästöt • Hiomalaikkaan koskettaminen sen suojaa- Melunpäästöarvot on mitattu standardin EN mattomalla alueella. 62841 mukaan. • Vahingoittuneista hiomalaikoista poissin- koavat palaset. Käyttö • Työstökappaleiden ja niiden palasten poissin- Äänen painetaso L ......88,6 dB(A) koaminen.
  • Página 111: Ennen Käyttöönottoa

    • 3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Kiinnitä kipinäsuojus (3) sitten jälleen tiukasti. • käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään Varoitus! Säädä kipinäsuojus (3) aika ajoin pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta siten, että hiomalaikan (5, 6) kulumisen ai- määräysten mukaisesti.
  • Página 112: Verkkojohdon Vaihtaminen

    • Ota mutteri (B), laippa (C) ja vanha hiomalaik- parhaan mahdollisen hiomatuloksen saavut- ka pois. tamiseksi. Tällöin hiomalaikka (5, 6) kuluu • Puhdista kaikki käytössä pyörivät osat huolel- myös tasaisesti. Anna työstökappaleen jääh- lisesti ennen uuden hiomalaikan asentamista. tyä välillä. •...
  • Página 113: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.isc-gmbh.info 8.4 Kuljetus Kuljeta konetta vain nostamalla sitä moottorin kotelosta tai pohjalevystä (9). Älä koskaan käytä suojavarusteita kuten suojalasia (2), kipinäsuojus- ta (3) tai työstökappalealustaa (7) koneen käsitte- lyyn tai kuljetukseen. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot.
  • Página 114 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 115 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 116 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 117 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Previdno! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi kovine in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Previdno! Vedno uporabite zaščitna očala.
  • Página 118 Previdno! Ne uporabljajte z ročnimi stroji. To brusilno orodje lahko uporabljate le na strojih, ki jih ne držite v roki. Previdno! Ne uporabljajte za mokro brušenje in mokro rezanje. To brusilno orodje je primerno le za suho brušenje. Previdno! Dopustno le za povsem zaprta delovna območja. To brusilno orodje je dovoljeno uporab- ljati le na pritrjenih brusilnih strojih z zaščitnimi napravami, ki so pripoznani kot zaprto delovno območje.
  • Página 119: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 120: Tehnični Podatki

    se določenih preostalih rizičnih dejavnikov ne da Nevarnost! popolnoma izključiti. Zaradi konstrukcije in posta- Hrup vitve lahko nastopijo naslednje točke. Vrednosti hrupa so bile ugotovljene v skladu z EN • Stik z brusilno ploščo v nepokritem predelu. 62841. • Možnost izmeta delov iz poškodovanih brusil- nih plošč.
  • Página 121: Pred Uporabo

    • rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je Nato ponovno pritrdite odbijač isker (3). • ne uporabljate in vzdržujete pravilno. Opozorilo! Odbijača isker (3) redno nastav- ljate, da je obraba brusilnega koluta (5, 6) enakomerna. 5. Pred uporabo 5.3 Montaža opore obdelovanca (slika 6) •...
  • Página 122: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    silni kolut. obrablja. Občasno pustite, da se obdelovanec • Pred montažo novega brusilnega koluta ohladi. natančno očistite vse dele, ki se med delo- vanjem obračajo. Previdno! • Nov brusilni kolut (5, 6), prirobnico (C) in ma- Če pri delu brusilni kolut blokira, odstranite ob- tico (B) vstavite v obratnem vrstnem redu in delovanca in počakajte, da naprava ponovno pritegnite.
  • Página 123: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8.4 Transport Stroj transportirajte le tako, da ga dvignete na ohišju motorja ali talni plošči (9). Zaščitnih nap- rav, kot so zaščitno steklo (2), odbijač isker (3) in opore za obdelovanca (7) nikoli ne uporabljajte za rokovanje ali transport.
  • Página 124 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 125 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 126: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 127 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Hordjon egy porvédő álarcot. Fém és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon mindig egy védőszemüveget.
  • Página 128 Vigyázat! Ne használja kézi gépekkel. A köszörűszerszámokat csak olyan gépeken szabad használ- ni, amelyek nem lesznek kézben tartva. Vigyázat! Ne használja nedves köszörülésre vagy nedves vágóköszörülésre. A köszörűszerszámok csak száraz köszörülésre alkalmasak. Vigyázat! Csak teljessen zárt munkarészlegre engedélyezett. A köszörűszerszámokat csak oly- an helyhez kötött köszörűgépeken szabad használni, amelyeknek a védőberendézseik teljesen zárt munkakörként el vannak ismerve.
  • Página 129: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 20. Rögzítűgomb nagy A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell 2.2 A szállítás terjedelme tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján a használati utasítást / biztonsági utasításokat leellenőrizni a cikk teljességét.
  • Página 130: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Bekapcsolási időtartam: A bekapcsolási időtartam S2 30 perc (rövid idejű üzem) ami azt jelenti, hogy a motort a névleges A kettôs csiszoló az egy kombinált gép, a meg- felelô csiszoló korongok felhasználásával fémek, tejesítménnyel (400 W) csak az adattáblán mega- měanyagok és más anyagok durva és fi...
  • Página 131: Beüzemeltetés Előtt

    • anokat amelyekben habár be van kapcsolva de Húzza feszesre a 4 mm belső hatlapú kulcc- megterhelés nélkül fut). sal és az SW 8 csavarkulccsal a csavarköté- seket. Utalás! Nincs a szállítás terjedelmében. • Vigyázat! Szerelje fel a biztosító csavarral (15), az alá- Fennmaradt rizikók tétkoronggal (12), a rugós gyűrűvel (13) és a Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro-...
  • Página 132 6. Kezelés 5.5 A köszörűkorong kicserélése (képek 8-tól – 12-ig) • A köszörűkorong kicserélése előtt: Kihúzni a 6.1 Be-/ kikapcsoló (1) hálózati csatlakozót! A bekapcsoláshoz a be-/kikapcsolót (1) az I-es • A 4 mm-es belső hatlapú kulccsal kiereszteni pozícióba tenni. a burkolaton (4) a 3 csavart (A).
  • Página 133: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 8.4 Szállítás A gépet csak a motorgépházon vagy a fenékle- kicserélése mezen (9) történő megemelés által szállítani. Ne használja sohasem fel a védberendezéseket mint Veszély! a védőüveget (2), szikraelhárítót (3) és munkadar- Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- abfeltétet (7) a kezelésre vagy a szállításra.
  • Página 134 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 135 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 136 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 137 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea metalelor şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie.
  • Página 138 Atenţie! Nu se va utiliza cu scule manuale. Aceste scule de şlefuit au voie să fi e utilizate numai pen- tru maşini care nu sunt ţinute în mână. Atenţie! Nu se va utiliza la şlefuirea umedă şi şlefuirea umedă de debitare. Aceste scule de şlefuit se pretează...
  • Página 139: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Página 140: Date Tehnice

    conformitate cu scopul, unii factori de risc nu pot fi Pericol! înlăturaţi cu desăvârşire. În funcţie de construcţia Zgomotul şi structura maşinii pot apare următoarele riscuri: Valorile de zgomot au fost evaluate conform EN • Atingerea discului de şlefuit în zona 62841.
  • Página 141: Înainte De Punerea În Funcţiune

    1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se 5.2 Reglarea defl ectorului de scântei (Fig. 5) • poartă mască de protecţie împotriva prafului Cu ajutorul găurilor lungi din deflectorul de adecvată. scântei (3) acesta poate fi reglat pe direcţie 2.
  • Página 142: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    până când masca (4) poate trece de deflec- Aşteptaţi după pornire până când aparatul a atins torul de scântei (3) şi poate fi demontată. turaţia sa maximă. Începeţi numai după aceea cu Rotiţi masca dreaptă (4) în sens orar. polizarea. •...
  • Página 143: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda 9. Eliminarea şi reciclarea pieselor de schimb Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Pericol! materie primă şi este astfel refolosibil sau poate Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi fi...
  • Página 144 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 145: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 146: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 147 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία μετάλλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 148 Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε μηχανές του χεριού. Αυτά τα εξαρτήματα λείανσης επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε μηχανές που δεν κρατιούνται με το χέρι. Προσοχή! Να μη χρησιμοποιείται για υγρή λείανση και υγρή κοπή. Αυτά τα εξαρτήματα λείανσης είναι κατάλληλα μόνο για στεγνή λείανση. Προσοχή! Επιτρέπεται...
  • Página 149: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 19. Ελατηριωτός δακτύλιος μεγάλος Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 20. Κουμπί ασφάλισης μεγάλο αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.2 Συμπαραδιδόμενα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Οδηγίες...
  • Página 150: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Διαμέτρηση κόκκων δίσκου λείανσης (χονδρός δίσκος) ............K36 Το διπλό τροχιστικό είναι ένας συνδυασμός Διαμέτρηση κόκκων δίσκου λείανσης (λεπτός συσκευής για αρχικό τρόχισμα και φινίρισμα δίσκος) ............K60 μετάλλων, πλαστικών και άλλων υλικών με Κλάση προστασίας: ..........Ι χρήση...
  • Página 151: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης και δονήσεις στο ελάχιστο! μον΄τα βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη • κατάσταση. Η μηχανή να τοποθετηθεί σε σταθερό μέρος • •...
  • Página 152 5.3 Τοποθέτηση της θέσης για τα λείανσης (5,6) κατά περιστροφής. • κατεργαζόμενα αντικείμενα (εικόνα 6) Λασκάρετε το παξιμάδι (Β) τοποθετώντας • Τοποθετήστε την θέση για τα ένα εσωτερικά εξάγωνο κλειδί SW 19 mm κατεργαζόμενα αντικείμενα (7) στη μηχανή. και κρατώντας τον δίσκο λείανσης (5,6) με •...
  • Página 153 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 6.2 Λειτουργία της λάμπας (εικόνα 1) • Η λάμπα (10) ανάβει αυτόματα μόλις παραγγελία ανταλλακτικών τοποθετηθεί ο διακόπτης ON/OFF (1) στη θέση Ι. Κίνδυνος! • Με το εύκαμπτο στέλεχος μπορείτε να Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να φέρετε...
  • Página 154 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Página 155 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 156 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 157 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 158 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Doppelschleifer TC-BG 200 L (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Página 159 - 159 - Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 159 Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 159 02.06.2020 12:28:30 02.06.2020 12:28:30...
  • Página 160 - 160 - Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 160 Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 160 02.06.2020 12:28:30 02.06.2020 12:28:30...
  • Página 161 - 161 - Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 161 Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 161 02.06.2020 12:28:30 02.06.2020 12:28:30...
  • Página 162 EH 06/2020 (01) Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 162 Anl_TC-BG_200_L_SPK9.indb 162 02.06.2020 12:28:30 02.06.2020 12:28:30...

Este manual también es adecuado para:

44.126.33

Tabla de contenido