Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Siemens - Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 9000013697
A
GB Operating instructions
DE Gebrauchssanweisung
FR Mode d'emploi
IT
Avvertanze per l'uso
ES Instrucciones de funcionamiento
NL Gebruiksanwijzing
PT Manual de utilizaçao

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens HSE-9FT4V30

  • Página 1 GB Operating instructions DE Gebrauchssanweisung FR Mode d’emploi Avvertanze per l’uso ES Instrucciones de funcionamiento NL Gebruiksanwijzing PT Manual de utilizaçao Siemens - Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000013697...
  • Página 2 E-Nr Type HSE-9FT4V30 M(g/h) V(m3/h) 99BP827 G-30 G-20 1,267 0,6 W G-31 230 V ~ 50 Hz FR/BE BE/FR Cat. 2H3B/P 2E+3+ 2ELL3B/P P(mbar) 20-50 20/25-28-30/37 20-50 ES/GB/GR/IE FI/CZ/SK/DK/SE IT/PT Cat. 2H3+ 2H3B/P 2H3+ 20-28/37 20-30 20-30/37 P(mbar) 13,30 kW (Hs)
  • Página 3: Packaging And Old Appliances

    Dear Customer, We thank you and congratulate you on your choice. This modern and practical appliance has been made using top quality materials that have undergone strict Quality Controls throughout the manu- facturing process, and which have been meticulously tested so that they will provide you with everything you need to cook perfectly.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Safety warnings Introducing your new hob Gas burners Recommended diameters of receptacles Cooking suggestions Tips on how to use this appliance Cooking suggestions Cleaning and care Home troubleshooting Warranty conditions...
  • Página 5: Safety Warnings

    Safety warnings Read this Users Manual carefully to ensue that you use this appliance to cook safely and efficiently. In accordance with current regulations, installing and modifying the gas connection can only be carried out by an officially authorised technician. Before installing your new cooking hob make sure that the measurements are all correct.
  • Página 6: Important

    Only use the appliance for preparing food; never use it as a heater. Very hot fat or oil can easily catch fire, so food preparation using fat or oil, such as making chips, must be closely watched at all times. Never pour water on burning fat or oil DANGER! Cover the pan with a damp cloth to extinguish the fire and disconnect the cooking appliance.
  • Página 7: Introducing Your New Hob

    This is what your new Cooking Hob looks like Pan supports Burner Control knobs Large double flame burner up to 5.6 kW Pan supports Burner Control knobs Large double flame burner up to 5.6 kW.
  • Página 8: Gas Burners

    The gas burners Fig. 1 All of the operating controls show which burner they control. Fig. 1. To switch on the burner, press the appropriate burner control and turn it to the left to the highest position; keep it pressed in this position until the burner flame is lit. Sparks are produced in this control position in all burners.
  • Página 9: Recommended Diameters Of Receptacles

    Recommended diameters of receptacles Depending on the model: BURNER MINIMUM Ø OF RECEPTACLE MAXIMUM Ø OF RECEPTACLE ≥ 22 cm Large double flame burner Rapid 22 cm 26 cm Medium-rapid 14 cm 20 cm Auxiliary 12 cm 14 cm Additional pan supports Fig.
  • Página 10: Cooking Recommendations

    Cooking Recommendations Here are some cooking guidelines: Very high High Medium Large double Boiling, grilling, browning, Reheating and keeping things hot: flame burner paellas and Asian food cooked and pre-cooked dishes. (woks). Steaming: fish Scallops, steaks, omelettes, Rice, white Rapid and vegetables.
  • Página 11: Tips On How To Use This Appliance

    Warnings and suggestions for cooking DO NOT Always use receptacles that Do not use small receptacles on large burners. The flame are suitable for each burner, so as to avoid wasting gas should never come up the and discolouring the sides of the receptacle.
  • Página 12: Cleaning And Care

    Advice on using the appliance DO NOT After each use, clean the surface Do not use washing powder, of the respective burner parts oven-cleaning sprays or once they are cold. If any bits scourers that might scratch are left (overcooked food, the glass.
  • Página 13: Home Troubleshooting

    Home troubleshooting You do not always need to call the technical assistance service. Very often, you can solve the problem on your own. The following table contains a few pieces of advice. Important note: Only authorised personnel from our Technical Services Department can carry out work on the gas and electrical supply systems.
  • Página 14: Warranty Conditions

    If you call the Technical Services Department, please be sure to indicate: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato, situada en la parte inferior de su placa de cocción. Warranty conditions The conditions of the guarantee which apply to this appliance are those that are set by our company's representatives in the country where it was bought.
  • Página 15 Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wurde mit Materialien erster Qualität hergestellt, diese wurden einer strengen Qualitätskontrolle während des Herstellungsprozesses unterworfen und umfangreich getestet, damit Ihr Wunsch nach einer perfekten Küche erfüllt werden kann.
  • Página 16 INHALT Sicherheitshinweise Dies ist Ihr neues Kochfeld Gasbrenner Empfohlene Durchmesser Kochbehälter Kochtips Warnhinweise bei der Benutzung In Bezug auf das Kochgut Hinsichtlich Reinigung und Wartung Störungen Garantiebedingungen...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um mit diesem Gerät sicher und effektiv zu kochen. Gemäß der geltenden Richtlinien darf die Installation und die Änderung des Gasanschlusses nur durch einen offiziell autorisierten Techniker erfolgen. Überprüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfeldes, ob die Maße stimmen.
  • Página 18 Verwenden Sie das Gerät grundsätzlich nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung. Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden. Aus diesem Grund muss die Zubereitung von Speisen mit Fett oder Ölen, z. B. Pommes Frites, überwacht werden. Niemals Wasser auf brennendes Fett oder Öl schütten. GEFAHR! Den Topf oder die Pfanne zum Ersticken der Flamme abdecken, und die Kochstelle ausschalten.
  • Página 19: Dies Ist Ihr Neues Kochfeld

    Dies ist Ihr neues Kochfeld Rost Brenner Bedienteile Großer Doppelbrenner mit bis zu 5,6 kW Rost Brenner Bedienteile Großer Doppelbrenner mit bis zu 5,6 kW...
  • Página 20: Gasbrenner

    Gasbrenner Abb. 1 Auf jedem Bedienschalter ist der Brenner angegeben, der von ihm geregelt wird. Abb. 1. Zum Einschalten des Brenners den Schalter des entsprechenden Brenner eindr ¸ c ken und nach links bis auf die Höchststellung drehen und gedrückt halten bis sich das Gas des Brenners entzündet hat.
  • Página 21: Empfohlene Durchmesser Kochbehälter

    Eine orangene Verfärbung der Flamme ist normal und kann bei Staub in der Umgebung oder bei übergelaufener Flüssigkeit oder Ähnlichem auftreten. Empfohlene Durchmesser für Kochgeräte Je nach Modell: BRENNER MIN.-Ø KOCHGERÄT MAX.-Ø KOCHGERÄT ≥ 22 cm Großer Doppelbrenner Schnell 22 cm 26 cm Mittelschnell 14 cm...
  • Página 22: Empfehlungen Zum Kochen

    Empfehlungen zum Kochen Diese Empfehlungen sind rein informativ Sehr stark Stark Mittel Langsam Großer Kochen, braten, rösten, Aufwärmen und warmhalten: Doppelbrenner Paellas, asiatische Küche vorbereitete Gerichte, (Wok). Fertiggerichte. Dampfkochen: Schnitzel, Steak, Omelette, Reis, Bechamel, Schnell Fisch, Gemüse. Ragout. Gebratenes. Wiederaufwärmen und warmhalten Dampfkartoffeln, Frischgemüse, Mittelschnell von zubereiteten Gerichten und...
  • Página 23: Warnhinweise Bei Der Benutzung

    Warnhinweise zum Gebrauch beim Kochen NEIN Verwenden Sie stets Keine kleinen Kochgeräte auf großen Brennern verwenden. Kochgeräte, die für den jeweiligen Brenner geeignet Die Flamme darf nicht an den sind. Damit vermeiden Sie Seiten der Kochgeräte einen übermäßigen aufsteigen. Verbrauch an Gas und Flecken auf den Kochgeräten.
  • Página 24: Hinsichtlich Reinigung Und Wartung

    Warnhinweise zum Gebrauch beim Kochen NEIN Die Oberfläche der Kein pulverförmiges Brennereinzelteile nach jeder Putzmittel, Benutzung und in kaltem Backofenreinigungsspray Zustand reinigen. Auch die oder Scheuerschwämme, kleinsten Rückstände welche des Kristall (überkochendes Kochgut, verkratzen könnten, Fettspritzen, etc.) brennen sich benutzen. in die Oberfläche ein und verursachen schwer zu Zum Entfernen von...
  • Página 25: Störungen

    Betriebsstörungen Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält ein paar Ratschläge. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf Arbeiten an der Gas- und Stromanlage vornehmen. Wo liegt das Problem... Mögliche Ursache Lösung - Sicherung defekt.
  • Página 26: Garantiebedingungen

    Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an: E - NR Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Gerätes, welches sich an der Unterseite des Kochfeldes befindet. Garantiebedingungen Die für dieses Gerät anwendbaren Garantiebedingungen sind diejenigen, welche die Filiale unseres Unternehmens im Land des Kaufs des Gerätes festgelegt hat.
  • Página 27 Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de très grande qualité qui ont été soumis à un Contrôle de Qualité très strict pendant tout le processus de fabrication et qui ont été méticuleusement testés afin que l'appareil puisse satisfaire toutes les exigences d'une cuisson parfaite.
  • Página 28 CONTENU Consignes de sécurité Présentation de votre nouvelle table de cuisson Brûleurs à gaz Diamètres des récipients conseillés Conseils pour cuisiner Avertissements d'utilisation En ce qui concerne la cuisson En ce qui concerne le nettoyage et la conservation Situations anormales Conditions de Garantie...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisiner d’une manière efficace et sûre avec cet appareil. Selon la réglementation en vigueur, l’installation et la transformation de gaz doivent uniquement être effectuées par un technicien spécialiste agréé. Avant d’installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont correctes.
  • Página 30 Cet appareil ne doit être utilisé que pour des préparations culinaires, jamais comme chauffage. Les matières grasses ou les huiles excessivement chauffées peuvent facilement s’enflammer. C’est pourquoi la préparation de plats avec des matières grasses ou des huiles, par exemple les pommes de terre frites, doit être surveillée.
  • Página 31: Présentation De Votre Nouvelle Table De Cuisson

    Présentation de votre nouvelle table de cuisson Grilles Brûleur Bandeau de commande Grand brûleur à double flamme jusqu’à 5,6 kW Grilles Brûleur Bandeau de commande Grand brûleur à double flamme jusqu’à 5,6 kW...
  • Página 32: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Fig. 1. Chaque bouton de mise en marche indique le brûleur qu’il contrôle. Fig. 1. Pour allumer le brûleur, appuyez sur le bouton du brûleur correspondant puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la position la plus élevée ; maintenez-le enfoncé sur cette position jusqu'à...
  • Página 33: Diamètres Des Récipients Conseillés

    Une flamme orangée est normale et se produit quand il y a de la poussiére dans l'atmosphère, quand un liquide a versé, etc. Diamètres des récipients conseillés Selon le modèle BRÛLEURS MINIMUM Ø RÉCIPIENT MAXIMUM Ø RÉCIPIENT ≥ 22 cm Grand brûleur à...
  • Página 34: Conseils Pour Cuisiner

    Conseils pour cuisiner Ces conseils ne sont donnés qu'à titre indicatif Très fort Fort Moyen Lent Grand brûleur Bouillir, cuire, rôtir, dorer, Réchauffer et maintenir au à double paellas, cuisine asiatique chaud : plats cuisinés. flamme (Wok). Cuisine vapeur : Escalope, steak, omelette, Riz, béchamel, Rapide...
  • Página 35: Avertissements D'utilisation

    Avertissements d'utilisation quant à la préparation Utilisez toujours des N’utilisez pas de petits récipients sur les grands récipients adaptés à chaque brûleur. Vous éviterez ainsi brûleurs. La flamme ne doit une consommation excessive pas toucher les côtés du de gaz et d’abîmer les récipient.
  • Página 36: En Ce Qui Concerne Le Nettoyage Et La Conservation

    Avertissements d'utilisation en ce qui concerne Préparation Après chaque utilisation, N’utilisez pas de détergents nettoyez la surface des en poudre, de sprays pour différents éléments du brûleur nettoyer les fours ni quand il a refroidi. Si des d'éponges abrasives qui restes sont laissés (aliments peuvent rayer le verre.
  • Página 37: Situations Anormales

    Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après- vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé par notre service après-vente peut travailler sur le système fonctionnel de gaz et d’électricité. Que se passe-t-il...
  • Página 38: Conditions De Garantie

    Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer : E - NR Ces données se trouvent sur la plaque signalétique située dans la partie inférieure de votre table de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où...
  • Página 39 Egr./ Gent.ma Cliente: La ringraziamo e le facciamo i nostri complimenti per la sua scelta. Questo pratico apparecchio, moderno e funzionale è fatto di materiali di prima qualità, sottoposti ad un rigoroso Controllo di Qualità durante tutto il processo di fabbricazione e accuratamente testati, affinché...
  • Página 40 INDICE Avvertenze sulla sicurezza Ecco com'è il suo nuovo piano cottura Bruciatori a gas Diametri consigliati delle stoviglie Consigli per la cottura Avvertenze d'Uso Riguardo la cottura Riguardo la pulizia e la conservazione Situazioni anomale Condizioni di garanzia...
  • Página 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Leggere attentamente il presente Manuale d'uso per cucinare con questo apparecchio in modo efficace e sicuro. In base alla normativa vigente, l'installazione e la conversione a gas può essere realizzata esclusivamente da un tecnico ufficiale autorizzato. Prima di installare il suo nuovo piano cottura controlli che le dimensioni siano corrette.
  • Página 42 Usare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di alimenti e mai come stufa. Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsi facilmente. Per questo motivo la preparazione di alimenti con grassi od oli, per esempio patate fritte, deve essere sorvegliata. Non versare mai acqua su grassi od oli bollenti. PERICOLO! di ustioni.
  • Página 43: Ecco Com'è Il Suo Nuovo Piano Cottura

    Ecco com'è il suo nuovo Piano cottura Griglie Bruciatore Manopole Grande bruciatore a doppia fiamma fino a 5,6 kW. Griglie Bruciatore Manopole Grande bruciatore a doppia fiamma fino a 5,6 kW.
  • Página 44: Bruciatori A Gas

    Bruciatori a gas Fig. 1. Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1. Per accendere il bruciatore, premere la manopola del bruciatore corrispondente e girarla verso sinistra fino alla posizione più elevata; tenerla premuta in tale posizione fino a quando non si accende la fiamma del bruciatore.
  • Página 45: Diametri Consigliati Delle Stoviglie

    Una fiamma color arancione è normale e si verifica quando c'è polvere nell'ambiente, si sono versati liquidi, ecc. Diametro dei recipienti consigliati A seconda del modello: BRUCIATORE Ø MINIMO RECIPIENTE Ø MASSIMO RECIPIENTE ≥ 22 cm Grande bruciatore a doppia fiamma Veloce 22 cm 26 cm...
  • Página 46: Consigli Per Cucinare

    Consigli per cucinare Questi consigli sono orientativi Molto forte Forte Medio Lento Grande Bollire, cuocere, arrostire, Riscaldare e mantenere caldi: piatti bruciatore a dorare, 'paellas', piatti pronti, piatti cucinati. doppia fiamma asiatici (Wok). Cottura al Scaloppina, bistecca, Riso, Veloce vapore: pesce, besciamelle, frittata, fritture.
  • Página 47: Avvertenze D'uso

    Avvertenze d'uso riguardanti la cottura SÌ Usare sempre recipienti Non usare recipienti piccoli su bruciatori grandi La fiamma adatti a ciascun bruciatore per non consumare troppo gas e non deve toccare le pareti non macchiare le pentole. laterali del recipiente. Non cucinare senza coperchio o con il coperchio mal collocato, per evitare di...
  • Página 48: Riguardo La Pulizia E La Conservazione

    Avvertenze d'uso riguardanti la cottura SÌ Dopo ogni uso, pulire la Non usare detersivi in superficie dei rispettivi polvere, spray per la pulizia elementi del bruciatore quando di forni o spugne abrasive si è raffreddato. Se si lasciano che possono graffiare il vetro. resti (alimenti ricotti, gocce di grasso, ecc.), per piccoli che siano, si incrosteranno...
  • Página 49: Situazioni Anomale

    Situazioni anomale Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La seguente tabella contiene qualche consiglio. Nota importante: Solo il personale autorizzato del nostro Servizio Tecnico può effettuare interventi sul sistema di funzionamento a gas ed elettrico.
  • Página 50: Condizioni Di Garanzia

    In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare: E - NR Queste indicazioni figurano sulla targa identificativa dell'apparecchio che si trova nella parte inferiore del piano cottura. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dal rappresentante della nostra casa nel Paese in cui è...
  • Página 51: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad durante todo el proceso de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Página 52 CONTENIDO Advertencias de Seguridad Así se presenta su nueva Placa de Cocción Quemadores de Gas Diámetros recipientes aconsejados Consejos de Cocinado Advertencias de Uso Respecto del Cocinado Respecto de la limpieza y conservación Situaciones anómalas Condiciones de Garantía...
  • Página 53: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea atentamente este manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Según la normativa vigente, la instalación y transforma- ción de gas sólo puede ser realizada por un técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe que las medidas son las correctas.
  • Página 54 Utilice el aparato únicamente para la preparación de comidas, nunca como calefacción. Grasas o aceites calentados excesivamente pueden inflamarse fácilmente. Por ello, la preparación de comidas con grasas o aceites, por ejemplo patatas fritas, deben ser vigiladas. No echar nunca agua si la grasa o aceite están ardiendo ¡PELIGRO! de quemaduras, cubra el recipiente para sofocar el fuego y desconecte la zona de cocción.
  • Página 55: Así Se Presenta Su Nueva Placa De Cocción

    Así se presenta su nueva placa de cocción Parrillas Quemador Mandos Quemador de doble llama superior de hasta 5,6 kW Parrillas Quemador Mandos Quemador de doble llama superior de hasta 5,6 kW.
  • Página 56: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Fig.1 Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1. Para encender el quemador, presionar el mando del quemador correspondiente y girarlo hacia la izquierda hasta la posición más elevada; mantenerlo presionado en dicha posición hasta que se prenda la llama del quemador.
  • Página 57: Diámetros Recipientes Aconsejados

    Una llama de color naranja es normal y ocurre cuando hay polvo en el ambiente, se ha producido derrame de líquidos, etc. Diámetro recipientes aconsejados Según modelo: QUEMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE ≥ 22 cm Gran quemador doble llama Rápido 22 cm 26 cm...
  • Página 58: Consejos De Cocinado

    Consejos de cocinado: Estos consejos son orientativos Muy fuerte Fuerte Medio Lento Gran Hervir, cocer, asar, dorar, Recalentar y mantener calientes: quemador paellas, comidas asiáticas platos preparados, platos cocina- doble llama (wok). dos. Cocción vapor: Escalope, bistec, tortilla, Arroz, Rápido pescados, bechamel, frituras.
  • Página 59: Advertencias De Uso Respecto Del Cocinado

    Advertencias de uso respecto del cocinado: SÍ Utilice siempre recipientes No utlice recipientes pe- queños en quemadores gran- apropiados a cada quemador, así evitará un consumo exce- des. La llama no debe tocar sivo de gas y manchado de los laterales del recipiente. los recipientes.
  • Página 60: Normas De Uso Para Cristal

    Normas de uso para cristal vitrocerámico: limpieza y conservación SÍ No utilice detergentes en Después de cada uso, limpiar polvo, sprays para limpieza la superficie de los respectivos elementos del quemador una de hornos o esponjas abra- vez se haya enfriado. Si se sivas que puedan rayar el dejan restos (alimentos cristal.
  • Página 61: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico. ¿Que pasa...
  • Página 62: Condiciones De Garantía

    En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sírvase indicar: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato, situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra.
  • Página 63: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    Geachte gebruiker: Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktisch, modern en functioneel toestel is vervaardigd uit materialen van de beste kwaliteit, die onderworpen werden aan een strikte Kwaliteitscontrole gedurende het volledige fabricageproces, en nauwkeurig getest om te voldoen aan al uw eisen voor het perfect koken.
  • Página 64 INHOUD Waarschuwingen omtrent Veiligheid Zo ziet uw nieuwe Kookplaat eruit Gasbranders Aanbevolendiameters pannen Kookadviezen Waarschuwingen voor het gebruik Betreffende het Koken Betreffende de reiniging en het onderhoud Storingen Garantievoorwaarden...
  • Página 65: Waarschuwingen Omtrent Veiligheid

    Waarschuwingen omtrent Veiligheid Lees aandachtig deze Handleiding voor het koken met dit apparaat op een doeltreffende en veilige wijze. Volgens de geldende normen, mag de installatie en de aanpassing van gas enkel uitgevoerd worden door een officieel erkend vakman. Voor het installeren van uw nieuw kookplaat, controleer dat de afmetingen correct zijn.
  • Página 66 Gebruik het apparaat enkel voor het bereiden van voedsel, nooit als verwarming. Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar. Daarom moet toezicht gehouden worden op de bereiding van voedsel met vet of olie, bijvoorbeeld frites. Giet nooit water op brandend vet of olie GEVAAR! Doe een deksel op de pan om het vuur te doven en zet de kookzone uit.
  • Página 67: Zo Ziet Uw Nieuwe Kookplaat Eruit

    Zo wordt uw nieuw kookplaat voorgesteld Roosters Brander Bedieningsknoppen Grote brander met dubbele vlam tot 5,6 kW Roosters Brander Bedienings- knoppen Grote brander met dubbele vlam tot 5,6 kW...
  • Página 68: Gasbranders

    Branders Afb. 1. Op iedere bedieningsknop, staat de brander aangegeven die deze regelt. Afb. 1. Om de brander te ontsteken, de knop van de betreffende brander indrukken en deze naar links draaien tot de hoogste stand; deze ingedrukt houden in deze stand tot de vlam van de brander ontsteekt.
  • Página 69: Aanbevolendiameters Pannen

    Diameter aanbevolen pannen Afhankelijk van het model: BRANDER MINIMALE Ø PAN MAXIMALE Ø PAN ≥ 22 cm Grote brander dubbele vlam Snel 22 cm 26 cm Halfsnel 14 cm 20 cm Auxiliair 12 cm 14 cm Extra roosters Afb. 4 Afhankelijk van het model, kan uw toestel een extra rooster bevatten die onmisbaar is, in de grote brander met dubbele vlam voor pannen met diameter groter...
  • Página 70: Kookadviezen

    Kookadviezen Deze adviezen zijn slechts ter oriëntatie Zeer hoog Hoog Gemiddeld Laag Grote brander Aan de kook brengen, koken, Opwarmen en warmhouden: dubbele vlam braden, aanbakken, paella, bereid voedsel, kant-en-klaar Aziatische gerechten (Wok). maaltijden. Stoomkoken: Schnitzel, steak, omelet, Rijst, bechamel, Snel Vis, groente.
  • Página 71: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    Waarschuwingen voor koken NIET DOEN WEL DOEN Gebruik altijd pannen die Gebruik geen kleine pannen op grote branders. De vlam geschikt zijn voor de brander. Op deze manier bespaart u mag de zijkant van de pan gas en komen er geen niet raken.
  • Página 72: Betreffende De Reiniging En Het Onderhoud

    Waarschuwingen voor het Koken NIET DOEN WEL DOEN Gebruik geen oplosmiddel Reinig, na elk gebruik, het oppervlak van de respectieve in poeder, sprays voor het elementen van de brander reinigen van de oven of wanneer deze afgekoeld is. schuursponzen dien het glas Indien er resten op blijven kunnen krassen.
  • Página 73: Storingen

    Storingen Het is niet altijd nodig om de klantenservice te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen. Belangrijk: Alleen erkend personeel van onze Klantenservice is bevoegd voor het verrichten van werkzaamheden aan gas en elektriciteit. Wat gebeurt...
  • Página 74: Garantievoorwaarden

    Indien u contact opneemt met onze Klantenservice, vermeld dan: E - NR Deze aanwijzingen bevinden zich op het typeplaatje van uw apparaat, dat zich bevindt aan de onderzijde van uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die van toepassing zijn op dit apparaat worden bepaald door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar de aankoop gebeurde.
  • Página 75: Embalagem E Aparelho Antigo

    Estimado(a) Cliente, Agradecemos a confiança depositada e nós e felicitamos-lhe pela sua escolha. Este prático aparelho, moderno e funcional está fabricado com materiais de primeira qualidade, os quais foram submetidos a um estrito Controlo da Qualidade durante todo o processo de fabricação, bem como passou por meticulosos ensaios por forma a satisfazer todas as exigências do utente para uma perfeita cozedura.
  • Página 76 CONTEÚDO Advertências de Segurança Assim é a sua nova Placa de Cocção Queimadores a gás Diâmetros recomendados para recipientes Conselhos de Cozedura Advertências de Uso Acerca da Cozedura Acerca da limpeza e conservação Situações anormais Condições de Garantia...
  • Página 77: Conselhos De Segurança

    Conselhos de segurança Leia atentamente este manual de uso para cozinhar com este aparelho de forma efectiva e segura. Segundo a legislação em vigor, a instalação e a alteração do tipo de gás só pode ser realizada por um técnico autorizado legalmente.
  • Página 78 Utilize o aparelho unicamente para a preparação de alimentos, jamais o utilize como equipamento de aquecimento. As gorduras e óleos excessivamente aquecidos podem inflamar-se facilmente. Por isto, a preparação de alimentos com gorduras e óleos, sobretudo as frituras, devem ser vigiadas de perto. Jamais deite água se a gordura ou o óleo estiverem a arder PERIGO! de queimaduras.
  • Página 79: Assim É A Sua Nova Placa De Cocção

    Assim é a sua nova placa de cocção Grelhas Queimador Botões Grande queimador de dupla chama de até 5,6 kW Grelhas Queimador Botões Grande queimador de dupla chama de até 5,6 kW...
  • Página 80: Queimadores A Gás

    Queimadores a gás Fig. 1. Cada botão de accionamento, contém o indicador do queimador que controla. Fig. 1. Para acender o queimador, pressionar o botão correspondente e girá-lo para a esquerda até à posição mais elevada; mantê-lo pressionado nessa posição até que a chama do queimador se estabilize.
  • Página 81: Diâmetros Recomendados Para Recipientes

    A producão de uma chama de cor laranja é normal ocorrendo sempre que há pó no meio ambiente, quando há um derrame de líquidos, etc. Diâmetro recomendado para os recipientes Segundo modelo QUEIMADOR MÍNIMO Ø RECIPIENTE MÁXIMO Ø RECIPIENTE ≥ 22 cm Grande queimador dupla chama Rápido 22 cm...
  • Página 82: Conselhos De Cozedura

    Conselhos úteis de cozedura Estes conselhos são a título meramente indicativo Muito forte Forte Moderado Brando Grande Ferver, cozer, assar, dourar, Reaquecer e manter quentes: queimador arrozes, comida asiática Pratos preparados, pratos dupla chama (Wok). cozinhados. Cocção ao Escalope, bife, omeleta, Arroz, bechamel, Rápido Vapor: Peixes,...
  • Página 83: Conselhos Para A Cozedura

    Conselhos para a cozedura NÃO Utilize sempre recipientes Não utilize recipientes pequenos em queimadores apropriados para cada queimador, assim evitará um grandes. A chama não deve consumo excessivo de gás e tocar os laterais do recipiente. manchas nos recipientes. Não cozinhe sem tampa ou com a tampa deslocada, dado que se desperdiça uma boa parte da energia.
  • Página 84: Advertências De Uso

    Advertências de uso relativamente a: cozedura NÃO Não utilize detergentes em Depois de cada utilização, limpar a superfície dos pó, sprays para limpeza de respectivos componentes do fornos ou esfregões queimador quando este já abrasivos que possam riscar estiver arrefecido. Se se o vidro.
  • Página 85: Situações Anormais

    Situações irregulares Nem sempre é necessário contactar o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, você mesmo poderá solucionar o problema. Na seguinte tabela pormenorizam-se algumas recomendações. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional de gás e eléctrico. O que é...
  • Página 86: Condições De Garantia

    Se necessita de contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor, indicar: E - NR Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho na parte inferior da sua placa de cocção. Condições de garantia As condições de garantia vigentes para este aparelho são as estabelecidas pelo representante da nossa empresa no país onde se realizou a compra.

Tabla de contenido