Siemens HQ74552.E Manual Del Usuario

Siemens HQ74552.E Manual Del Usuario

Cocina eléctrica de acero inoxidable
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Siemens
GAS-ELEKTRO FORNUIS VAN ROESTVRIJSTAAL
MODEL: HQ74552.E
CUCINA MISTA IN ACCIAIO INOX
MODELLO: HQ74552.E
COCINA ELÉCTRICA DE ACERO INOXIDABLE
MODELO: HQ74552.E
FOGÃO ELÉCTRICO E A GÁS EM AÇO INOXIDÁVEL
MODELO: HQ74552.E
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN DE INSTALLATIE
ISTRUZIONI PER L'USO E PER L'INSTALLAZIONE
INDICACIONES ACERCA DEL MANEJO E INSTALACIÓN
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E INSTALAÇÃO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens HQ74552.E

  • Página 1 Siemens GAS-ELEKTRO FORNUIS VAN ROESTVRIJSTAAL MODEL: HQ74552.E CUCINA MISTA IN ACCIAIO INOX MODELLO: HQ74552.E COCINA ELÉCTRICA DE ACERO INOXIDABLE MODELO: HQ74552.E FOGÃO ELÉCTRICO E A GÁS EM AÇO INOXIDÁVEL MODELO: HQ74552.E INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN DE INSTALLATIE ISTRUZIONI PER L’USO E PER L’INSTALLAZIONE INDICACIONES ACERCA DEL MANEJO E INSTALACIÓN...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHOUDSOPGAVE Pagina Belangrijke aanwijzingen ..........3 Beschrijving van het fornuis .
  • Página 3: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huis- Opwarmkast houdelijk gebruik. U mag geen licht ontvlambaar materiaal of Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke plastic gebruiksvoorwerpen in de opwarm- informatie met betrekking tot de veiligheid kast plaatsen (onder de oven). tijdens de installatie, het gebruik en het •...
  • Página 4 Belangrijke aanwijzingen • Controleer regelmatig de toestand van de • Pannen met een diameter van minder dan gastoevoerslang. Laat een kapotte slang 80 mm of meer dan 260 mm mogen niet vervangen door een erkend installateur. worden gebruikt. Bij het gebruik van grote- re pannen, moet een minimale afstand van •...
  • Página 5: Beschrijving Van Het Fornuis

    Beschrijving van het fornuis Kookplaat (5 branders) Kookplaat (6 branders) A Hulpbrander F Thermo-elektrische beveiliging – deze B Normale brander treedt in werking als de vlam per onge- C Grote brander luk is uitgegaan (bijv. door overkoken of D Drievoudige ring (wok) tocht) en onderbreekt automatisch de G Pannendrager gastoevoer.
  • Página 6: Instructies Voor Het Gebruik

    Instructies voor het gebruik Werking van de kookplaat Belangrijk: De branders hebben verschillende afmetin- • Gebruik de automatische vonkontsteking gen en vermogens. Kies de brander die wat niet langer dan 15 seconden achter elkaar. betreft de grootte het meest geschikt is •...
  • Página 7: Elektrische Klok

    Instructies voor het gebruik De kookplaat is voorzien van een verklei- ningsrooster (afb. 1), die uitsluitend op de hulpbrander (A) mag worden gebruikt. Afb. 1 Bedieningsknoppen en displaypaneel Instelprocedure Als de oven voor het eerst wordt aangeslo- Toets klok Gebruik deze toets om ten, of na een stroomstoring, knipperen de tijd van de dag, de symbool en de drie nullen op het...
  • Página 8 Instructies voor het gebruik Semi-automatisch gebruik. Instelling wijzigen. Druk op de toets klok. Wijzig de kooktijd – 1. Druk op de toets klok. met de toetsen Het kooktijdsymbool gaat knipperen. Instelling annuleren. Druk op de toets klok. Druk op de –...
  • Página 9: Kookwekker

    Instructies voor het gebruik De instelling wordt na een paar seconden Geluidssigaaal geaccepteerd. Op het display staat de eind- U kunt de timer als keukentimer gebruiken. tijd totdat de oven wordt ingeschakeld. Deze werkt onafhankelijk van de oven. De timer heeft een speciaal geluidssignaal. Dat wil zeggen dat u hoort wanneer de inge- stelde tijd is verstreken of wanneer de bereidingstijd is voltooid.
  • Página 10 Instructies voor het gebruik De kookwekker begint na een paar seconden. Basisinstelling. symbool op het display gaat branden. De tijd loopt zichtbaar af. Basisinstelling Functie Wijzigen in Na het verstrijken van de ingestelde tijd, klinkt er een geluidssignaal. Tijd Timer-display Tijd Druk op de toets kookwekker = Tijd in...
  • Página 11 Instructies voor het gebruik 2. Verander de basisinstelling met Kinderslot. – De oven is voorzien van een kinderslot, de toets zodat kinderen hem niet per ongeluk kun- nen inschakelen. De oven vergrendelen. Druk op de toets sleutel tot het symbool op het display verschijnt. Dit duurt ongeveer 4 seconden.
  • Página 12: Werking Van De Elektrische Oven

    Instructies voor het gebruik WAARSCHUWING – OVEN: Nadat u de gewenste verwarmingsmetho- Indien de oven of gril zijn ingeschakeld, de heeft gekozen, stelt u de temperatuur- kunnen sommige onderdelen bijzonder schakelaar (N) (zie afbeelding op pagina 5) heet worden; daarom moeten kinderen uit in op de gewenste temperatuur.
  • Página 13: Ovenverlichting

    Instructies voor het gebruik aangebracht op steun "A" en schroef de Ovenverlichting hendel "D" van het spit (afb. 2). Plaats steun De oververlichting wordt automatisch inge- A in de derde roostersteun van onderen schakeld, zodra de keuzeknop (H) op een (afb.
  • Página 14: Vervangen Van De Ovenlamp

    Instructies voor het gebruik • Na de reiniging kunnen de oppervlakken Vervangen van de ovenlamp desgewenst worden behandeld Zorg ervoor dat het apparaat niet op het een glansmiddel. Gebruik hiervoor uitslui- elektriciteitsnet is aangesloten. tend middelen die geschikt zijn voor roest- Schroef aan de binnenzijde van de oven de vrijstaal.
  • Página 15: Kooktips

    Kooktips Bakken/braden met boven- en onderwarmte Gerecht Temp. Roosterstand Bereidingstijd in °C vanaf de onderzijde (minuten) Gebak/cake Vruchtentaart 60-80 Schuimgebak 60-80 Biscuitgebak 30-40 Luchtig biscuitgebak 30-40 Vruchtencake 60-80 Chocoladetaart 30-40 Tompouce 20-30 Pita-brood 20-30 Vlees Kip (1-1,5 kg) 60-90 Kalkoen (4-8 kg) 90-150 Gans (4-5 kg) 150-210...
  • Página 16 Kooktips Bakken/braden met HETE LUCHT Temp. Roosterstand Gerecht Bereidingstijd in °C vanaf de onderzijde (minuten) Gebak * Met geklopt deeg, in bakvorm 2 + 5 20 – 25 * Met geklopt deeg, zonder bakvorm 2 + 5 20 – 25 Kruimeldeeg, taartbodem 2 + 5 Kruimeldeeg met vochtige vulling...
  • Página 17: Aanwijzingen Voor De Installateur

    Aanwijzingen voor de installateur Het apparaat is ingedeeld in klasse 1 of De technische kenmerken van het fornuis vindt u op het typeplaatje aan de binnen- klasse 2, subklasse 1 kant van de lade aan de voorzijde. Aanwijzingen voor de installateur Het apparaat moet overeenkomstig de plaatselijke voorschriften, met behulp van Bevestig het fornuis stevig aan de muur...
  • Página 18: Aansluiting Op Het Gas

    Aanwijzingen voor de installateur De afmetingen van het fornuis vindt u in de Voorwaarde voor ventilatie afbeelding op pagina 5. De minimum De ruimte waarin het fornuis wordt afstanden zoals aangegeven in afb. 8 moe- geplaatst, moet over een luchttoevoer ten worden aangehouden om een correcte overeenkomstig de plaatselijke regels werking van het fornuis te garanderen.
  • Página 19 Aanwijzingen voor de installateur Het fornuis moet dus ook overeenkomstig • Om een veilige werking van het apparaat, de plaatselijke regels worden geïnstalleerd. een optimaal energieverbruik en een Door een onjuiste installatie kan de aan- lange levensduur te kunnen garanderen, spraak op garantie verloren gaan en kan lei- dient de gasdruk overeen te komen met den tot juridische stappen.
  • Página 20: Ombouwen Van Het Fornuis T.b.v. Andere Gassoorten

    Aanwijzingen voor de installateur Ombouwen van het fornuis t.b.v. een Afstelling van het minimum vermogen andere gassoort • Draai de regelknop in de laagste gasstand; Indien het fornuis met een andere gassoort • Trek de knop van de eronder liggende gaat worden gebruikt dan de gassoort regelstang en draai de stelschroef (Z) die waarop de kookplaat is ingesteld (zie de sti-...
  • Página 21 Aanwijzingen voor de installateur Tabel 1: Sproeierinstellingen Warmteca- Butaan + Lucht pro- Brander paciteit Aardgas propaan paan-butaan nom. G20/25 G30/31 G130 Verbruik Verbruik Verbruik G110 Verbruik Min. 20/25 mbar 8 mbar 28 -30/37 mbar 8 mbar Snel Inspuiting 3,00 kW 286 l/h 421 l/h 219 l/h...
  • Página 22: Elektrische Aansluitingen

    Aanwijzingen voor de installateur ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN - de "groengele" draad moet worden aan- gesloten op de terminal " " en moet ca. Het apparaat dient te worden geïnstalleerd 10 mm langer zijn dan de overige draden; door een erkende installateur en in over- - de "blauwe"...
  • Página 23 Aanwijzingen voor de installateur Dit fornuis voldoet aan de volgende Euro- pese richtlijnen: Dit symbool op het product, of op de • 73/23/EEC van 19-02-1973 (laagspanning) bij het product behorende doucmenten, en successievelijke modificaties; geven aan dat dit apparaat niet als huis- •...
  • Página 24: Protezione Dell'ambiente

    INDICE Pagina Avvertenze ............25 Descrizione dell’apparecchio .
  • Página 25: Avvertenze

    Avvertenze Questo apparecchio è stato concepito per Scaldavivande essere utilizzato esclusivamente in ambito Non collocare materiali infiammabili o utensi- domestico. li in plastica nello scaldavivande (situato sotto Leggere attentamente le avvertenze contenu- il forno). te nel presente libretto di istruzioni, in quanto •...
  • Página 26 Avvertenze • Verificare periodicamente il buono stato del • Non utilizzare pentole aventi un diametro tubo di alimentazione del gas. Se si rileva minore di 80 mm o maggiore di 260 mm. qualche anomalia, farlo sostituire da perso- Quando si usano pentole grandi, prestare nale qualificato autorizzato.
  • Página 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Piano di cottura (5 bruciatori) Piano di cottura (6 bruciatori) A Bruciatore gas ausiliario E Candela di accensione B Bruciatore gas semirapido dei bruciatori gas C Bruciatore gas rapido F Dispositivo termico di sicurezza – Inter- D Bruciatore gas tripla corona (wok) viene in caso di spegnimento accidenta- G Griglia di supporto per recipienti le della fiamma (traboccamento di...
  • Página 28: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Funzionamento del piano di cottura Importante: I bruciatori del gas sono di diverse dimensio- • Non azionare il dispositivo di accensione ni e livelli di potenza. Scegliere quello più automatica per più di 15 secondi consecutivi. adatto al diametro del recipiente da utilizzare. •...
  • Página 29: Orologio Elettronico

    Istruzioni per l’uso Il piano di cottura è dotato di una griglia di riduzione (fig. 1), la quale va utilizzata solo sul bruciatore ausiliario (A). Fig. 1 Pulsanti di comando e display Procedura di impostazione Dopo il primo allacciamento del forno o in Pulsante orologio Utilizzare questo seguito a un’interruzione della corrente, sul...
  • Página 30 Istruzioni per l’uso Funzionamento semiautomatico. Modifica dell’impostazione. Premere il pulsante orologio . Modificare – 1. Premere il pulsante orologio il tempo di cottura con il pulsante Il simbolo del tempo di cottura Cancellazione dell’impostazione. lampeggia. Premere il pulsante orologio . Premere il –...
  • Página 31: Contaminuti

    Istruzioni per l’uso La regolazione viene acquisita dopo alcuni Suoneria secondi. Sul display viene visualizzata l’ora La suoneria può essere utilizzata come suo- di fine cottura fino all’accensione del forno. neria da cucina e funziona indipendente- mente dal forno. La suoneria dispone di un segnale acustico particolare.
  • Página 32 Istruzioni per l’uso La suoneria entra in funzione dopo alcuni Impostazione di base. minuti. Impostazione Funzione Nuova Il simbolo si illumina sul display. di base impostazione Sul display viene visualizzato il trascorrere del tempo. Display Allo scadere del tempo della suoneria viene = Ora suoneria = ora...
  • Página 33 Istruzioni per l’uso – Sicurezza bambino. 2. Servendosi del pulsante , modifi- Per evitare che i bambini possano inavver- care l’impostazione di base. titamente accendere il forno, l’apparecchio è dotato di una sicurezza bambino. Blocco del forno. Premere il pulsante chiave finché...
  • Página 34: Funzionamento Del Forno Elettrico

    Istruzioni per l’uso ATTENZIONE – FORNO: • Per cotture normali, eseguite in modo con- Quando si utilizza il forno o il grill, le superfi- venzionale (arrosti, biscotti, ecc.), utilizzare la ci esterne possono diventare molto calde; funzione (resistenza superiore + inferiore). non lasciare quindi avvicinare i bambini •...
  • Página 35: Illuminazione Del Forno

    Istruzioni per l’uso Posizionare la vaschetta di raccolta sul primo Illuminazione del forno ripiano dal basso (livello B, fig. 3). Questo L’illuminazione all’interno del forno si ottiene livello serve esclusivamente per inserire la automaticamente ruotando la manopola del vaschetta quando si utilizza il girarrosto e/o il selettore ( H ) su una qualsiasi delle sue posi- grill.
  • Página 36: Sostituzione Della Lampada Del Forno

    Istruzioni per l’uso • Dopo la pulizia è possibile eseguire tratta- Sostituzione della lampada del forno menti per preservare la brillantezza delle Assicurarsi in primo luogo che la cucina non superfici. Utilizzare esclusivamente pro- sia collegata alla presa elettrica. dotti specifici per l’acciaio inox. Operando all’interno del forno, svitare la •...
  • Página 37: Consigli Per La Cottura

    Consigli per la cottura Cottura con resistenza superiore e inferiore Pietanza Temp. N. guida Tempo di °C dal basso cottura (min.) Pasticcini/torte Torta di frutta 60-80 Meringhe 60-80 Pan di Spagna 30-40 Torta dell’Angelo 30-40 Torta di frutta 60-80 Torta al cioccolato 30-40 Bignè...
  • Página 38 Consigli per la cottura Cottura con VENTILAZIONE Temp. N. guida Pietanza Tempo di °C dal basso cottura (min.) Dolci * Con impasto sbattuto in stampo 2 + 5 20 – 25 * Con impasto sbattuto senza stampo 2 + 5 20 –...
  • Página 39: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione L’apparecchio è in classe 1 o classe 2, Fissaggio della cucina alla parete Praticare nella parete due fori all’incirca sottoclasse 1. 710 mm sopra il bordo inferiore dei pannel- Avvertenze per l’installatore li laterali della cucina (come illustrato in L’apparecchio va installato con un dispositi- fig.
  • Página 40: Collegamento Per L'alimentazione Del Gas

    Istruzioni per l’installazione Le dimensioni esterne della cucina sono Ricordare che la quantità d’aria disponibile indicate nella figura a pagina 27. Per garan- per la combustione non deve mai essere tire un buon funzionamento della cucina è inferiore ai 2m /h per ogni kW di potenza (la necessario rispettare le distanze minime potenza totale in kW è...
  • Página 41 Istruzioni per l’installazione La cucina deve anche essere installata in • Per garantire un funzionamento sicuro, un conformità alle normative locali. Un’instal- ridotto consumo energetico e una lunga lazione impropria della cucina potrebbe durata della cucina, è necessario verifica- invalidare la garanzia e determinare il re che la pressione di alimentazione corri- rischio di un procedimento giudiziario.
  • Página 42: Adattamento Ai Diversi Tipi Di Gas

    Istruzioni per l’installazione Adattamento ai diversi tipi di gas Regolazione della portata minima Se l’apparecchio deve essere utilizzato con • Portare la manopola di comando sulla un tipo di gas differente da quello previsto posizione di minimo. (indicato sull’etichetta applicata sul retro •...
  • Página 43 Istruzioni per l’installazione Tabella 1: Configurazione degli ugelli Aria propano- Butano + Bruciatore Potenza propano butano Gas naturale Nom. Consumo G30/31 G130 G20/25 Consumo G110 Consumo Consumo Min. 28-30/37 mbar 8 mbar 20/25 mbar 8 mbar Rapido Ugello 3,00 kW 286 l/h 219 gr/h 682 l/h...
  • Página 44: Collegamento Elettrico

    Istruzioni per l’installazione COLLEGAMENTO ELETTRICO Collegare il cavo e riavvitare la vite "A" del morsetto fermacavo. Conservare un tratto di Questo apparecchio deve essere installato da cavo sufficiente a consentire di spostare la una persona qualificata in conformità all’ulti- cucina per la pulizia, senza però lasciare che ma edizione delle normative IEE e alle istru- penda fino a meno di 50 mm dal pavimento.
  • Página 45 Istruzioni per l’installazione Questa apparecchiatura è marcata secondo la direttiva europea 2002/96/CE relativa allo smaltimento delle apparecchiature elettri- che ed elettroniche (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito corret- tamente, l’utente contribuirà a prevenire eventuali conseguenze dannose per l’am- biente e per la salute, che potrebbero altri- menti essere determinate da uno smalti- mento improprio del prodotto.
  • Página 46: Protección Del Medio Ambiente

    ÍNDICE Página Advertencias importantes ..........47 Descripción de la cocina .
  • Página 47: Advertencias Importantes

    Advertencias importantes Esta cocina es de uso exclusivamente nuestros técnicos autorizados del servicio doméstico. de asistencia técnica deberán efectuar las Leer meticulosamente las notas de adverten- reparaciones necesarias. cia que aparecen en estas instrucciones de servicio, ya que contienen información impor- Cajón calentador tante acerca de la seguridad durante los tra- No se deben colocar materiales inflamables o...
  • Página 48 Advertencias importantes • Cualquier instalación de gas y trabajo de tamaño de recipientes y cacerolas al tamaño montaje debe ser realizado por un técnico del quemador, mejor se aprovechará el calor autorizado siguiendo las normas de segu- de la llama de gas, ahorrando costes. No se ridad vigentes.
  • Página 49: Descripción De La Cocina

    Descripción de la cocina Placa de cocción (5 quemadores) Placa de cocción (6 quemadores) A Quemador económico F Dispositivo de seguridad térmica – se B Quemador normal activa si la llama se apaga inesperada- C Quemador rápido mente (p. ej. si rebosa un líquido o si D Quemador central triple (uso) hay una ráfaga de aire) y apaga auto- G Rejilla para recipientes...
  • Página 50: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio Cómo funciona la placa de cocción Para apagar el quemador, girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la Los quemadores de gas tienen diferentes posición " ● " OFF. tamaños y potencias. Seleccionar el quema- dor más apropiado para el tamaño del reci- Importante: piente que se vaya a utilizar.
  • Página 51: Reloj Electrónico

    Instrucciones de servicio La placa de cocción está equipada con un reductor de la rejilla para recipientes (fig. 1) que sólo debe utilizarse sobre el quemador económico (A). Fig. 1 Botones de control y pantalla Procedimiento de programación de visualización Cuando se haya conectado el horno por pri- mera vez, o tras un corte en el suministro Tecla de reloj...
  • Página 52 Instrucciones de servicio Uso semiautomático. Cambiar el ajuste. Pulsar la tecla de reloj . Modificar el – 1. Pulsar la tecla de reloj. tiempo de cocción pulsando la tecla El símbolo del tiempo de cocción Cancelar el ajuste. parpadeará. – Pulsar la tecla de reloj .
  • Página 53: Contador De Minutos

    Instrucciones de servicio El ajuste se aplicará transcurridos unos Señal segundos. La pantalla de visualización Se puede utilizar el minutero como un tem- mostrará el tiempo de final de cocción porizador de cocina. Funciona indepen- hasta que se conecte el horno. dientemente del horno.
  • Página 54 Instrucciones de servicio El minutero se pondrá en marcha transcu- Ajuste básico. rridos un par de segundos. El símbolo se ilumina en la pantalla de Ajuste básico Función Cambiar a visualización. El tiempo comienza a disminuir en la pan- Hora Indicador de Hora talla de visualización.
  • Página 55 Instrucciones de servicio 2. Modificar el ajuste básico presionando Seguro para niños. – El horno tiene un seguro para niños para la tecla prevenir que lo enciendan por accidente. Bloquear el horno. Pulsar la tecla de llave hasta que apa- rezca el símbolo en la pantalla de visualización.
  • Página 56: Cómo Funciona El Horno Eléctrico

    Instrucciones de servicio ADVERTENCIA – Horno: • Para hornear/asar de manera normal (asa- Si está en funcionamiento el horno o el grill, dos, pastelitos etc.), utilizar la función las partes accesibles pueden alcanzar altas (calor convencional). temperaturas; mantener a los niños alejados •...
  • Página 57: Iluminar El Horno

    Instrucciones de servicio Colocar la sartén sobre la primera rejilla a par- Iluminar el horno tir de la base (altura B, fig. 3). Esta altura de La lámpara de iluminación del horno se colocación se utiliza solamente para introdu- conecta automáticamente al colocar el mando cir el recipiente cuando se está...
  • Página 58: Cambiar La Lámpara De Iluminación Del Horno

    Instrucciones de servicio • Se deben tratar las superficies para que Cambiar la lámpara de iluminación mantengan el brillo una vez limpias. Utili- del horno zar productos específicos para limpiar Primero, asegurarse de que la cocina no está acero inoxidable. conectada a la red eléctrica.
  • Página 59: Hornear/Asar Utilizando Calor Convencional

    Consejos para el horneado y el asado Hornear/asar utilizando calor convencional Alimento Temp. Altura de Tiempo de en °C colocación cocción desde la base (min) Pastas/pastel Pastel de frutas 60-80 Merengue 60-80 Pastel de masa batida 30-40 Pastel de cabello de ángel 30-40 Pastel de frutas 60-80...
  • Página 60 Consejos para el horneado y el asado Hornear/asar utilizando el AIRE CALIENTE Temp. Altura de Alimento Tiempo de en °C colocación cocción desde la base (min) Pastas * Masa batida en lata 2 + 5 20 – 25 * Masa batida, no en lata 2 + 5 20 –...
  • Página 61: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje El aparato está en clase 1 o clase 2 Fijar la cocina a la pared Perforar dos agujeros en la pared aproxima- subclase 1 damente a 710 mm por encima de los bor- Instrucciones para el instalador des inferiores de los laterales de la cocina El aparato debe montarse con un dispositi- (tal y como se muestra en la fig.
  • Página 62: Conectar El Gas

    Instrucciones de montaje Se pueden ver las medidas externas de la La cantidad de aire necesario para la com- cocina en el diagrama de la página 49. Se bustión nunca debe ser inferior a 2m /h por deben mantener las distancias mínimas cada kW de potencia (véase la potencia indicadas en la fig.
  • Página 63 Instrucciones de montaje La cocina también debe instalarse según • Para poder garantizar el funcionamiento las normativas locales. Si se instalara inco- seguro de la cocina, un consumo de ener- rrectamente la cocina, se invalidaría la gía moderado y una larga vida, la presión garantía del fabricante y podría iniciar del suministro debe corresponder a los medidas legales.
  • Página 64: Convertir La Cocina A Otra Clase De Gas

    Instrucciones de montaje Convertir la cocina a otra clase de gas Ajustes mínimos Si se va a suministrar el aparato con una • Girar el mando de control al mínimo; clase de gas diferente a la prevista (indica- • Ahora, retirar el mando de control y, con da en la etiqueta sobre la parte trasera del un destornillador, girar el tornillo de mon- aparato o en el embalaje), se deben susti-...
  • Página 65 Instrucciones de montaje Tabla 1: Juego de inyectores Butano + Aire propano- butano Salida Propano Gas natural Quemador Nom. Consu- G30/31 G130 G20/25 Consu- G110 Consu- Consu- Min. 28-30/37 mbares 8 mbar 20/25 mbares 8 mbares 3,00 kW Inyector Rápido 286 l/h 219 gr/h 682 l/h...
  • Página 66: Conexión Eléctrica

    Instrucciones de montaje CONEXIÓN ELÉCTRICA Apretar el cable y volver a apretar el tornillo "A" a la abrazadera de cables. Dejar suficien- Este aparato debe ser instalado por una te tramo de cable para que se pueda sacar la persona cualificada, de acuerdo con la últi- cocina para limpiar, pero no debe colgar a ma edición de las disposiciones del y con- menos de 50mm (2") del suelo.
  • Página 67 Instrucciones de montaje Este aparato está identificado conforme a la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctri- cos y Electrónicos (RAEE, 2002/96/CE. Al deshacerse correctamente de este produc- to, se previenen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud. El símbolo en este producto, o en los documentos que acompañan a este pro-...
  • Página 68: Protecção Do Ambiente

    ÍNDICE Página Informações importantes ..........69 Descrição do aparelho .
  • Página 69: Informações Importantes

    Informações importantes Este aparelho foi concebido exclusivamente Gaveta do forno para uso doméstico. Não coloque objectos inflamáveis Leia atentamente as advertências contidasno utensílios de plástico na gaveta do forno presente manual, pois fornecem indicações (situada por baixo do forno). importantes sobre a segurançana instalação, •...
  • Página 70 Informações importantes • Verifique, periodicamente, o estado do tubo • Não deverá utilizar recipientes com um diâ- flexível de ligação à rede de gás. No caso de metro inferior a 80 mm ou superior a este apresentar qualquer defeito, mande-o 260 mm.
  • Página 71: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Mesa de trabalho (5 queimadores) Mesa de trabalho (6 queimadores) A Queimador auxiliar F Dispositivo de segurança termoeléctrico B Queimador semi-rápido – Este dispara se a chama se apagar C Queimador rápido acidentalmente(derramamento de D Queimador de gás de coroa tripla líquido, corrente de ar, etc.) e inter- (panela chinesa) rompe automaticamentea alimentação...
  • Página 72: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização Funcionamento da mesa de trabalho Importante: Os queimadores têm tamanhos e potências • Não accione o isqueiro automático durante diferentes. Escolha o queimador mais ade- mais de 15 segundos consecutivos. quado ao diâmetro do recipiente a utilizar. •...
  • Página 73: Relógio Electrónico

    Instruções de utilização A mesa de trabalho está equipada com uma grelha de redução (fig. 1), a qual deve ser apenas usada no queimador auxiliar "A". Fig. 1 Teclas de comando e painel de indicação Como regular Depois de o aparelho ter sido ligado à cor- Tecla do relógio Permite-lhe rente pela primeira vez ou após uma falha...
  • Página 74 Instruções de utilização Funcionamento semi-automático. Modificar a regulação. Prima a tecla do relógio . Modifique o – 1. Prima a tecla do relógio tempo de cozedura com as teclas O símbolo de tempo de cozedura Anular a regulação. começa a piscar. –...
  • Página 75: Conta-Minutos

    Instruções de utilização A regulação é assumida decorridos alguns Sinal acústico segundos. Na indicação é indicada a hora Poderá utilizar o temporizador como se de conclusão até o forno se ligar. fosse um temporizador de cozinha. Este tem um funcionamento independente do forno.
  • Página 76 Instruções de utilização Regulação base. O símbolo acende na indicação. A contagem decrescente do tempo é Regulação Função Alterar para mostrada. base Uma vez terminado o tempo regulado para o temporizador, soa um sinal sonoro. Horas Indicação do Horas Prima a tecla do temporizador = Horas temporizador = horas...
  • Página 77 Instruções de utilização 2. Modifique a regulação base com as Segurança para crianças. – Para evitar que as crianças liguem inadver- teclas tidamente o forno, este possui um sistema de segurança para crianças. Bloquear o forno. Prima a tecla de chave até...
  • Página 78: Funcionamento Do Forno Eléctrico

    Instruções de utilização AVISO – FORNO: • Para cozer/assar normalmente (assados,bis- Quando o forno ou o grill estão ligados, as coitos etc.) utilize a função (calor supe- partes acessíveis ficam muito quentes. Man- rior e inferior). tenha as crianças afastadas do aparelho. •...
  • Página 79: Iluminação Do Forno

    Instruções de utilização Posicione o tabuleiro apara-pingos no primei- Iluminação do forno ro nível a contar de baixo para cima (nível B, A luz do forno liga-se automaticamente fig. 3). Este nível destina-se exclusivamente à rodando aleatoriamente o botão de regulação inserção do tabuleiro quando é...
  • Página 80: Substituição Da Lâmpada Do Forno

    Instruções de utilização • Depois da limpeza, é possível fazer trata- Substituição da lâmpada do forno mentos para realçar o brilho da superfície. Certifique-se de que o aparelho não está Para este efeito, utilize exclusivamente pro- ligado à corrente eléctrica. dutos específicos para o aço inoxidável.
  • Página 81 Indicação de tempos de cozedura e assadura Cozer/assar com calor superior e inferior Prato Temp. Posição da grelha Tempo de °C de baixo cozedura para cima (min.) Pastelaria/bolos Tarte de fruta 60-80 Suspiros 60-80 Pão-de-ló 30-40 Bolo de Anjo 30-40 Tarte de fruta 60-80 Bolo de chocolate...
  • Página 82 Indicação de tempos de cozedura e assadura Cozer/Assar com CIRCULAÇÃO DE AR Temp. Posição da grelha Tempo de Prato °C de baixo cozedura para cima (min.) Bolos * Massa batida na forma 2 + 5 20 – 25 * Massa batida no tabuleiro 2 + 5 20 –...
  • Página 83: Instruções De Instalação

    Instruções de instalação O aparelho pertence à classe 1 Fixar o fogão à parede Faça dois furos na parede approximada- ou à classe 2, subclasse 1 mente 710 mm acima da aresta inferior dos Instruções para o instalador lados do fogão (conforme ilustrado na O aparelho deve ser instalado com um dis- fig.
  • Página 84: Importante

    Instruções de instalação As dimensões do fogão estão indicadas na Lembre-se de que a quantidade de ar figura da página 71. Para garantir o bom necessária para a combustão nunca poderá funcionamento do aparelho, é importante ser inferior a 2m /h por cada kW de potên- respeitar as distâncias mínimas indicadas cia (consulte a potência total em kW na...
  • Página 85 Instruções de instalação Além disso, o fogão deverá ser instalado de • A fim de garantir um funcionamento acordo com as normas locais em vigor. seguro, um consumo moderado de ener- Caso o fogão não seja instalado correcta- gia e de prolongar a vida útil do aparelho, mente, eventuais pedidos de garantia deverá...
  • Página 86: Adaptação Aos Diferentes Tipos De Gás

    Instruções de instalação Adaptação aos diferentes tipos de gás Regulação da chama mínima Se o aparelho for alimentado com um tipo • Rode o botão de regulação para omínimo. de gás diferente ao previsto (indicado na • Retire o botão de regulação e, com a etiqueta aposta na parte de trás do apare- ajuda de uma chave de fendas, rode o lho ou na embalagem), será...
  • Página 87 Instruções de instalação Tabela 1: Ajuste dos injectores Butano + Ar propano - Propano Butano Tensão Gás natural Queimador G130 Nom. Consumo G30/31 G20/25 Consumo G110 Consumo Consumo Min. 28-30/37 mbar 8 mbar 20/25 mbar 8 mbar Injector 3,00 kW Rápido 286 l/h 421 l/h...
  • Página 88: Ligação Eléctrica

    Instruções de instalação LIGAÇÃO ELÉCTRICA Fixe o cabo e volta a apertar o parafuso "A". Deixe o cabo suficientemente comprido O aparelho tem de ser instalado por uma pes- para permitir o afastamento do fogão para soa qualificada, de acordo com a mais recen- fins de limpeza, mas deixe-o, pelo menos, te edição dos regulamentos do IEE (associa- 50mm (2") acima do chão.
  • Página 89 Instruções de instalação Este aparelho está marcado em conformi- dade com a Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Assegurando uma eli- minação correcta do aparelho, poderá aju- dar a prevenir eventuais impactos negati- vos no ambiente e na saúde humana sus- ceptíveis de ocorrer no caso de ser dado um tratamento inadequado aos resíduos do aparelho.
  • Página 90 Opmerking / Avvertenze / Advertencias / Notas...
  • Página 91 Opmerking / Avvertenze / Advertencias / Notas...
  • Página 92 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 MÜNCHEN DEUTSCHLAND...

Tabla de contenido