Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

CoolFun CK40D Hybrid
DE 3
Hybrid-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 15
Hybrid cooler
Operating manual
FR 26
Glacière hybride
Notice d'utilisation
ES 37
Nevera híbrida
Instrucciones de uso
IT
48
Frigorifero ibrido
Istruzioni per l'uso
NL 59
Hybride koelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 70
Hybrid-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 80
Hybrid-kylbox
Bruksanvisning
NO 90
Hybrid-kjøleboks
Bruksanvisning
FI
100 Hybridikylmälaukku
Käyttöohje

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Waeco CoolFun CK40D Hybrid

  • Página 1 CoolFun CK40D Hybrid DE 3 Hybrid-Kühlbox NL 59 Hybride koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing EN 15 Hybrid cooler DA 70 Hybrid-køleboks Operating manual Betjeningsvejledning FR 26 Glacière hybride SV 80 Hybrid-kylbox Notice d’utilisation Bruksanvisning ES 37 Nevera híbrida NO 90 Hybrid-kjøleboks Instrucciones de uso...
  • Página 2 CK40D Hybrid °C TEMP TEMP ON/OFF –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Hinweise zur Benutzung der Anleitung CK40D Hybrid Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 3 Sicherheitshinweise .
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CK40D Hybrid ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
  • Página 5 Sicherheitshinweise CK40D Hybrid Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt- nis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.
  • Página 6: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Sicherheitshinweise CK40D Hybrid Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Batterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen. Wenn das Kühlgerät an der DC-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten.
  • Página 7: Lieferumfang

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch CK40D Hybrid Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlbox Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Im Kompressorbetrieb eignet sich das Kühlgerät zum Kühlen und Tief- kühlen von Lebensmitteln. Im thermoelektrischen Betrieb eignet sich das Kühlgerät ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist ausgelegt für den Betrieb an: einer 12-V-Bordnetzsteckdose eines Autos (z.
  • Página 8: Bedienung

    Bedienung CK40D Hybrid Im Kompressorbetrieb kann die Temperatur über die Tasten von +10 °C bis –15 °C eingestellt werden. Das Display zeigt die Temperatur an. Der Deckel verfügt über eine Rundumdichtung und einen Magnetverschluss. Die Kühlbox hat folgende Bedienelemente: Nr in Abb.
  • Página 9: Tipps Zum Energiesparen

    Bedienung CK40D Hybrid Tipps zum Energiesparen Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. Kühlbox benutzen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Betreiben Sie das Gerät nur an einer einzigen Energiequelle.
  • Página 10 Bedienung CK40D Hybrid Kühlgerät an 12 V anschließen (thermoelektrischer Betrieb) HINWEIS Im thermoelektrischen Betrieb ist der Thermostat ohne Funktion und das Gerät kann nicht tiefkühlen. Sichern Sie die Leitung zwischen Kühlgerät und Batterie durch eine Sicherung (maximal 5 A) ab. Schließen Sie das 12-V-Anschlusskabel (siehe Abbildung) an den Zigarettenanzünder oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an.
  • Página 11 Bedienung CK40D Hybrid Temperatur einstellen Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von der Umgebungstemperatur der Menge der zu kühlenden Waren der Häufigkeit der Türöffnungen Drücken Sie den Taster „TEMP –“ (Abb. 2 3, Seite 2), um die ge- wünschte Kühltemperatur um jeweils 1 °C zu verringern. Drücken Sie den Taster „TEMP +“...
  • Página 12: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege CK40D Hybrid An Zigarettenanzünder anschließen HINWEIS Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
  • Página 13: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung CK40D Hybrid Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihr Gerät funktioniert An der DC-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss der nicht (Stecker ist einge- (Zigarettenanzünder) im Zündschalter eingeschaltet sein, damit steckt). Fahrzeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat. Spannung an. Die Wechselspannungs- Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose führt keine...
  • Página 14: Entsorgung

    Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor- mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten CoolFun CK40D Hybrid Inhalt: 40 l 12 Vg (Thermoelektrischer Betrieb) Anschlussspannung: 220–240 Vw, 50 Hz (Kompressorbetrieb)
  • Página 15: Notes On Using The Instruction Manual

    Notes on using the instruction manual CK40D Hybrid Please read this manual carefully before starting the machine. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this instruc- tion manual must be handed over to the purchaser along with the device.
  • Página 16: Safety Instructions

    Safety instructions CK40D Hybrid NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Página 17 Safety instructions CK40D Hybrid Persons whose physical sensory or mental capacities prevent them from using this device safely should not operate it without the supervision of a responsible adult. Electrical devices are not toys. Always keep and use the device out of the reach of children. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
  • Página 18: Operating The Device Safely

    Safety instructions CK40D Hybrid Operating the device safely DANGER! Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device with an AC mains power supply. CAUTION! Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
  • Página 19: Proper Use

    Proper use CK40D Hybrid Proper use In compressor mode the cooler is suitable for cooling and deep freezing foodstuffs. In thermoelectric mode the cooler is only suitable for cooling foodstuffs. The device is designed for use with: a 12 V vehicle electrics socket of a car (such as a cigarette lighter), boat or caravan (see voltage specification on the type plate) a 230 V AC mains supply The appliance may also be used for camping use.
  • Página 20: Operation

    Operation CK40D Hybrid The cooler has the following operating elements: Item in Explanation fig. 2, Description page 2 Display Displays the current or the desired tempera- ture, respectively. ON/OFF Switches the cooler on or off. TEMP – Decreases the desired cooling tempera- ture by 1 °C Increases the desired cooling tempera- TEMP +...
  • Página 21 Operation CK40D Hybrid Do not leave the cooler unit open for longer than necessary. Using the coolbox NOTICE! Risk of damage Only operate the device from a single energy source. Simulta- neous use of the thermoelectric cooling system and the com- pressor is not permitted.
  • Página 22 Operation CK40D Hybrid NOTE Disconnect the cooler from the battery when the engine is not run- ning, as otherwise the battery will run down. Connecting the cooler to 230 V (compressor mode) Connect the 230 V connection cable (see figure) to the 230-V AC mains supply.
  • Página 23: Cleaning And Care

    Cleaning and care CK40D Hybrid Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the vaporis- er. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Danger of damaging the device! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Página 24: Troubleshooting

    Troubleshooting CK40D Hybrid Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy Your device is not There is no voltage flowing The ignition must be switched on in working (plug is from the DC socket (ciga- most vehicles to supply current to the inserted).
  • Página 25: Disposal

    If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. Technical data CoolFun CK40D Hybrid Capacity: 40 l Connection voltage: 12 Vg (thermoelectric mode) 220–240 Vw, 50 Hz (compressor mode)
  • Página 26: Remarques Concernant L'application Des Instructions

    Remarques concernant l’application des instructions CK40D Hybrid Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’application des instructions ... 26 Consignes de sécurité...
  • Página 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CK40D Hybrid REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
  • Página 28 Consignes de sécurité CK40D Hybrid Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 29: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    Pièces fournies CK40D Hybrid Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil DANGER ! Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. ATTENTION ! Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
  • Página 30: Usage Conforme

    Usage conforme CK40D Hybrid Usage conforme En fonctionnement avec compresseur, la glacière peut être utilisée pour refroidir ou congeler des aliments. En fonctionnement thermoélectrique, elle peut uniquement être utilisée pour refroidir des aliments. L'appareil est conçu pour fonctionner sur : une prise 12 V du réseau de bord de votre voiture (p.
  • Página 31: Utilisation

    Utilisation CK40D Hybrid La glacière se compose des éléments suivants : N° dans fig. 2, Désignation Signification page 2 Affichage Affiche la température actuelle ou la température désirée. ON/OFF Allume ou éteint la glacière. TEMP – Diminue la température de refroidissement de 1 °C.
  • Página 32: Utilisation De La Glacière

    Utilisation CK40D Hybrid Utilisation de la glacière ATTENTION ! Risque d'endommagement ! Faites toujours fonctionner l'appareil avec une seule source d'énergie. L'utilisation simultanée du système de refroidisse- ment thermoélectrique et du compresseur n'est pas autorisée. Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à...
  • Página 33 Utilisation CK40D Hybrid REMARQUE Lorsque le moteur est arrêté, débranchez la glacière de la batterie, car cette dernière se déchargerait. Raccordement de la glacière à 230 V (fonctionnement avec compresseur) Branchez le câble de raccordement 230 V (voir figure) au réseau alternatif 230 V.
  • Página 34: Raccordement À Un Allume-Cigares

    Nettoyage et entretien CK40D Hybrid Dégivrage de la glacière L’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’éva- porateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigori- fique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. AVIS ! L’appareil peut être endommagé...
  • Página 35: Dépannage

    Dépannage CK40D Hybrid Nettoyez les ouvertures d’aération et de ventilation de l’appareil pour que la chaleur dégagée soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé. Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Votre appareil ne La prise CC (allume- Dans la plupart des véhicules, le fonctionne pas cigares) de votre véhicule contact doit être mis pour que...
  • Página 36: Retraitement

    Caractéristiques techniques CoolFun CK40D Hybrid Contenu brut : 40 litres Tension de raccordement : 12 Vg (fonctionnement thermoélectrique)
  • Página 37: Indicaciones Para El Uso Del Manual De Instrucciones

    Indicaciones para el uso del manual de instrucciones CK40D Hybrid Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CK40D Hybrid ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Página 39 Indicaciones de seguridad CK40D Hybrid Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
  • Página 40: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Volumen de entrega CK40D Hybrid Si la nevera está conectada a la caja de enchufe de 12 V: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO! No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
  • Página 41: Uso Adecuado

    Uso adecuado CK40D Hybrid Uso adecuado En el modo con compresor la nevera está concebida para enfriar y conge- lar alimentos. En el modo termoeléctrico la nevera está concebida única- mente para enfriar alimentos. El aparato está diseñado para su uso en: una caja de enchufe de 12 V de la red de a bordo de un vehículo (p.
  • Página 42: Manejo

    Manejo CK40D Hybrid La nevera dispone de los siguientes elementos de mando: N.º en fig. 2, Denominación Explicación página 2 Pantalla Indica la temperatura actual o la deseada. ON/OFF Enciende o apaga la nevera. TEMP – Reduce la temperatura de enfriado en pasos de 1°C.
  • Página 43: Utilizar La Nevera

    Manejo CK40D Hybrid Utilizar la nevera ¡ATENCIÓN! Peligro de ocasionar daños materiales Utilice el aparato en una única fuente de energía. El uso simul- táneo del sistema de enfriamiento termoeléctrico y del compre- sor no está permitido. Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
  • Página 44 Manejo CK40D Hybrid NOTA Si el motor está parado, desconecte la nevera de la batería para evitar su descarga. Conectar la nevera a 230 V (modo por compresor) Conecte el cable de conexión de 230 V (ver figura) a la red de corriente alterna de 230 V.
  • Página 45: Conectar Al Mechero Del Vehículo

    Limpieza y mantenimiento CK40D Hybrid Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la po- tencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
  • Página 46: Solución De Averías

    Solución de averías CK40D Hybrid Limpie las aberturas de ventilación y desaireación del aparato para que se pueda evacuar el calor extraído del interior y el aparato no resulte perjudicado. Solución de averías Avería Posible causa Solución propuesta El aparato no funciona No hay tensión en la En la mayoría de los vehículos debe (está...
  • Página 47: Evacuación

    Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Datos técnicos CoolFun CK40D Hybrid Capacidad bruta: 40 litros Tensión de conexión: 12 Vg (funcionamiento termoeléctrico)
  • Página 48: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni CK40D Hybrid Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ....48 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 49: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CK40D Hybrid NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas- so dopo passo. Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig.
  • Página 50 Indicazioni di sicurezza CK40D Hybrid Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien- temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Página 51: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Dotazione CK40D Hybrid Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio PERICOLO! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. ATTENZIONE! Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
  • Página 52: Uso Conforme Alla Destinazione

    Uso conforme alla destinazione CK40D Hybrid Uso conforme alla destinazione Nel funzionamento con compressore il frigorifero è ideale per raffreddare e scaldare gli alimenti. Nel funzionamento termoelettrico il frigorifero è adatto solo per raffreddare i generi alimentari. L'apparecchio è ideato per il funzionamento con: una presa di rete di bordo a 12 V di un'auto (ad es.
  • Página 53: Impiego

    Impiego CK40D Hybrid Il frigorifero portatile dispone dei seguenti elementi di comando: N. in fig. 2, Denominazione Spiegazione pagina 2 Display Indica la temperatura attuale o desiderata. ON/OFF Accende o spegne il frigorifero. TEMP – Riduce la temperatura di raffreddamento desiderata di 1 °C ad ogni pressione.
  • Página 54 Impiego CK40D Hybrid Come utilizzare il frigorifero ATTENZIONE! Pericolo di danni! Azionare l'apparecchio unicamente con una sola fonte di ener- gia. L'utilizzo simultaneo del sistema di raffreddamento termoe- lettrico e del compressore non è ammesso. Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
  • Página 55 Impiego CK40D Hybrid NOTA A motore spento, staccare il frigorifero dalla batteria per non scari- carla. Collegamento del frigorifero a 230 V (funzionamento con compressore) Collegare il cavo di allacciamento da 230 V (vedi figura) alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V. Accendere il frigorifero portatile premendo il tasto “ON/OFF”...
  • Página 56: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura CK40D Hybrid Sbrinamento del frigorifero portatile L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del frigori- fero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare per- ciò l’apparecchio a tempo debito. AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
  • Página 57: Eliminazione Dei Disturbi

    Eliminazione dei disturbi CK40D Hybrid Pulire le aperture di aerazione e disaerazione dell’apparecchio affinché il calore generato all’interno possa fuoriuscire e l’apparecchio non venga danneggiato. Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non Nella presa CC (accendi- Nella maggior parte dei veicoli è...
  • Página 58: Smaltimento

    Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche CoolFun CK40D Hybrid Capacità lorda: 40 litri Tensione di allacciamento: 12 Vg (funzionamento termoelettrico) 220–240 Vw, 50 Hz (funzionamento...
  • Página 59: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    Instructies voor het gebruik van de handleiding CK40D Hybrid Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding....59 Veiligheidsinstructies .
  • Página 60: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies CK40D Hybrid INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Página 61: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    Veiligheidsinstructies CK40D Hybrid Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen. Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen. Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
  • Página 62: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering CK40D Hybrid VOORZICHTIG! Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP! Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
  • Página 63: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving CK40D Hybrid Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Het toestel mag niet aan regen worden blootgesteld. VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicijn voldoet.
  • Página 64: Bediening

    Bediening CK40D Hybrid Bediening VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
  • Página 65: Koeltoestel Gebruiken

    Bediening CK40D Hybrid Koeltoestel gebruiken ATTENTIE! Beschadigingsgevaar! Gebruik het toestel slechts aan één enkele energiebron. Het gelijktijdige gebruik van het thermo-elektrische koelsysteem en de compressor is niet toegestaan. Zorg ervoor dat zich alleen voorwerpen of waren in het koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld zijn of mogen worden.
  • Página 66 Bediening CK40D Hybrid AANWIJZING Scheid het koeltoestel bij motorstilstand van de accu, zodat deze niet ontladen wordt. Koeltoestel op 230 V aansluiten (compressormodus) Sluit de 230-V-aansluitkabel (zie afbeelding) op het 230-V-wisselstroom- net aan. Schakel de koelbox in door de toets „ON/OFF” (afb. 2 2, pagina 2) in te drukken.
  • Página 67: Aansluiten Op De Sigarettenaansteker

    Reiniging en onderhoud CK40D Hybrid Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ont- dooi het toestel tijdig. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
  • Página 68: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen CK40D Hybrid Reinig de be- en ontluchtingsopeningen van het toestel opdat de uit de binnenruimte onttrokken warmte afgevoerd kan worden en het toestel niet beschadigd wordt. Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw toestel functioneert Op het DC-stopcontact In de meeste voertuigen moet de niet (stekker zit in het...
  • Página 69: Afvoer

    Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. Technische gegevens CoolFun CK40D Hybrid 40 liter Bruto inhoud: 12 Vg (Thermo-elektrische modus) Aansluitspanning: 220–240 Vw, 50 Hz (Compressormodus)
  • Página 70: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    Henvisninger vedr. brug af vejledningen CK40D Hybrid Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 70 Sikkerhedshenvisninger.
  • Página 71: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger CK40D Hybrid BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Página 72: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Sikkerhedshenvisninger CK40D Hybrid Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. FORSIGTIG! Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
  • Página 73: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CK40D Hybrid VIGTIGT! Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil. Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.). Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
  • Página 74: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse CK40D Hybrid Teknisk beskrivelse Hybrid-køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den har to kølesystemer, der er uafhængige af hinanden. Apparatet har en peltier-køling med varme- afgivelse ved hjælp af en ventilator og en køling ved hjælp af en kompressor. Kølingen er slidfri.
  • Página 75: Tips Til Energibesparelse

    Betjening CK40D Hybrid BEMÆRK Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 78). Der kan sætte sig et par vanddråber inde i køleapparatet, når det har kølet i længere tid.
  • Página 76 Betjening CK40D Hybrid Tilslutningskablernes stik 12 V 230 V Tilslutning af køleapparatet til 12 V (termoelektrisk drift) BEMÆRK I termoelektrisk drift er termostaten uden funktion, og apparatet kan ikke dybfryse. Sørg for at sikre ledningen mellem køleapparatet og batterier med en sikring (maks.
  • Página 77: Tilslutning Til Cigarettænderen

    Betjening CK40D Hybrid Indstilling af temperaturen Kølekapaciteten kan påvirkes af udenomstemperaturen mængden af varer, der skal køles hvor tit døren åbnes Tryk på tasten “TEMP –” (fig. 2 3, side 2) for at reducere den ønskede køletemperatur i trin på 1 °C. Tryk på...
  • Página 78: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse CK40D Hybrid Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet. VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Rengør aldrig køleapparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleapparatet. Rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fugtig klud.
  • Página 79: Garanti

    Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse. Tekniske data CoolFun CK40D Hybrid Bruttoindhold: 40 liter Tilslutningsspænding: 12 Vg (termoelektrisk drift) 220–240 Vw, 50 Hz (kompressordrift)
  • Página 80: Information Om Anvisningen

    Information om anvisningen CK40D Hybrid Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen....... 80 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 81: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CK40D Hybrid ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg. Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på...
  • Página 82: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar CK40D Hybrid Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. AKTA! Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Página 83: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CK40D Hybrid OBSERVERA! Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren. Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra vär- mekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt.
  • Página 84: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning CK40D Hybrid Teknisk beskrivning Hybrid-kylboxen är lämpad för mobil användning. Den har två separata kyl- system som är oberoende av varandra. Apparaten har en peltierkylning med värmeavledning genom en fläkt, samt kylning genom en kompressor. Kyl- ningen är slitagefri. I termoelektrisk drift (anslutning till 12 Vg) kan varorna kylas resp.
  • Página 85: Användning

    Användning CK40D Hybrid Användning AKTA! Hälsorisk! Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. ANVISNING Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengö- ring och skötsel”...
  • Página 86 Användning CK40D Hybrid Anslutningskabelns kontakt 12 V 230 V Ansluta kylapparaten till 12 V (termoelektrisk drift) ANVISNING I termoelektrisk drift har termostaten ingen funktion och apparaten kan inte användas till djupfrysning. Kontrollera att kabeln mellan kylapparaten och batteriet säkras med en säkring (maximalt 5 A).
  • Página 87: Ansluta Till Cigarettändaren

    Användning CK40D Hybrid Ställa in temperaturen Kyleffekten kan påverkas av omgivningstemperaturen mängden varor i kylboxen hur ofta dörren öppnas Tryck på knappen ”TEMP –” (bild 2 3, sida 2), för att sänka kyltempera- turen i steg om 1 °C. Tryck på knappen ”TEMP +” (bild 2 4, sida 2), för att höja kyltemperatu- ren i steg om 1 °C.
  • Página 88: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CK40D Hybrid Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador! Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten. Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Página 89: Garanti

    Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data CoolFun CK40D Hybrid Bruttovolym: 40 liter Anslutningsspänning: 12 Vg (termoelektrisk drift) 220–240 Vw, 50 Hz (kompressordrift)
  • Página 90: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    Tips for bruk av bruksanvisningen CK40D Hybrid Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......90 Sikkerhetsregler .
  • Página 91: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler CK40D Hybrid MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Página 92: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Sikkerhetsregler CK40D Hybrid Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. FORSIKTIG! Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk Næringsmidler må...
  • Página 93: Leveringsomfang

    Leveringsomfang CK40D Hybrid PASS PÅ! Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten. Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på...
  • Página 94: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse CK40D Hybrid Teknisk beskrivelse Hybrid-kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Den har to kjølesystemer som er uavhengige av hverandre. Apparatet har en peltierkjøling med varmeavled- ning gjennom en vifte, samt kjøling via en kompressor. Kjølingen er slitasjefri. I termoelektrisk drift (tilkobling til 12 Vg) kan varene avkjøles eller holdes kalde inntil maks.
  • Página 95: Betjening

    Betjening CK40D Hybrid Betjening FORSIKTIG! Helsefare! Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. MERK Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel „Rengjøring og stell” på side 98). Et par vanndråper kan danne seg på...
  • Página 96 Betjening CK40D Hybrid Støpsel på strømledning 12 V 230 V Koble kjøleapparatet til 12 V (termoelektrisk drift) TIPS I termoelektrisk drift er termostaten uten funksjon, og apparatet kan ikke dypfryse. Ledningen mellom kjøleapparatet og batteriet må sikres med en sikring (maks.
  • Página 97: Tilkobling Til Sigarettenner

    Betjening CK40D Hybrid Stille inn temperatur Kjøleeffekten kan bli påvirket av omgivelsestemperaturen mengden varer som skal kjøles hvor ofte døren blir åpnet Trykk på knappen “TEMP –” (fig. 2 3, side 2) for å redusere ønsket kjø- letemperatur med 1 °C. Trykk på...
  • Página 98: Rengjøring Og Stell

    Rengjøring og stell CK40D Hybrid Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade! Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet. Rengjør apparatet innvendig og utvendig fra tid til annen med en fuktig klut.
  • Página 99: Garanti

    Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. Tekniske spesifikasjoner CoolFun CK40D Hybrid Bruttoinnhold: 40 liter Tilkoblingsspenning: 12 Vg (termoelektrisk drift) 220–240 Vw, 50 Hz (kompressordrift)
  • Página 100: Neuvoja Käyttöohjeen Käyttämiseen

    Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen CK40D Hybrid Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ..... . . 100 Turvallisuusohjeet .
  • Página 101: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CK40D Hybrid OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Página 102: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Turvallisuusohjeet CK40D Hybrid Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. HUOMIO! Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
  • Página 103: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CK40D Hybrid HUOMAUTUS! Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin. Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä...
  • Página 104: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus CK40D Hybrid Tekninen kuvaus Hybridikylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Siinä on kaksi toisistaan riippu- matonta jäähdytysjärjestelmää. Laitteessa on Peltier-jäähdytys tuulettimen kautta tapahtuvalla lämmönpoistolla sekä kompressorijäähdytys. Jäähdyty- spiiriä ei tarvitse huoltaa. Lämpösähkötoiminnossa (liitäntä 12 Vg) se voi jäähdyttää tuotteita kor- keintaan 20 °C ympäristön lämpötilan tai pitää...
  • Página 105: Käyttö

    Käyttö CK40D Hybrid Käyttö HUOMIO! Terveysvaara! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoi- tukseen sopivissa astioissa. OHJE Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 108). Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa.
  • Página 106: Kylmälaitteen Käyttäminen

    Käyttö CK40D Hybrid Kylmälaitteen käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Käytä laitetta vain yhden ainoan energialähteen avulla. Lämpösähköjärjestelmän ja kompressorin samanaikainen käyttäminen on kielletty. Huolehdi siitä, että kylmälaitteessa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää tai pakastaa valittuun lämpötilaan. Huolehdi siitä, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruo- kia liian voimakkaasti.
  • Página 107 Käyttö CK40D Hybrid OHJE Irrota kylmälaite akusta, kun moottori seisoo, muuten akku purkautuu. Kylmälaitteen liittäminen 230 V:iin (kompressoritoiminto) Liitä 230-V-liitäntäjohto (katso kuva) 230-V-vaihtovirtaverkkoon. Kytke kylmälaukku päälle painamalla painiketta ”ON/OFF” (kuva 2 2, sivulla 2). Näyttö kytkeytyy päälle ja näyttää nykyisen jäähdytyslämpötilan °C-asteina.
  • Página 108: Liittäminen Savukkeensytyttimeen

    Puhdistaminen ja hoito CK40D Hybrid Kylmälaukun sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaukun sisälle huurret- ta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulattakaa laite ajoissa. HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Älkää koskaan käyttäkö kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. Menetelkää seuraavalla tavalla sulattaaksenne kylmälaukun: Ottakaa kylmätavarat pois.
  • Página 109: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen CK40D Hybrid Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi (pistoke on Ajoneuvon DC-pistorasi- Useimmissa ajoneuvoissa virran täy- paikallaan). assa (savukkeensytytti- tyy olla päällä, jotta savukkeensytytin messä) ei ole jännitettä. saa jännitettä. Vaihtovirtapistorasiassa Kokeile toista pistorasiaa. ei ole jännitettä. Sisätuuletin tai jäähdy- Vain valtuutettu asiakaspalveluliike voi tyselementti tai kom-...
  • Página 110: Hävittäminen

    Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Tekniset tiedot CoolFun CK40D Hybrid Bruttotilavuus: 40 litraa Liitäntäjännite: 12 Vg (lämpösähkötoiminto) 220–240 Vw, 50 Hz (kompressoritoiminto)
  • Página 112 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...

Tabla de contenido