Waeco TropiCool TC-14FL-AC Instrucciones De Uso

Waeco TropiCool TC-14FL-AC Instrucciones De Uso

Nevera termoeléctrica
Ocultar thumbs Ver también para TropiCool TC-14FL-AC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

TropiCool
TC-14FL-AC, TC -21FL-AC, TC-35FL-AC
D
5
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB
14 Thermoelectric cooler
Instruction Manual
F
23 Glacière thermoélectrique
Notice d'emploi
E
33 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
I
43 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
NL
52 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DK
62 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
N
71 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
S
80 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
FIN
89 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waeco TropiCool TC-14FL-AC

  • Página 1 TropiCool TC-14FL-AC, TC -21FL-AC, TC-35FL-AC Thermoelektrische Kühlbox 52 Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen 14 Thermoelectric cooler 62 Termoelektrisk køleboks Instruction Manual Betjeningsanvisning 23 Glacière thermoélectrique 71 Termoelektrisk kjøleboks Notice d’emploi Bruksanvisning 33 Nevera termoeléctrica 80 Termoelektrisk kylbox Instrucciones de uso Bruksanvisning 43 Frigorifero termoelettrico 89 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 TC-Serie TC-14FL-AC 1,5/2L TC-21FL-AC TC-35FL-AC...
  • Página 3 TC-Serie...
  • Página 4 TC-Serie...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TC-Serie Inhaltsverzeichnis Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 5 Sicherheitshinweise .
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst. Ziehen Sie das Anschlusskabel – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
  • Página 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe. Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr! WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Lieferumfang...
  • Página 8: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung TC-Serie Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 30 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +1 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten.
  • Página 9: Zwischen Kühlen Und Heizen Umschalten

    TC-Serie Bedienung TC-35FL-AC: Kühlbox öffnen Die Kühlbox TC-35FL-AC muss beim Öffnen entriegelt werden (siehe Abb. 4, Seite 3). Kühlbox einschalten ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer Richtung in die Buchse (siehe Abb. 3, Seite 3) stecken. ➤...
  • Página 10: Temperatur Wählen

    Bedienung TC-Serie ✓ Die rote bzw. blaue Betriebsanzeige leuchtet, und das Gerät beginnt zu kühlen/heizen. ➤ Wenn Sie den Kühl- bzw. Heizvorgang beenden möchten, drücken Sie die Taste „ON/OFF“ (siehe Abb. 2 A, Seite 3). ➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das Anschluss- kabel ab.
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    TC-Serie Reinigung und Pflege Deckel abnehmen Sie können den Deckel der Kühlbox abnehmen (siehe Abb. 5, Seite 4): ➤ Öffnen Sie den Deckel so weit, dass er etwa im 30° Winkel zur Box steht. ➤ Ziehen Sie den Deckel nach vorne und heben Sie ihn dann schräg ab. Reinigung und Pflege Achtung! Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabel...
  • Página 12: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung TC-Serie Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert An Ihrem Zigaretten- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, und das von anzünder im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, damit außen sichtbare Lüf- zeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat. terrad dreht sich nicht.
  • Página 13: Technische Daten

    TC-Serie Technische Daten Technische Daten TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Inhalt: 14 l 21 l 35 l Anschlussspannung: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Leistungsaufnahme: 46 Watt (12 Volt DC) oder 50 Watt (24 Volt DC) oder 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperaturbereich: Kühlen: bis ca.
  • Página 14: Information On Using The Installation Instructions

    List of contents TC-series Read these instructions carefully before the installation and commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the further sale of the device. List of contents Information on using the installation instructions ....14 Safety notes .
  • Página 15: Safety Notes

    Repairs on this device may be executed only by specialists. Considerable dangers can occur as a result of improper repairs. Contact the customer service in the case WAECO of repairs. Disconnect the connecting cable – before each cleaning and servicing, –...
  • Página 16: Scope Of Delivery

    Never grasp with your bare hands the bare lines. This applies above all when operating on the alternating current circuit: Danger to life! WAECO is not liable for damages which are caused by non- intended use or wrong operation. Scope of delivery...
  • Página 17: Technical Description

    TC-series Technical description Technical description The cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 30 °C under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °C) or keep them cool or warm them up to max. 65 °C or keep them warm. If the device has reached the set temperature range, then it will automatically switch over to the energy save mode.
  • Página 18 Operation TC-series TC-35FL-AC: Opening the cooler The TC-35FL-AC cooler must be unlocked for opening (see illustration 4, page 3). Switch on the cooling box ➤ Place the cooling box on a stable base. The plug is safe against wrong polarity: You can plug it only in one direction into the (see illustration 3, page 3) socket.
  • Página 19 TC-series Operation ✓ The red or blue operating display lights up and the device starts to cool/ heat. ➤ When you want to finish the cooling or heating process, press the button „ON/OFF“ (see Illustration 2 A, Page 3). ➤ When you put the cooling box out of operation, disconnect the connectingcable.
  • Página 20: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing TC-series Removing the lid You can remove the lid of the cooler (see illustration 5, page 4): ➤ Open the lid until it is at a ca. 30° angle to the cooler. ➤ Pull the lid forwards and lift it off diagonally. Cleaning and servicing Caution! Disconnect the connecting cable from the socket or cigarette...
  • Página 21 TC-series Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggestion Your box does not The cigarette lighter In the most vehicles, the ignition switch function and the fan in your vehicle does must be switched on, so that the impeller which is not conduct any cigarette lighter has voltage.
  • Página 22: Technical Data

    Technical data TC-series Technical data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Content: 14 l 21 l 35 l Input voltage: 12/24 volts DC/220-240 volts AC Power input: 46 watts (12 volts DC) or 50 watts (24 volts DC) or 64 watts (220-240 volts AC) For Australia: 43 watts (12 volts DC) or 50 watts (24 volts DC) or 63 watts (220-240 volts AC)
  • Página 23 Série TC Sommaire Lisez avec attention ce mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur. Sommaire Remarques sur l’utilisation des instructions....24 Consignes de sécurité...
  • Página 24: Remarques Sur L'utilisation Des Instructions

    Remarques sur l’utilisation des instructions Série TC Remarques sur l’utilisation des instructions Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service : Attention ! Consigne de sécurité : un non-respect peut conduire à des dommages personnels ou matériels. Attention ! Consigne de sécurité, indiquant les risques liés au courant électrique ou à...
  • Página 25 Ne saisissez jamais à mains nues des conduites sans gaine. Ceci est surtout valable pour le fonctionnement sur réseau à courant alternatif : Danger de mort ! WAECO décline toute responsabilité pour des dégâts causés par une utilisation non conforme ou un faux maniement.
  • Página 26: Etendue De Livraison

    Etendue de livraison Série TC Etendue de livraison Quantité Désignation Glacière thermo-électrique Câble d’alimentation pour fonctionnement sur réseau Câble d’alimentation pour allume-cigarettes Avant de mettre l’appareil en route, contrôlez que toutes les pièces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles. Utilisation conforme La glacière thermo-électrique est destinée à...
  • Página 27: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Série TC Maniement Maniement Avant la toute première utilisation de la nouvelle glacière thermo- électrique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de nettoyer l’intérieur et l’extérieur du coffre avec un chiffon humide (voir également Chapitre ‘Nettoyage et entretien’ à la page 30). Conseils pour économiser de l’énergie Un ventilateur placé...
  • Página 28 Maniement Série TC ➤ Raccordez la glacière thermo-électrique – en branchant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil à une prise de courant (uniquement version CA) ou… – en branchant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil à l’allume- cigarettes dans le véhicule (voir fig. 3, page 3). ➤...
  • Página 29: Sélection De La Température

    Série TC Maniement Sélection de la température L’affichage d’état de la température (voir fig. 2 F, page 3) indique la plage de température sélectionnée. Plus le nombre de LED allumées augmente et plus l’intensité de la plage de température augmente. Les valeurs de température indiquées ci-dessous sont soumises à...
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Série TC Nettoyage et entretien Attention ! Avant de nettoyer la glacière thermo-électrique, il faut toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant ou de l’allume-cigarettes. Attention ! Ne nettoyez jamais la glacière thermo-électrique sous l’eau du robinet ni dans de l’eau de vaisselle.
  • Página 31: Elimination D'erreurs

    Série TC Elimination d’erreurs Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- Votre allume- Dans la plupart des véhicules, l’allume- électrique ne cigarettes dans le cigarettes est sous tension uniquement fonctionne pas et véhicule n’est pas lorsque le contact est mis. l’ailette de ventilateur sous tension.
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Série TC Caractéristiques techniques TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Capacité : 14 l 21 l 35 l Tension 12/24 volts CC/220-240 volts CA d’alimentation : Consommation : 46 watts (12 volt CC) ou 50 watts (24 volts CC) ou 64 watts (220-240 volts CA) Plage de Refroidir : jusqu’à...
  • Página 33 Serie TC Índice Por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado. Si revende el aparato, entréguele las instrucciones al comprador del mismo. Índice Indicaciones para el empleo de las instrucciones .
  • Página 34: Indicaciones Para El Empleo De Las Instrucciones

    Indicaciones para el empleo de las instrucciones Serie TC Indicaciones para el empleo de las instrucciones En estas instrucciones de uso, se utilizan los siguientes símbolos: Atención: Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede provocar daños personales o al aparato. Atención: Indicación de seguridad relativa a los peligros que conllevan la corriente eléctrica o la tensión eléctrica: Su incumplimiento puede provocar daños personales o al aparato y menoscabar el...
  • Página 35: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Las reparaciones de este aparato sólo pueden ser llevadas a cabo por personal especializado. La ejecución de reparaciones de manera no autorizada puede ocasionar situaciones peligrosas. Si el aparato precisa ser reparado, póngase en contacto con el WAECO Servicio Técnico. Desenchufe el cable de conexión –...
  • Página 36: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Serie TC Volumen de suministro Unidades Denominación Refrigerador Cable de conexión para el funcionamiento conectado a red Cable de conexión para el mechero Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro. Uso previsto El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos.
  • Página 37: Manejo

    Serie TC Manejo Manejo Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también Capítulo "Limpieza y cuidado" en la página 40). Consejos para el ahorro energético Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga una mejor capacidad de refrigeración.
  • Página 38: Conmutación Entre Refrigeración Y Calentamiento

    Manejo Serie TC ➤ Conecte la nevera portátil – con el cable de conexión incluido en el volumen de suministro a una toma de corriente o ... – con el cable de conexión incluido en el suministro al mechero del vehículo (véase la fig.
  • Página 39: Selección De La Temperatura

    Serie TC Manejo Selección de la temperatura El indicador de estado de la temperatura (véase fig. 2 F, página 3) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas. Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y dependen de la posición de medición.
  • Página 40: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Serie TC Limpieza y cuidado Atención: Antes de proceder a la limpieza de la nevera portátil, retire el cable de conexión de la toma de corriente o del mechero. Atención: No limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndola en el agua de fregar.
  • Página 41: Subsanación De Averías

    Serie TC Subsanación de averías Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona No se registra En la mayoría de los vehículos, el y la rueda del tensión alguna en el interruptor de encendido debe estar ventilador visible mechero del conectado para que la tensión llegue al...
  • Página 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Serie TC Datos técnicos TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Contenido: 14 l 21 l 35 l Tensión de 12/24 voltios CC/220-240 voltios CA conexión: Consumo de 46 vatios (12 voltios CC) o potencia: 50 vatios (24 voltios CC) o 64 vatios (220-240 voltios CA) Margen de Refrigeración: hasta aprox.
  • Página 43: Indicazioni Per Un Uso Corretto Delle Istruzioni

    Serie TC Indice Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservare le istruzioni. In caso di rivendita, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente. Indice Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni ....43 Norme di sicurezza .
  • Página 44: Norme Di Sicurezza

    Questo apparecchio va riparato esclusivamente da tecnici specializzati. Riparazioni non effettuate a regola d’arte possono causare notevoli pericoli. Per eventuali riparazioni si prega di rivolgersi al servizio di assistenza clienti WAECO. Staccare il cavo di collegamento – prima di ogni operazione di pulizia o di manutenzione.
  • Página 45: Sicurezza Durante L'uso Dell'apparecchio

    Non toccare fili o cavi senza guaina a mani nude. Ciò vale soprattutto in caso di collegamento alla rete di corrente alternata: Pericolo di morte! WAECO non risponde dei danni dovuti ad un uso non conforme a destinazione o ad un uso scorretto.
  • Página 46: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica Serie TC Descrizione tecnica Il frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddare o mantenere freddi prodotti fino a max. 30 °C al di sotto della temperatura ambiente (disinserimento regolato da termostato a circa +1 °C) oppure riscaldarli o mantenerli caldi fino a max.
  • Página 47 Serie TC TC-35FL-AC: apertura del frigorifero Il frigorifero TC-35FL-AC deve essere sbloccato quando viene aperto (cfr. fig. 4, pagina 3). Accensione del frigorifero portatile ➤ Appoggiare il frigorifero su una superficie resistente. La spina è concepita in modo tale da escludere un’inversione di polarità: può...
  • Página 48: Selezione Della Temperatura

    Serie TC Il dispositivo di comando del frigorifero portatile ha una funzione di memoria. All’accensione del frigorifero o alla commutazione fra le due modalità di funzionamento viene reimpostata la stessa temperatura selezionata precedentemente. ✓ L’indicatore rosso ovvero blu è illuminato e l’apparecchio inizia a raffreddare/riscaldare.
  • Página 49: Rimozione Del Coperchio

    Serie TC Pulizia e manutenzione Collegamento alla presa accendisigari Se il frigorifero portatile viene collegato alla presa accendisigari dell’autoveicolo (cfr. fig. 3, pagina 3), si prega di osservare che eventualmente occorre accendere il quadro comandi per alimentare l’apparecchio. Rimozione del coperchio È...
  • Página 50: Smaltimento

    Smaltimento Serie TC Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Página 51: Dati Tecnici

    Serie TC Dati tecnici Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero non Il motore per il La riparazione va effettuata raffredda ventilatore interno è esclusivamente da una ditta di sufficientemente e la guasto. assistenza tecnica autorizzata. ventola esterna gira. L’elemento Peltier è guasto.
  • Página 52: Aanwijzingen Voor Gebruik Van De Handleiding

    Inhoud TC-serie Bewaart u deze handleiding en lees deze zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Geef de handleiding ingeval van doorverkoop van het systeem aan de koper door. Inhoud Aanwijzingen voor gebruik van de handleiding ....52 Veiligheidsinstructies .
  • Página 53: Veiligheidsinstructies

    Reparaties aan dit apparaat mogen alleen door gekwalificeerde vakmensen worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren ontstaan. Neemt u voor reparaties contact op met de WAECO klantenservice. Trek de aansluitkabel eruit – vóór reinigings- en onderhoudswerkzaamheden – na ieder gebruik Let erop dat de ventilatiespleten niet worden afgedekt.
  • Página 54: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Apparaat

    Scherm het apparaat en de kabels af voor hitte en vocht. Pak kabels waarvan de draad blootligt nooit met blote handen vast. Dit geldt vooral bij gebruik via het wisselstroomnet: levensgevaar! WAECO is niet aansprakelijk voor schade, die door ondoelmatig gebruik of verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Leveringsomvang...
  • Página 55: Doelmatig Gebruik

    TC-serie Doelmatig gebruik Doelmatig gebruik Het koelapparaat is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmiddelen. Het apparaat is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen. Voor het geval u geneesmiddelen wilt koelen, controleer dan, of de koelcapaciteit van het apparaat voldoende is voor het desbetreffende geneesmiddel.
  • Página 56 Bediening TC-serie Energiebesparende tips Een ventilator binnen in de koelbox zorgt voor de circulatie van de koude lucht binnen de box, waardoor een beter koelvermogen wordt bereikt. Om de koude lucht bij het openen van de koelbox niet te laten ontsnappen, is de box uitgerust met een schakelaar, die de ventilator uitschakelt zodra het deksel geopend wordt.
  • Página 57: Omschakelen Tussen Koelen En Verwarmen

    TC-serie Bediening Bedrijsindicator Bedrijfsmodus Rood Verwarmen (zie afb. 2 B, pagina 3) Blauw Koelen (zie afb. 2 C, pagina 3) Let erop dat zich uitsluitend materialen en waren in de koelbox bevinden, die op de gekozen temperatuur gekoeld c.q. verwarmd mogen worden.
  • Página 58: Temperatuurbereik

    Bediening TC-serie Temperatuur selecteren De statusaanduiding van de temperatuur (zie afb. 2 F, pagina 3) geeft het gekozen temperatuurbereik aan. Met het toenemen van het aantal brandende LED’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurbereik. De volgende temperatuuraanduidingen zijn aan toleranties onderhevig en zijn afhankelijk van de meetpositie.
  • Página 59: Reiniging En Onderhoud

    TC-serie Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Let op! Trek voorafgaand aan iedere reiniging van de koelbox de aansluitkabel uit de contactdoos of uit de sigarettenaansteker. Let op! Reinig de koelbox nooit onder stromend water en zeker niet in spoelwater. Let op! Gebruik voor het reinigen geen bijtende reinigingsmiddelen of harde voorwerpen, omdat die de koelbox kunnen beschadigen.
  • Página 60: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen TC-serie Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Suggestie voor oplossing Uw box functioneert Op de In de meeste voertuigen moet het niet, en het van sigarettenaansteker contact zijn ingeschakeld om spanning buitenaf zichtbare in uw voertuig staat op de sigarettenaansteker te zetten.
  • Página 61: Technische Gegevens

    TC-serie Technische gegevens Technische gegevens TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Inhoud: 14 l 21 l 35 l Aansluitspanning: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Opgenomen 46 Watt (12 Volt DC) of vermogen: 50 Watt (24 Volt DC) of 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperatuurbereik: Koelen: tot ca.
  • Página 62: Anvisninger For Brugen Af Vejledningen

    Indholdsfortegnelse TC-Serie Læs denne vejledning grundigt igennem før montering og ibrugtagning og gem vejledningen. Overdrag den til den nye køber ved et evt. videresalg af køleboksen. Indholdsfortegnelse Anvisninger for brugen af vejledningen ..... . 62 Sikkerhedsanvisninger.
  • Página 63: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Hvis køleboksen viser synlige beskadigelser, må du aldrig bruge den. Reparationer på køleboksen må kun udføres af uddannet personale. Uhensigtsmæssige reparationer kan medføre betydelige risici. Kontakt WAECO kundeservice ved reparation. Træk altid tilslutningskablet ud – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Sørg for, at ventilationsslidserne ikke tildækkes.
  • Página 64: Hensigtsmæssig Brug

    Beskyt køleboksen og kablerne mod varme og fugt. Tag aldrig med bare hænder om blanke ledninger. Dette gælder især ved drift på vekselstrømsnettet: Livsfare! WAECO hæfter ikke for skader, der er opstået som følge af uhensigtsmæssigbrug eller forkert betjening. Leveringsomfang Mængde Betegnelse...
  • Página 65: Teknisk Beskrivelse

    TC-Serie Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle eller holde varer afkølede til maks. 30 °C under omgivende temperatur (termostatisk afbrydelse ved ca. +1 °C) eller opvarme til/holde varm på maks. 65 °C. Når køleboksen har nået den indstillede temperatur, skiftes der automatisk til energisparemodus.
  • Página 66 Betjening TC-Serie TC-35FL-AC: Åbning af køleboksen Køleboksen TC-35FL-AC skal låses op, når den åbnes (se fig. 4, side 3). Tilslutning af køleboksen ➤ Stil køleboksen på et fast underlag. Stikket er sikret mod forkert poling: Du kan kun sætte stikket i hunstikket på...
  • Página 67 TC-Serie Betjening ✓ Den røde eller den blå funktionsvisning lyser, og boksen begynder at køle/varme. ➤ Hvis du vil afslutte afkølingen/opvarmningen skal du trykke på knappen „ON/OFF“ (se fig. 2 A, side 3). ➤ Hvis du tager køleboksen ud af drift, skal du trække tilslutningskablet ud. Valg af temperatur Statusvisning for temperaturen (se fig.
  • Página 68: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse TC-Serie Aftagning af låget Køleboksens låg kan tages af (se fig. 5, side 4): ➤ Åbn låget så meget, at det står i en vinkel på ca. 30° i forhold til boksen. ➤ Træk låget frem, og løft det derefter skråt af. Rengøring og vedligeholdelse OBS! Før køleboksen rengøres, skal tilslutningskablet altid trækkes ud...
  • Página 69: Afhjælpning Af Fejl

    TC-Serie Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Der er ikke I de fleste køretøjer skal tændingen og ventilationshjulet, spænding på være slået til, for at cigartænderen har der kan ses udefra, cigartænderen i spænding.
  • Página 70 Tekniske data TC-Serie Tekniske data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Volumen: 14 l 21 l 35 l Tilslutningsspæn- 12/24 volt DC/220-240 volt AC ding: Effektforbrug: 46 watt (12 volt DC) eller 50 watt (24 volt DC) eller 64 watt (220-240 volt AC) Temperaturområde: Afkøling: indtil ca.
  • Página 71: Merknader Til Bruk Av Bruksanvisningen

    TC-serien Innholdsfortegnelse Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den til senere bruk. Dersom apparatet videreselges, skalbruksanvisningen overleveres til kjøperen. Innholdsfortegnelse Merknader til bruk av bruksanvisningen ..... 71 Sikkerhetsveiledning .
  • Página 72: Sikkerhetsveiledning

    Hvis kjøleboksen har synlige tegn på skade, må den ikke brukes. Reparasjon av kjøleboksen må kun utføres av fagfolk. Ufagmessig reparasjon kan føre til alvorlige faresituasjoner. Ta kontakt med WAECO kundetjeneste, hvis kjøleboksen trenger reparasjon. Trekk ut tilkoblingskabelen – før all rengjøring og pleie –...
  • Página 73: Innhold I Pakken

    Beskytt kjøleboksen og kablene mot varme og fukt. Ikke berør uisolerte ledninger med bare hendene. Dette gjelder særlig ved tilkobling til vekselstrømnett: Livsfare! WAECO hefter ikke for skader som er oppstått som følge av ukorrekt bruk eller feil betjening. Innhold i pakken...
  • Página 74: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse TC-serien Teknisk beskrivelse Kjøleboksen egener seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kalde til maksimalt 30 °C under omgivelsestemperaturen (termostatisk utkobling ved ca. +1 °C), eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °C. Når kjøleboksen har nådd den innstilte temperaturen, går den automatisk over i energisparingsmodus.
  • Página 75: Slå På Kjøleboksen

    TC-serien Betjening Slå på kjøleboksen ➤ Plasser kjøleboksen på et fast underlag. Støpselet er sikret mot feil innplugging: Støpselet kan bare settes inn i stikkontakten én vei (se fig. 3, side 3) . ➤ Tilkoble kjøleboksen – til en stikkontakt med den medfølgende tilkoblingskabeleneller ... –...
  • Página 76 Betjening TC-serien Velge temperatur Statusindikatoren for temperaturen (se fig. 2 F, side 3) viser den valgte temperaturen. Stigende antall lysende LED-er indikerer stigende temperaturintensitet. De følgende temperaturangivelsene er omtrentlige, og avhenger av måleposisjonen. Temperaturen i kjøleboksen ved ca. 25 °C omgivelsestemperatur: Statusindikator Temperatur Syv lysende LED-er...
  • Página 77: Rengjøring Og Pleie

    TC-serien Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie OBS! Trekk alltid tilkoblingskabelen ut av stikkontakten eller sigaretttenneren før rengjøring av kjøleboksen. OBS! Kjøleboksen må aldri rengjøres under rennende vann eller i skyllevann. OBS! Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller harde gjenstander ved rengjøring, da dette kan skade kjøleboksen.
  • Página 78: Feilretting

    Feilretting TC-serien Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Det er ingen strøm i I de fleste kjøretøyer må ikke, og viftehjulet sigarettenneren i tenningsbryteren være slått på for at det som kan ses fra kjøretøyet. skal være strøm i sigarettenneren. utsiden går ikke rundt.
  • Página 79: Tekniske Data

    TC-serien Tekniske data Tekniske data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Innholdsfortegnelse: 14 l 21 l 35 l Tilkoblingsspenning: 12/24 volt DC/220-240 volt AC Effektforbruk: 46 Watt (12 volt DC) eller 50 Watt (24 volt DC) eller 64 Watt (220-240 volt AC) Temperatur: Kjøling: ned til ca.
  • Página 80: Instruktioner Om Hur Bruksanvisningen Skall Användas

    Innehållsförteckning TC-serien Läs igenom denna anvisning noga före montering och idrifttagning och spara den därefter. Om systemet säljs vidare skall anvisningen ges till köparen. Innehållsförteckning Instruktioner om hur bruksanvisningen skall användas ..80 Säkerhetsanvisningar .
  • Página 81: Säkerhetsanvisningar

    Om aggregatet har synliga skador, får det inte användas. Reparation av aggregatet får endast utföras av fackmän. Det kan uppstå faror på grund av felaktigt utförda reparationer. Kontakta WAECO kundservice, om aggregatet behöver repareras.. Dra ut anslutningskabeln – innan varje rengöring och skötsel.
  • Página 82: Säkerhet Under Drift

    Skydda aggregatet och kablarna för värme eller fukt. Ta inte på blanka ledningar med bara händer. Detta gäller framför vid drift via växelströmnätet: Livsfara! WAECO tar inget ansvar för skador som vållats på grund av användning till fel ändamål eller felaktig hantering. Leveransomfattning Mängd...
  • Página 83: Teknisk Beskrivning

    TC-serien Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla dem kalla upp till max. 30 °C under omgivningens temperatur (termostatisk frånkoppling vid ca. +1 °C) och värma eller hålla varorna varma till max. 65 °C.
  • Página 84 Betjäning TC-serien Inkoppling av kylboxen ➤ Ställ kylboxen på ett fast underlag. Kontakten kan inte vändas fel: Den kan bara stickas in i en riktning(Se bild. 3, sida 3) . ➤ Stäng kylboxen – Anslut den i leveransen ingående anslutningskabeln till en stickdosa eller …...
  • Página 85 TC-serien Betjäning Temperaturval Statusindikeringen (se bild 2 F, sida 3) visar vilket temperaturområde som har valts. Med ökande antal tända lysdioder ökar även temperaturområdets intensitet. De följande temperaturangivelserna har toleranser och är beroende av mätpositionen. Temperatur i boxen vid en omgivningstemperatur på ca. 25 °C: Statusindikering Temperaturområde sju lysdioder tända...
  • Página 86: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel TC-serien Rengöring och skötsel Observera! Dra alltid ut anslutningskabeln ur stickdosan eller cigaretttändaruttaget före rengöring av kylboxen. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller med vatten innehållande diskmedel. Observera! Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda föremål till rengöring, eftersom detta kan skada kylboxen.
  • Página 87: Åtgärd Av Fel

    TC-serien Åtgärd av fel Åtgärd av fel Möjlig orsak Förslag på åtgärd Boxen fungerar inte, Det saknas spänning I de flesta fordon måste tändningen vara och det utifrån synliga tillkopplad för att cigarettändaruttaget fläkthjulet roterar inte. cigarettändaruttaget. ska få sspänning. Tändningen är Cigarettändaruttaget Rengör cigarettändaruttagets fattning...
  • Página 88: Tekniska Data

    Tekniska data TC-serien Tekniska data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Innehåll: 14 l 21 l 35 l Anslutningsspänning: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Effektförbrukning: 46 Watt (12 Volt DC) eller 50 Watt (24 Volt DC) ellerer 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperaturområde Kylning: ned till ca.
  • Página 89 TC-sarja Sisällysluettelo Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se huolellisesti. Anna käyttöohje laitteen mukana ostajalle mahdollisen edelleenmyynnin yhteydessä. Sisällysluettelo Asennusohjeen käyttöohjeet ......89 Turvallisuusohjeet .
  • Página 90: Yleinen Turvallisuus

    Jos laitteessa on näkyviä vioittumisia, ei sitä saa ottaa käyttöön. Tässä laitteessa saa suorittaa korjauksia ainoastaan ammattitaitoisten työntekijöiden toimesta. Asiaankuulumattomat korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaroja. Käänny korjaustapauksessa WAECO asiakaspalvelun puoleen. Vedä liitäntäkaapeli irti – ennen jokaista puhdistusta ja hoitoa – aina käytön jälkeen Kiinnitä...
  • Página 91: Toimituksen Sisältö

    Älä täytä sisäsäiliöitä nesteillä tai jäällä. Älä upota laitetta koskaan veteen. Suojaa laite ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta. Älä koske milloinkaan paljain käsin eristämättömiin johtoihin. Tämä pätee etenkin vaihtovirtaverkon käytössä: Hengenvaara! WAECO ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat määräystenvastaisestakäytöstä tai vääränlaisesta käytöstä. Toimituksen sisältö Määrä Kuvaus Jäähdytyslaite...
  • Página 92: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus TC-sarja Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön . Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °C-asteeseen alle ympäristölämpötilan (termostaattinen sammutus n. +1 °C) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämpimänä kork. 65 °C-asteessa. Jos laite on saavuttanut asetetun lämpötila-alueen, se kytkeytyy automaattisesti energiansäästötilaan.
  • Página 93 TC-sarja Käyttö TC-35FL-AC: Kylmälaukun avaus Kylmälaukun TC-35FL-AC salvat tulee vapauttaa avattaessa (katso kuva 4, s. 3). Jäähdytyslaitteen kytkeminen päälle ➤ Aseta kylmälaukku tukevalle alustalle. Pistokytkimen napaisuus on turvattu: voit asettaa sen pistokkeeseen ainoastaan yhteen suuntaan (katso kuva 3, s. 3) . ➤...
  • Página 94 Käyttö TC-sarja Vaihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ Kun haluat vaihtaa kytkentääjäähdytyksenja lämmityksen välillä, paina ”HOT/COLD“-painiketta (katso kuva 2 D, sivu 3). Kylmälaukun ohjauslaitteessa on muistitoiminto. Aina kun kylmälaukku käynnistetään tai sen kytkentää vaihdetaan, aikaisemmin valittu lämpötila-alue säädetään uudelleen. ✓ Punainen tai sininen tilailmaisin syttyy palamaan ja laite alkaa jäähtyä/ lämmetä.
  • Página 95: Puhdistus Ja Hoito

    TC-sarja Puhdistus ja hoito Kytkentä savukkeensytyttimeen Kun kytket kylmälaukun ajoneuvon savukkeensytyttimeen (katso kuva 3, s. 3), ota huomioon, että sytytin on tarpeen vaatiessa kytkettävä päälle, jotta laitteeseen tulee virtaa. Kannen irrotus Voit poistaa kylmälaukun kannet (katso kuva 5, s. 4): ➤...
  • Página 96: Häiriönpoisto

    Häiriönpoisto TC-sarja Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, Ajoneuvon Useimmissa ajoneuvoissa on sytytyksen eikä ulkopuolelta savukkeensytyttimes kytkin kytkettävä päälle, jotta nähtävä tuulettimen sä ei ole jännitettä. savukkeensytyttimessä on jännitettä. siipi pyöri. Sytytin on päällä, Savukkeensytyttime Puhdista savukkeensytyttimen istukka mutta kylmälaukku ei n istukka on likainen.
  • Página 97: Tekniset Tiedot

    TC-sarja Tekniset tiedot Tekniset tiedot TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Sisältö: 14 l 21 l 35 l Verkkojännite: 12/24 V DC/220-240 V AC Tehonotto: 46 W (12 V DC) tai 50 W (24 V DC) tai 64 W (220-240 V AC) Lämpötila-alue: Jäähdytys: n.
  • Página 98 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...

Este manual también es adecuado para:

Tropicool tc-21fl-acTropicool tc-35fl-ac

Tabla de contenido