Página 6
12 12 12 12 d e c d e c 5 6 7 8 1 2 1 3 1 4 1 5...
Página 7
Verletzungsgefahr, ein Blockieren • Verwenden Sie nur das Netzteil oder ein Beschädigen des Geräts zu vermeiden. von Braun Type 492 • Das Gerät nicht auf Warzen oder • Dieses Gerät ist für die Piercings verwenden. Verwendung in der Gerätebeschreibung...
Página 8
• Die Betriebszeit beträgt 40 Minuten, dem Epilieren. Halten Sie das Gerät in wenn das Gerät innerhalb von 24 Stun- einem rechten Winkel (90°) an Ihre Haut den nach Vollladung benutzt wird. und führen Sie es in einer langsamen, Laden Sie das Gerät wieder auf, wenn gleichmäßigen Bewegung mit der Schal- das SmartLight gelb leuchtet oder der ter-Seite entgegen der Haarwuchsrich-...
Página 9
Tipps für die Epilation Haaren oder zu Hautreizungen (z. B. • Wenn Sie bisher noch keinen Epilierer Brennen, Rötungen, Jucken) kommen, verwendet haben, kann es einige Zeit abhängig auch von Ihrem jeweiligen dauern, bis sich Ihre Haut an die Epila- Haut- und Haartyp.
Página 10
Rasierleistung nachlässt Hausmüll entsorgt werden, sondern bei oder sich Verschleißerscheinungen kommunalen Recycling- bzw. Altgeräte- zeigen. Zubehörteile sind bei Ihrem sammelstellen. Händler, Braun Kundendienst oder über www.service.braun.com erhält- Änderungen vorbehalten. lich. Verwenden Sie den Rasieraufsatz nicht mit beschädigter Scherfolie. C Körperbehandlung Mit der Peelingbürste (10) können Sie...
Página 11
Description not exchange or manipulate 1 Massage roller cap 2 Epilation head any part of it. 3 SmartLight • Only use a Braun power sup- 4 On/off button ply, type 492 5 Release button • 6 Power supply This appliance is suita-...
Página 12
Push a second time to switch to speed 2. In the beginning phase (first 4 weeks), Push one more time to turn off the appli- use the epilator with the beginner cap ance. once a week to epilate and shave. Take special care on bony, uneven skin areas Travel lock in order to avoid injuries caused by the...
Página 13
General information on epilation d Cleaning All methods of hair removal from the root Tap the shaver foil (II) on a flat surface. can lead to in-grown hairs and irritation Do not clean it with the brush as this (e.g. itching, discomfort or reddening of may damage the foil.
Página 14
• Utiliser uniquement un câble de blessure ainsi que tout blocage ou dommage sur l’appareil. d’alimentation électrique • Ne pas utiliser sur des verrues ou des Braun de type 492 piercings. • Cet appareil peut être Description utilisé dans le bain...
Página 15
• Jusqu’à 40 minutes d’autonomie pour Tendez toujours bien votre peau lors de une utilisation dans les 24 heures l’épilation. Tenez l’appareil à angle droit après le chargement. Rechargez (90°) par rapport à la peau et guidez-le lorsque la SmartLight s’allume en dans un mouvement lent et continu, dans jaune ou lorsque le moteur s’est com- le sens inverse de la pousse du poil, en...
Página 16
Conseils d’épilation fois que vous vous épilez en retirant les • Si vous n’avez jamais utilisé d’épila- poils à la racine, ou si vous avez une peau teur, cela peut prendre un certain sensible. Si votre peau montre encore temps pour que votre peau s’adapte à des signes d’irritation après 36 heures, l’épilation.
Página 17
Vous diminution de la performance du pouvez le déposer dans un centre de rasage. service agréé Braun ou dans l’un des points de collecte adapté. C Traitements du corps Sujet à toute modification sans préavis.
Página 18
10 Cepillo exfoliante + capuchón puede ser reemplazada por un protector * centro de servicio Braun auto- 11 Adaptador para el cepillo * rizado. * no incluido en todos los modelos • Pueden hacer uso de la máquina niños a partir de 8...
Página 19
24 horas posteriores a la carga. Recar- crecimiento del vello, en la direccion del gue el dispositivo cuando la luz Smart- interruptor. Light esté amarilla o cuando el motor Piernas: Cuando se depile detrás de la se haya parado completamente. rodilla, mantenga la pierna estirada y recta.
Página 20
ción de raíz. Al principio, depílese raíz las primeras veces o si se tiene una semanalmente para ayudar a reducir piel sensible. las molestias. Si la piel aún presenta irritación pasadas • Si es la primera vez que utiliza la depi- 36 horas, le recomendamos que lo con- ladora, depílese por la noche para sulte con su médico.
Página 21
superficie plana. No limpie la lámina Eliminación de afeitado con la escobilla, ya que Estos productos contienen pilas esto podría dañarla. y residuos electrónicos recicla- bles. Para proteger el medioam- e Los componentes de afeitado deben biente, no los deseche junto con lubricarse cada 3 meses.
Página 22
8 Acessório para principiantes com pode ser substituída por um tampa protetora* centro de serviço Braun auto- 9 Cabeça de corte com acessório aparador* rizado. 10 Escova de esfoliação com tampa pro- • Este aparelho pode ser utili- tetora * zado por crianças com idade...
Página 23
• Quando usado no prazo de 24 horas Estique sempre a pele ao fazer a depila- após ter sido carregado, o aparelho ção. Segure o aparelho num ângulo reto tem uma autonomia de funcionamento (90º) contra a sua pele e guie-o com um máxima de 40 minutos.
Página 24
que a sua pele se adapte à depilação. Se, passadas 36 horas, a pele ainda No início, depilar semanalmente para apresentar irritação, recomendamos ajudar a reduzir o desconforto. que contacte o seu médico. • Os utilizadores principiantes devem Em geral, a reação da pele e a sensação fazê-lo à...
Página 25
com o pincel, pois ao fazê-lo pode Eliminação danificar a lâmina. Este produto contém baterias recarregáveis e lixo elétrico e As peças de corte precisam de ser reciclável. A fim de proteger o lubrificadas regularmente de 3 em meio ambiente, por favor não eli- 3 meses.
Página 26
Descrizione sua parte. Cappuccio con rulli massaggianti • Utilizzare solo l’alimentatore Testina epilatrice Luce SmartLight Braun 492 Pulsante di accensione (on/off) • Questo apparecchio Pulsante di rilascio può essere utilizzato Alimentatore Cappuccio di massima aderenza alla...
Página 27
la luce gialla o quando il motore smette senso opposto rispetto ai peli, in dire- di funzionare. zione della luce. • La temperatura ambiente ottimale per Gambe: quando si effettua l’epilazione la ricarica, l’utilizzo e la conservazione dietro il ginocchio, mantenere la gamba dell’apparecchio è...
Página 28
Epilarsi ogni settimana aiuta a ridurre il di Silk·épil. In alcuni casi l’infiammazione fastidio quando si inizia a utilizzare il della pelle si verifica quando i batteri dispositivo. penetrano nella pelle (ad es. facendo • Coloro che utilizzano il dispositivo per scorrere l’apparecchio sulla pelle).
Página 29
elettrotecnici ed elettronici. In alternativa C Trattamenti per il corpo alla gestione autonoma è possibile con- La spazzola esfoliante (10) aiuta a preve- segnare l’apparecchiatura che si desi- nire la formazione dei peli incarniti attra- dera smaltire al rivenditore, al momento verso la rimozione delle cellule morte della dell’acquisto di una nuova apparecchia- pelle.
Página 30
1 Massagerolleropzetstuk • Gebruik alleen de type 2 Epileerkop 3 SmartLight stroomvoor ziening die voor 4 Aan-/uitknop Braun bedoeld is 492 5 Vrijgaveknop • Dit apparaat is geschikt 6 Snoer 7 Huidcontactopzetstuk* voor gebruik in bad of 8 Beginnersopzetstuk met bescherm- onder de douche.
Página 31
Aanzetten Beginnersopzetstuk (8) voor nieuwe Druk op de aan-/uitknop (4) om het gebruikers: epileert én scheert om je te apparaat aan te zetten (snelheid 1). helpen wennen aan haarverwijdering Druk een tweede keer om naar snelheid vanaf de wortel. Is ontworpen voor nat 2 te gaan.
Página 32
stel het pincet naar buiten en draai het van Raynaud, hemofilie, immuundefiëntie pincet daarbij handmatig. Verwijder de of candida. epileerkop (druk je op de vrijgaveknop (5)) en tik er zachtjes op om haartjes te B Scheren verwijderen. De scheerkop (9) is speciaal ontworpen Als een grondige reiniging nodig is, kun voor snel en glad scheren van benen, je het apparaat met de epileerkop onder...
Página 33
Spoel na gebruik de borstel af onder de få elektrisk stød. lopende kraan. Als het nodig is, kun je • Brug kun Braun ledning type wat vloeibare zeep gebruiken om ze grondiger te reinigen. Plaats voordat je de scrubborstel opbergt het bescherm- •...
Página 34
• Af hygiejniske grunde bør du ikke dele Tryk en gang mere for at skifte til hastig- dette apparat med andre. hed 2. • Når apparatet er tændt, må det aldrig Tryk en gang mere for at slukke for appa- komme i kontakt med hovedhår, øjen- ratet.
Página 35
på benene. Kom altid baberskum eller Tag derefter epilatorhovedet af, og ryst -gel på den våde hud, når du bruger det for at fjerne overskydende vand. begynderhætten. Det skal være helt tørt, inden du sætter I begyndelsesfasen (de første fire uger) skal det på...
Página 36
Hvis du bruger børsten en gang om a Barbering: Vælg « ». ugen, anbefaler vi, at du udskifter den b Konturtrimning: Vælg « ». efter 12 måneder. c Klipper hår til en længde på 5 mm: Bortskaffelse Vælg « » og påsæt trimmerhætten (I). Produktet indeholder batterier/og d Rengøring elektriske dele til genbrug.
Página 37
1 Massasjerulletopp 2 Epileringshode ger på ledningen. Dette medfø- 3 SmartLight rer risiko for elektrisk støt. 4 På-/av-knapp • Bruk kun en Braun ledning 5 Utløserknapp 6 Strømledning type 492 7 Topp for hudkontakt* • Dette apparatet kan...
Página 38
Trykk én gang til for å bytte til hastighet 2. I begynnerfasen (de første 4 ukene) bør Trykk en tredje gang for å slå av apparatet. epilatoren brukes med hetten for nybe- gynnere én gang i uken til epilering og barbering.
Página 39
overflødig vann. Sørg for at det er helt tørt d Rengjøring: bank skjærebladet (II) før du setter det på igjen. mot en jevn overflate. Ikke rengjør skjærebladet med børsten, da det kan Generell informasjon om epilering skade bladet. Alle metoder som fjerner hår fra roten e Skjæredelene bør oljes regelmessig kan føre til inngrodde hår og hudirritasjon hver tredje måned.
Página 40
Med forbehold om endringer. låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Du riskerar då att utsättas för en elektrisk stöt. • Använd endast Braun nätsladd typ 492 • Den här apparaten är lämplig för användning i samband med bad eller dusch.
Página 41
rengöring eller användar- Tryck en andra gång för att ändra till has- tighet 2. underhåll av produkten. Tryck en gång till för att stänga av appa- • Av hygieniska skäl bör du inte dela raten. apparaten med andra. • När apparaten är påslagen får den ald- Reselås rig komma i kontakt med håret på...
Página 42
benen. Applicera rakskum eller rakgel på Om det behövs en grundlig rengöring hål- våt hud när du använder nybörjarkåpan. ler du apparaten med epileringshuvudet under rinnande varmt vatten. Ta sedan av I nybörjarfasen (första 4 veckorna), epileringshuvudet och skaka det så att allt använd epilatorn tillsammans med vatten kan rinna ut.
Página 43
endast användas på torr hud och med Vi rekommenderar att du byter ut borsten hastighet 2. Använd inte ett skadat skär- efter 12 månader vid användning en gång blad. i veckan. a Rakning: välj « ». Skydda miljön b Konturtrimning: välj « ». Den här produkten innehåller batterier och elektiskt avfall.
Página 44
Älä vaihda sen osia tai Laitteen osat tee siihen muutoksia. Muutoin 1 Hierontaosa on olemassa sähköiskun 2 Epilointipää vaara. 3 SmartLight-merkkivalo • Käytä ainoastaan Braun-virta- 4 Virtapainike 5 Vapautuspainike lähteen kanssa, jossa on mer- 6 Virtalähde kintä 492 7 Ihonmyötäinen kärkikappale* •...
Página 45
Matkalukko Epiloi ja aja alkuvaiheessa (ensimmäiset Aktivoi matkalukko paina ja pitämällä 4 viikkoa) kerran viikossa ja käytä epilaat- virtakytkintä painettuna ainakin 3 sekuntia. torissa aloittelijan kärkikappaletta. Ole Äänimerkki vahvistaa, että virtakytkin on erityisen varovainen luisten ja muiden lukittu. Avaa lukitus painamalla ja pitämällä epätasaisten alueiden kohdalla välttääk- virtakytkintä...
Página 46
kuuman juoksevan veden alla epilointi- ajopääosaa ainoastaan kuivalla iholla ja pään ollessa paikoillaan. Irrota sen jäl- nopeusasetuksella 2. Älä käytä vaurioitu- keen epilointipää ja ravista sitä poistaak- nutta teräverkkoa. sesi ylimääräisen veden. Varmista, että a Ajaminen: valitse « ». se on täysin kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin paikoilleen.
Página 47
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem. • Należy korzystać wyłącznie z Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoil- moitusta. zasilacza marki Braun typu • Urządzenie nadaje się do stosowania zarówno w wannie, jak i pod prysznicem. Ze względów bez- pieczeństwa może być...
Página 48
• Czas działania urządzenia wynosi do użytkowania urządzenia i zro- 40 minut w przypadku użycia zumiały zagrożenia związane do 24 godzin po naładowaniu. Należy z użytkowaniem. Dzieci nie ponownie naładować, jeśli lampka mogą bawić się urządzeniem. SmartLight świeci na żółto lub silnik przestał...
Página 49
kątem prostym (90°) do skóry, należy kie- lacji może zająć trochę czasu. Na rować je powolnym ruchem ciągłym w początku należy depilować raz na kierunku przeciwnym do wzrostu włosów tydzień, aby sprobować zmniejszyć i w stronę przycisku. dyskomfort. • Początkujące osoby powinny przepro- Nogi: Podczas depilowania obszaru za wadzać...
Página 50
Jeśli po upływie 36 godzin skóra nadal jest e Części golące należy regularnie sma- podrażniona, zaleca się wizytę u lekarza. rować (co 3 miesiące). Zazwyczaj reakcja skóry i uczucie bólu f Wymień ramkę folii (II) i blok ostrzy znacznie łagodnieją wraz z kolejnymi uży- (III), jeśli zauważysz, że jakość...
Página 51
• Neotvírejte zařízení! Dobíjecí baterie v zařízení může měnit pouze autorizovaný servis Braun. • Děti starší osmi let a osoby se sníženými fyzickými, smyslo- vými či duševními schop- nostmi či nedostatkem zkuše- ností...
Página 52
• Z hygienických důvodů tento přístroj Cestovní zámek nepůjčujte dalším osobám. Pro aktivaci cestovního zámku stiskněte • Zapnutý přístroj nesmí nikdy přijít do a držte hlavní vypínač po dobu alespoň styku s vlasy, řasami, stužkami, aby 3 sekund. Zamknutí vypínače potvrdí nevznikalo nebezpečí...
Página 53
epilátor s nástavcem pro začátečníky odstraňte zbylou vodu. Před jejím připo- jednou týdně. Zvláštní pozornost věnujte jením se ujistěte, že je dokonale suchá. tvrdým či nerovným oblastem, aby nedo- šlo k poranění břitem. Mezi použitím vždy Obecné informace o epilaci opláchněte pěnu, která...
Página 54
Pokud budete přístroj používat každý b Zarovnávání kontur: Vyberte « ». týden, doporučujeme měnit kartáčový c Zastřihávání chloupků na délku každých 12 měsíců. 5 mm: Vyberte « » a nasaďte zastřihovač (I). Likvidace d Čištění Tyto výrobky obsahují baterie a Vyklepejte holicí...
Página 55
čené na tejto špeciálnej prí- Popis vodnej šnúre. 1 Nadstavec s masážnym valčekom • Použivajte iba zdroj napajania 2 Epilačná hlavica od spoločnosti Braun typu 3 Kontrolka Smartlight 4 Tlačidlo zapnutia/vypnutia 5 Tlačidlo uvoľnenia • Toto zariadenie je 6 Zdroj napájania vhodné...
Página 56
• Čas prevádzky je až 40 minút za pred- Nohy: Pri epilácii oblasti pod kolenom, pokladu, že sa spotrebič používa do držte svoju nohu vystretú. 24 hodín po nabití. Dobite, keď kon- Citlivé oblasti: Najprv umyte a starostlivo trolka SmartLight svieti nažlto alebo osušte citlivé...
Página 57
• Epilácia je jednoduchšia a pohodlnej- Ak máte nejaké pochybnosti týkajúce sa šia, keď majú chĺpky dĺžku medzi 0,5 - používania tohto zariadenia, poraďte sa 3 mm. Ak sú chĺpky dlhšie, odporú- so svojim lekárom. Tento epilátor by sa v čame, aby ste ich skrátili.
Página 58
Pri používaní raz za týždeň odporúčame, • Soha ne nyissa fel a készüléket. aby ste vymenili kefku po 12 mesiacoch. Az újratölthető akkumulátorok Likvidácia kizárólag hivatalos Braun szer- Tieto výrobky obsahujú batérie a viz center által cserélhetők. recyklovateľný elektronický • A 8 évesnél idősebb gyerme- odpad.
Página 59
A tisztítást és karbantartást Bekapcsolás Nyomja meg a bekapcsológombot (4) gyermekek nem végezhetik. 1-es sebességbe a bekapcsoláshoz. • Higiéniai okokból ne használja mások- 2-es sebességhez nyomja meg a gombot kal együtt a készüléket. még egyszer. • A bekapcsolása után a készülék nem A készülék kikapcsolásához nyomja meg érintkezhet hajjal, szempillákkal, szala- a gombot még egyszer.
Página 60
A hónalj epilálásakor emelje fel a karját, Az epilátorfej tisztítása és a készüléket különböző irányokból Használat után kapcsolja ki a készülé- ket, vezesse végig a bőrfelületen. és tisztítsa meg az epilátorfejet: Távolítsa el a feltétet (1, 7 vagy 8). A kefé- Kezdő...
Página 61
Használat B Borotválás Csatlakoztassa a kefével (10) ellátott kefetartozékot (11). A bőre felpuhításá- A borotvafej (9) gyorsan és jól leborot- hoz a készüléket lassú, körkörös mozdu- válja a lábat, a hónaljat és a bikinivonalat, latokkal vezesse végig a bőrén. A készü- emellett kontúrtrimmelést és a szőr 5 mm léket ne nyomja sokáig egy adott hosszúra trimmelését is lehetővé...
Página 62
10 Četkica za piling sa zaštitnom kapicom * zamijeniti samo ovlašteni 11 Adapter za četkicu * Braun servisni centari. * nije dostupno uz sve modele • Ovaj uređaj mogu koristiti Punjenje djeca starija od 8 godina te •...
Página 63
Uključivanje Nastavak za početnike (8) namijenjen Uključite aparat (1. brzina) pritiskom na je osobama koje prvi puta upotreblja- gumb za uključivanje/isključivanje (4). vaju aparat: kombinira epilaciju i brijanje Pritisnite gumb 2. put da biste promijenili kako bi olakšao prilagođavanje na ukla- brzinu na 2.
Página 64
Čišćenje epilacijske glave B Brijanje Nakon upotrebe isključite uređaj i oči- stite epilacijsku glavu: Brijaća glava (9) je osmišljena za brzo i Skinite nastavak (1, 7 ili 8). Iščetkajte pin- temeljito brijanje nogu, pazuha i bikini- zone, definiranje kontura i podrezivanje cete dok ručno okrećete dio s pincetama.
Página 65
• Ne odpiraj naprave! Polnilno baterijo lahko zamenja le poob- lačen servisni center Braun. • Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzorič- nimi ali mentalnimi sposob- nostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod...
Página 66
• Ko je aparat vklopljen, ne sme priti v Gumb za zaklepanje med prenosom stik z lasmi, trepalnicami, trakovi in Pridržite gumb za vklop/izklop za vsaj tri podobnim, da preprečite tveganje sekunde, da omogočite zaklepanje med osebnih poškodb ali zaustavitve delo- prenosom.
Página 67
V začetni fazi (prve 4 tedne) uporabljajte vodo. Nato napravo in epilacijsko glavo epilator z začetnim nastavkom za epilacijo stresite, da odstranite odvečno vodo. in britje enkrat tedensko. Posebej previdni Preden glavo ponovno namestite, se pre- morate biti na koščenih in neenakomerno pričajte, da je suha.
Página 68
b Krajšanje obrobnih dlačic: Odstranjevanje Izberite « ». Izdelek vsebuje baterije in reciklirne električne odpadke. Za zaščito c Krajšanje dlačic na dolžino 5 mm: okolja izdelka ne odlagajte med Izberite « » in nastavite nastavek za gospodinjske odpadke, ampak ga prirezovanje (I).
Página 69
Sarı: düşük şarj • Cihazı açmayınız! İçerdiği şarj edilebilir Sarı flaş atımı: lütfen şarj edin piller yalnızca yetkili Braun Servis mer- • Şarj olduktan 24 saat içerisinde kulla- kezi tarafından değiştirilebilir. • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar tara- nıldığında kullanım süresi 40 dakikaya...
Página 70
Masaj silindiri başlığı (1): en iyi rahatlık aşınma, bükülme ya da hasar duru- icin munda) değiştirdiğinizden emin olun. Cilt teması ek parcası (7): artan etki icin Epilasyon önerileri Kuru kullanım: Cildiniz kuru ve yağ veya • Eğer daha once epilator kullanmadıy- kremden arındırılmış...
Página 71
nımında ciddi miktarda azalacaktır. Bazı C Vücuda uygulama durumlarda, cildin altına bakteriler nüfuz ederse, ciltte enfeksiyon belirebilir (örne- Peeling fırçası (10) ölü cilt hücrelerini orta- ğin cihazı cilt üzerinde gezdirince). Epi- dan kaldırarak batık oluşumunu engeller. Epilasyondan 1-2 gün öncesinde kullanıl- lasyon başlığının her kullanımdan önce iyice temizlenmesi enfeksiyon riskini en dığında aynı...
Página 72
În caz contrar, există riscul producerii unui şoc electric. • Folosiţi numai surse de alimentare Braun de tipul • Acest aparat este potri- vit pentru utilizarea în cadă sau sub duş. Din motive de siguranţă, trebuie utilizat doar fără...
Página 73
• Timpul de funcţionare este de maxi- ghere sau instruire în privinţa mum 40 de minute, când este folosit în utilizării aparatului în siguranţă decurs de 24 de ore de la încărcare. şi să înţeleagă pericolele impli- Reîncărcaţi atunci când sistemul de cate.
Página 74
Picioare: La epilarea în spatele genun- neaţa. Pentru relaxarea pielii, reco- chiului, ţineţi piciorul întins. mandăm aplicarea unei creme hidratante după epilare. Zone sensibile: Mai întâi curăţaţi și uscaţi • Epilarea este mai ușoară și mai confor- cu grijă zonele sensibile pentru a înde- tabilă...
Página 75
aparatul peste piele). Curăţarea temei- De asemenea, îmbunătăţește rezultatele nică a capului de epilare înainte de fie- epilării, atunci când este utilizată cu care utilizare va minimiza riscul produce- 1-2 zile înainte de epilare. Puteţi utiliza rii de infecţii. peria pentru exfoliere săptămânal, pe Dacă...
Página 76
μπορούν να αντικατασταθούν τικό καπάκι* 9 Ξυριστική κεφαλή με κάλυμμα μόνο από εξουσιοδοτημένο κουρέματος* κατάστημα Service της Braun. 10 Βούρτσα απολέπισης με προστατευ- • Αυτή η συσκευή μπορεί να τικό ξάρτημα * 11 Προσαρμογέας βούρτσας * χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών...
Página 77
Βγάλτε την από την πρίζα πριν από τη Εξάρτημα επαφής με την επιδερμίδα (7): χρήση. για αυξημένες επιδόσεις Η λυχνία SmartLight (3) δείχνει την κατά- Χρήση σε στεγνή επιδερμίδα: σταση φόρτισης: Η επιδερμίδα σας πρέπει να είναι στεγνή Αναβοσβήνει σε λευκό χρώμα: φόρτιση και...
Página 78
Μεταξύ των χρήσεων, ξεβγάλτε με νερό Χτυπήστε την απαλά για να αφαιρέσετε τον αφρό που έχει μαζευτεί στην κεφαλή. τις τρίχες από το εσωτερικό της κεφαλής. Μετά από 4 εβδομάδες, θα έχετε συνηθί- Εάν χρειάζεται σχολαστικός καθαρισμός, σει την αφαίρεση τριχοφυΐας και θα μπο- κρατήστε...
Página 79
Raynaud, αιμοφιλία, ανοσοποιητική ανε- με το απολεπιστικό σώματος ή αφρο- πάρκεια ή καντιντίαση. ντούς που προτιμάτε. Κατά τη χρήση της συσκευής στη μπανιέρα, μην τη βουτάτε ολόκληρη στο νερό γιατί δεν θα έχετε τα B Ξύρισμα καλύτερα αποτελέσματα. Η ξυριστική κεφαλή (9) έχει σχεδιαστεί Οδηγίες...
Página 80
или пиърсинг. вен случай съществува риск от токов удар. Описание: • Използвайте само захран- 1 Ролково масажираща приставка ване тип Braun 492 2 Eпилираща глава • 3 Светлинен индикатор SmartLight Този уред е подходящ 4 Бутон за включване/изключване за използване във...
Página 81
• Времето на работа е до 40 минути, Винаги изпъвайте кожата си, докато когато се използва в рамките на 24 се епилирате. Придържайте уреда под часа след зареждане. Презареж- правилен ъгъл (90°) спрямо кожата си дайте, когато SmartLight свети и го насочвайте с бавно, продължи- жълто...
Página 82
Съвети за епилиране би следвало бързо да изчезне, но • Ако досега не сте използвали епи- може да бъде по-силна, когато отстра- латор, може да отнеме известно нявате косми от корена първите време, докато кожата Ви се адап- няколко пъти или ако имате чувстви- тира...
Página 83
изхвърля разделно, в специално почистите внимателно. отредените за това контейнери, сборни пунктове или сервизния цен- Почистване тър на Braun. • Забранява се изхвърлянето му в След употреба изплакнете четката под течаща вода. Ако е необходимо, може контейнери за смесени битови...
Página 84
• Не открывайте прибор. Аккумуляторы Зарядка могут быть заменены только уполно- • Зарядите устройство в течение моченным сервисным центром Braun. одного часа, подключив его к сети с • Данный прибор может использоваться помощью блока питания (6). Перед детьми в возрасте от 8 лет и лицами с...
Página 85
Нажмите эту кнопку второй раз, чтобы подмышечной впадины поднимите перейти на скорость 2. руку вверх и проводите устройством в Нажмите еще раз, чтобы выключить разных направлениях. прибор. Насадка для начинающих (8) соче- Транспортировочная блокировка тает эпиляцию и бритье и помогает Нажмите...
Página 86
• Процесс эпиляции будет проще и прибора по коже). Тщательная очистка комфортнее, если длина волосков эпилирующей головки перед каждым составляет от 0,5 до 3 мм. Если использованием минимизирует риск волоски длиннее, рекомендуется их инфицирования. подстричь. В случае возникновения сомнений • Пилинг помогает предотвратить относительно...
Página 87
Класс защиты от поражения электри- бом для тела или гелем для душа. Для ческим током: II достижения оптимальных результатов Произведено в Германии для Braun при использовании устройства в ванной GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 не погружайте его в воду полностью.
Página 88
ному випадку існує ризик ураження 10 Щіточка для пілінгу з захисним ков- електричним струмом. пачком * • Використовуйте лише блок жив- 11 Адаптер для щіточки* лення Braun типу 492 * не для всіх моделей • Даний прилад підходить для використання у ванні або Заряджання...
Página 89
Функція блокування при транспор- та направляйте прилад у різних туванні напрямках. Натисніть та втримуйте кнопку ввімкнення/вимкнення не менш ніж Насадка для новачків (8) призначена 3 секунди, щоб активувати блокування для тих, хто користується приладом для транспортування. Звуковий сигнал уперше: поєднує епіляцію та гоління підтверджує...
Página 90
Якщо волоски довші, рекоменду- кожним використанням мінімізує ється їх підстригти. ризик інфікування. • Пілінг допомагає уникнути вро- У випадку виникнення сумнівів щодо стання волосків і підготувати шкіру використання даного приладу прокон- до епіляції. сультуйтеся з лікарем. Даний прилад можна використовувати тільки після консультації...
Página 91
У разі використання раз на тиждень рекомендуємо замінювати щіточку Гарантійний термін/термін служби: кожні 12 місяців. 2 роки. Додаткову інформацію про сер- вісні центри Braun в Україні можна Утилізація отримати за телефоном гарячої лінії, а Продукт містить акумулятори також на сервісному порталі виробника...
Página 92
Country of origin: Germany ﺿﻤﺎن Year of manufacture To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with „PC“ located near the type plate. The first digit refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture.
Página 98
Service Agent, Our Warranty only applies to domestic or house- at your expense. Should your Braun product require hold use of this appliance and the warranty will service, please call (free call) for Australia 1800...
Página 100
Per la garanzia, l’assistenza, le parti di ricambio e ulteriori informazioni sul prodotto, consultare il sito service.braun.com. NL Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product. DK Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation.