Descargar Imprimir esta página
AL-KO HW 3000 Traducción Del Manual Original De Instrucciones
AL-KO HW 3000 Traducción Del Manual Original De Instrucciones

AL-KO HW 3000 Traducción Del Manual Original De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para HW 3000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

467775_BA_HW3000-3300-3500_INOX
Deckblatt
BETRIEBSANLEITUNG
HAUSWASSERWERK
HW 3000 - 3500 (INOX)
HW 3300 INOX
467775_i
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
BG
RU
UA
TR
01 | 2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AL-KO HW 3000

  • Página 1 467775_BA_HW3000-3300-3500_INOX Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG HAUSWASSERWERK HW 3000 - 3500 (INOX) HW 3300 INOX 467775_i 01 | 2024...
  • Página 2 © 2024 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 3 467775_i...
  • Página 4 1,5 / 2,8 bar 1" 1" 1" HW 3000: 11 kg HW 3500: 11,7 kg 11,5 kg HW 3000 INOX: 10,8 kg HW 3500 INOX: 11,5 kg 17 l 17 l 17 l HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 5 467775_i...
  • Página 6 11 Kundendienst/Service ......12 ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn 12 Information zur Konformitätserklärung ..12 sie nicht vermieden wird – Sachschäden zur Fol- ge haben könnte. 13 Garantie ........... 12 HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 7 Produktbeschreibung INOX HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Pumpen mit der Bezeichnung "INOX" werden in Verständlichkeit und Handhabung. rostfreier Edelstahlausstattung ausgeliefert. Aufbau- weise und Funktion werden hiervon nicht berührt. 2 PRODUKTBESCHREIBUNG In dieser Betriebsanleitung werden verschiedene Sicherheits- und Schutzeinrichtung Modelle von Pumpen beschrieben. Identifizieren Thermoschutzschalter Sie Ihr Modell anhand des Typenschilds.
  • Página 8 ähnlich qualifizierten Person ersetzt zeichnet sind, dürfen bei Frost nicht im Frei- werden, um Gefahren zu vermeiden. en stehen. ■ Die Pumpe nie am Netzkabel hochheben, transportieren oder befestigen. Das Netzka- HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 9 2. Über die Einfüllschraube Wasser einfüllen, messer größer 1“ montiert werden. Wir empfeh- bis das Pumpengehäuse voll ist. len das Verwenden einer AL-KO Sauggarnitur mit 3. Einfüllschraube einschrauben. (Nicht bei IN- Saugschlauch, Saugkorb und Rückflussstop. Fra- gen Sie Ihren Fachhändler.
  • Página 10 3. Wasser ablassen, bis die Pumpe vollständig Elektrofachkraft beseitigen lassen. entleert ist. 4. Abdeckung an der Rückseite des Vorratsbe- hälters öffnen. HINWEIS Bei nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 11 Druckleitung öffnen. Pumpe ist trocken gelaufen. Pumpengehäuse mit Wasser befül- len. Pumpe schaltet zu oft ein Membrane ist beschädigt. Membrane durch AL-KO Service und aus. austauschen lassen. Geringer Luftdruck im Vorrats- Luft im Vorratsbehälter nachfüllen. behälter. (Membranvordruck auf 1,5 bar ein- stellen).
  • Página 12 Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 13 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions... 13 12 Information on the Declaration of Confor- mity ............18 Symbols on the title page ....13 13 Warranty ........... 19 Legends and signal words ....
  • Página 14 ■ fluids that are hotter than 35 °C ter to the tapping point. The storage vessel is ■ water containing sand and abrasive fluids. then filled again. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 15 Safety instructions ■ 3 SAFETY INSTRUCTIONS Unauthorised modifications or conversions to the pump are prohibited. Repairs may only DANGER! Danger from contact with live be carried out by our customer service. parts! A defect in the pump or the extension ca- ■...
  • Página 16 ■ Put the pump into operation again only after sioning. all the faults have been remedied! 1. Open the cover on the rear of the storage vessel. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 17 Maintenance and care The risk of injury from hot water can arise in the Cleaning the pump event of: NOTE After conveying swimming pool water ■ Incorrect installation, containing chlorine or fluids that leave residues, ■ Closed pressure side, the pump must be flushed out with clear water. ■...
  • Página 18 Packaging, equipment and accessories are made from recyclable materials, and must be disposed of accordingly. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 19 Warranty 13 WARRANTY We will remedy any material or manufacturing defects discovered in the device during the statutory period of limitation for claims for defects by repair or replacement at our discretion. The period of lim- itation is determined in each case by the law of the country in which the device was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
  • Página 20 Hulp bij storingen ........24 gevaarlijke situatie, die, wanneer ze niet verme- den wordt, tot de dood of tot een zwaar letsel kan Opslag............25 leiden. 10 Verwijderen ..........26 HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 21 Productomschrijving de aanzuigleiding en voert dit water door naar het VOORZICHTIG! Wijst op een potentieel ge- voorraadreservoir. Als het voorraadreservoir ge- vaarlijke situatie, die, wanneer ze niet vermeden vuld is, schakelt de pomp weer uit. Zodra er wa- wordt, tot een licht of middelzwaar letsel kan lei- ter wordt afgenomen schakelt de pomp automa- den.
  • Página 22 H07RN-F en een verbindingsmof worden ge- gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met bruikt. Deze werkzaamheid mag alleen door het apparaat spelen. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 23 4 m, moet een zuigslang met een diameter 6 BEDIENING van meer dan 1" worden gemonteerd. Wij raden het gebruik aan van een AL-KO aanzuigset met Aanzetten van de pomp aanzuigslang, aanzuigkorf en terugstroomafslui- 1. Alle in de drukleiding (10) aanwezige afslui- ter.
  • Página 24 3. Laat het water weglopen tot de pomp hele- deskundige klantenservice wanneer storingen maal leeg is. niet kunnen worden verholpen. 4. Open de afdekking aan de achterkant van het voorraadreservoir. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 25 Vul de pompbehuizing met water. De pomp schakelt te vaak in Het membraan is beschadigd. Laat het membraan vervangen door en uit. AL-KO Service. Lage luchtdruk in het voor- Vul lucht bij in het voorraadreservoir. raadreservoir. (Stel de membraanvoordruk in op 1,5 bar).
  • Página 26 Ga met deze garantieverklaring en de originele kassabon naar uw dealer of naar de dichtstbijzijnde klantenservice. Deze verklaring laat het vorderingsrecht van de koper jegens de verkoper wegens defecten aan het apparaat onverlet. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 27 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......27 12 Informations relatives à la déclaration de conformité ..........33 Symboles sur la page de titre .... 27 13 Garantie ............
  • Página 28 La pompe aspire l’eau par la continue. Elle n’est pas adaptée pour pomper : conduite d’aspiration et l’achemine vers le réser- ■ voir de stockage. Lorsque le réservoir de stoc- de l'eau potable HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 29 Consignes de sécurité ■ de l'eau salée sûre de l'appareil et comprennent les dan- gers qui en résultent. Les enfants ne sont ■ des denrées alimentaires pas autorisés à jouer avec l'appareil. ■ les eaux chargées de particules textiles ou ■...
  • Página 30 2. Visser le raccord coudé (11) avec le joint (12) de pulvérisation, robinets) présentes sur la sur le raccord de branchement (13) et tourner conduite de refoulement (10). le raccord coudé dans la direction souhaitée. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 31 Maintenance et entretien 2. Brancher la fiche secteur du câble d’alimen- 1. Débrancher la pompe du secteur et la protéger tation sur une prise murale. La pompe débute contre la remise en marche. La pompe s'arrête l'acheminement. automatiquement. 3. Fermer la fermeture sur la conduite de refou- 2.
  • Página 32 La pompe ne s’arrête pas La pompe aspire de l’air ; Mettre la pompe hors service et lais- lorsque la conduite de refou- manque d’eau au niveau du ser refroidir. lement est fermée. côté d’aspiration. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 33 En cas de questions portant sur la garantie, les conduite de refoulement (10). réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche 2. Dévisser la vis de vidange (8) et laisser l’eau de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- s’écouler entièrement de la pompe.
  • Página 34 Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 35 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 35 11 Servicio de atención al cliente/servicio técnico ............41 Símbolos de la portada...... 35 12 Información sobre la declaración de con- Explicación de símbolos y palabras formidad............
  • Página 36 Funcionamiento El aparato está destinado al suministro de agua dentro y fuera de la casa. Después de la puesta en funcionamiento, el aparato se enciende y apa- HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 37 Instrucciones de seguridad Aplicaciones no previstas Indicaciones generales de seguridad ■ La bomba no se debe emplear en servicio conti- Este dispositivo puede ser utilizado por per- nuo. No es adecuada para el bombeo de: sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experien- ■...
  • Página 38 Conexión de la bomba antirretorno. Pregunte a su distribuidor especiali- 1. Abra todos los dispositivos de cierre (válvula, zado local. boquilla pulverizadora, grifo) del tubo de pre- sión (10). HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 39 Mantenimiento y limpieza 2. Meta el enchufe del cable de conexión en la 1. Desconecte la bomba de la red y asegúrela toma de corriente. La bomba empieza a fun- contra reconexiones. La bomba se detiene cionar. automáticamente. 3. Cierre el dispositivo de cierre del tubo de pre- 2.
  • Página 40 1,5 bar). La bomba no se desconecta La bomba aspira aire, falta Desconectar y dejar enfriar la bom- cuando se cierra el tubo de agua en el lado de aspiración. presión. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 41 2. Desenrosque el tapón de purga (8) y deje servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo en- que salga agua por la bomba. Al mismo tiem- contrará en la siguiente dirección electrónica: po, el agua del depósito (6) se empuja hacia...
  • Página 42 De acuerdo con esta declaración, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vende- dor. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 43 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........43 11 Servizio clienti/Assistenza ......49 Simboli sulla copertina....... 43 12 Informazioni sulla dichiarazione di confor- mità ............49 Descrizione dei simboli e parole se- gnaletiche ..........
  • Página 44 Un utilizzo diverso o ulteriore non viene conside- Funzione rato conforme alla destinazione d'uso. L’apparecchio viene utilizzato per l'erogazione dell'acqua all'interno e all'esterno delle mura do- mestiche. Dopo la messa in funzione, l’apparec- HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 45 Indicazioni di sicurezza Possibile uso errato riali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono supervisionate o istru- La pompa non deve essere utilizzata in esercizio ite sull'uso sicuro del dispositivo e compren- permanente. Non è adatta a convogliare: dono i pericoli che ne derivano.
  • Página 46 3. Avvitare la vite di riempimento. (Non per INOX) Montaggio del tubo di mandata (2) 1. Avvitare il nipplo di raccordo (13) con la guar- nizione (14) nell'uscita della pompa (3). HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 47 Utilizzo 6 UTILIZZO 1. Separare la pompa dalla rete e mettere in sicu- rezza contro la riaccensione. La pompa si arresta Accensione della pompa automaticamente. 1. Aprire una delle chiusure presenti nel tubo di 2. Aprire una delle chiusure presenti nel tubo di mandata (B 10) (valvola, ugello, rubinetto mandata (10) (valvola, ugello, rubinetto dell'ac- dell'acqua).
  • Página 48 Con tubo di mandata chiuso La pompa aspira aria, mancan- Spegnere la pompa e lasciarla raf- la pompa non si spegne. za di acqua sul lato di aspira- freddare. zione. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 49 Per eventuali domande su garanzia, riparazione data (10). o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, 2. Svitare la vite di scarico (8) e lasciare scorre- consultare il sito Internet all’indirizzo: re l'acqua fuori dalla pompa.
  • Página 50 La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 51 Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine 1 K TEM NAVODILOM ZA UPORABO K tem navodilom za uporabo ....51 ■ Nemška različica je izvirnik navodil za upora- Simboli na naslovnici ......51 bo. Različice v vseh drugih jezikih so prevodi Razlaga oznak in opozorilnih besed ..
  • Página 52 ■ vode z vsebnostjo peska in abrazivnih teko- čin. INOX Črpalke z oznako »INOX« so izdelane iz nerjav- nega jekla. To ne vpliva na zgradbo in funkcijo. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 53 Varnostni napotki ■ 3 VARNOSTNI NAPOTKI Pri delih na napravi izvlecite omrežni vtič. Za- ščitite omrežni vtič pred vlago. NEVARNOST! Nevarnost pri dotikanju ■ Črpalko in podaljšek uporabljajte samo v teh- delov pod napetostjo! Okvara črpalke ali podalj- nično brezhibnem stanju. Poškodovanih ševalnega kabla lahko povzroči hude telesne po- naprav ne smete uporabljati.
  • Página 54 5. Zaženite črpalko. 1. Izključite črpalko iz omrežja in počakajte, da se voda ohladi. 2. Preverite črpalko, montažo in raven vode. 3. Črpalko znova zaženite šele, ko odpravite vse napake! HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 55 Vzdrževanje in nega 7 VZDRŽEVANJE IN NEGA 2. S čisto vodo izperite črpalko. 3. Vključite napajalni vtič v vtičnico. Preverjanje tlaka v zbiralniku 4. S stikalom za vklop/izklop vklopite črpalko. NAPOTEK Redno preverjajte zračni tlak v Črpalka se samodejno zažene. zbiralniku.
  • Página 56 Embalaža, naprava in dodatna oprema so izdela- ni iz materialov, ki so primerni za recikliranje, in jih je treba ustrezno odstraniti. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 57 Garancija 13 GARANCIJA Morebitne napake materiala ali proizvodne napake na napravi bomo znotraj zakonskega obdobja ve- ljavnosti, ki velja za garancijske zahtevke, po naši izbiri opravili s popravilom ali nadomestilom. Obdob- je veljavnosti garancije je odvisno od veljavne zakonodaje v državi, v kateri je bila naprava kupljena. Naša garancija velja samo, če: Garancija preneha veljati, če: ■...
  • Página 58 – mogla uzrokovati materijalnu štetu. 10 Zbrinjavanje..........63 NAPOMENA Posebne napomene za bolju 11 Korisnička služba/Servis ......63 razumljivost i rukovanje. 12 Podaci o izjavi o sukladnosti ....63 13 Jamstvo............ 63 HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 59 Opis proizvoda 2 OPIS PROIZVODA Sigurnosni i zaštitni uređaj U ovim Uputama za uporabu opisuju se različiti Toplinski zaštitni prekidač modeli pumpi. Identificirajte vaš model prema Pumpa je opremljena sklopkom za termičku za- označnoj pločici. štitu koja u slučaju pregrijavanja isključuje motor. Nakon faze hlađenja od oko 15 - 20 minuta pum- Opseg isporuke pa se ponovno samostalno uključuje.
  • Página 60 životi- pumpu. nje. 1. Odaberite duljinu usisnog voda tako da pum- pa ne može raditi na suho. Usisni vod mora HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 61 NAPOMENA Ako je visina usisa veća od 4 m, mora se montirati usisno crijevo promjera 1. Otvorite sve zatvarače (10) koji se nalaze u većeg od 1". Preporučujemo uporabu AL-KO usi- tlačnom vodu (ventil, sapnica za prskanje, sne garniture s usisnim crijevom, usisnom koša- slavina za vodu).
  • Página 62 Začepljenje na usisnoj strani. Uklonite prljavštinu iz usisnog pod- ručja. Tlačni vod zatvoren. Otvorite tlačni vod. Pumpa je radila na suho. Napunite kućište pumpe vodom. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 63 Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim 3. Ponovno zavrnite ispusni vijak (8) te pumpu i dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi pribor držite na mjestu bez smrzavanja. tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj stranici: NAPOMENA U slučaju opasnosti od zaleđi- www.alko-garden.com/service-contacts vanja, sustav treba potpuno isprazniti i pumpu treba odložiti na mjestu zaštićenom od zaleđiva-...
  • Página 64 Obratite se svom trgovcu ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi zajedno s ovom jamstve- nom izjavom i originalnim računom. Ova izjava ne utječe na zakonska prava koja kupac ima prema prodavaču u slučaju nedostataka. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 65 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 10 Utylizacja ..........71 obsługi............65 11 Obsługa klienta/Serwis ......71 Symbole na stronie tytułowej ..... 65 12 Informacja o deklaracji zgodności .... 71 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze........
  • Página 66 Funkcja ■ Urządzenie jest stosowane do zaopatrywania w wody pitnej; wodę domu i jego otoczenia. Po uruchomieniu ■ słonej wody; urządzenie w zależności od ciśnienia włącza i ■ środków spożywczych; HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 67 Zasady bezpieczeństwa ■ ■ brudnej wody z zawartością papieru i tkanin; Potrzeby osób o bardzo dużych i złożonych ograniczeniach mogą wykraczać poza tutaj ■ środków agresywnych, chemikaliów; opisane instrukcje. ■ cieczy żrących, łatwopalnych, wybuchowych ■ Pomp, które nie są oznaczone jako mrozood- lub gazujących;...
  • Página 68 Przy spadku ciśnienia oraz osiągnięciu ci- cić złączkę kątową w żądanym kierunku. śnienia wyłączającego pompa wyłącza się 3. Zamocować przewód ciśnieniowy (10) na automatycznie. złączce kątowej (11). ■ Pompa jest gotowa do pracy. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 69 Konserwacja i pielęgnacja Wyłączanie pompy 5. Sprawdzić ciśnienie powietrza w zaworze, uży- wając pompy próżniowej lub pompki do opon ze 1. Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka wskaźnikiem ciśnienia. Ewentualnie skorygować elektrycznego. ciśnienie powietrza. 2. Zamknąć wszystkie zamknięcia znajdujące 6. Zamknąć osłonę z tyłu zasobnika. się...
  • Página 70 2. Wykręcić śruby spustowe (8) i wypuścić wo- WSKAZÓWKA W przypadku ryzyka zamar- dę z pompy. Jednocześnie woda z zasobnika znięcia należy całkowicie opróżnić układ i prze- (6) jest usuwana przez miech powietrzny. chować pompę w miejscu zabezpieczonym przed mrozem. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 71 Deklaracja zgodności jest częścią lub części zamiennych należy kierować do naj- instrukcji obsługi i jest dołączona do maszyny. bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go 13 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu.
  • Página 72 škody, pokud se jí nevyhnete. 11 Zákaznický servis/servis ......77 UPOZORNĚNÍ Speciální pokyny pro lepší srozumitelnost a manipulaci. 12 Informace k prohlášení o shodě....77 13 Záruka ............78 HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 73 Popis výrobku 2 POPIS VÝROBKU Bezpečnostní a ochranná zařízení V tomto návodu k použití jsou popisovány různé Spínač pro tepelnou ochranu modely čerpadel. Svůj model identifikujete podle Čerpadlo je vybavené spínačem pro tepelnou typového štítku. ochranu, který při přehřívání vypne motor. Po fázi vychladnutí...
  • Página 74 ■ Čerpadlo musí být chráněné před deštěm a zásuvky. přímým postřikem vodou. ■ Změny prováděné svépomocí nebo přestav- by jsou na čerpadle zakázány. Opravy mo- HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 75 1". Doporučujeme použití sací 1. Otevřete všechny uzávěry v tlakovém vedení (10) (ventil, stříkací tryska, vodovodní ko- sady se sací hadicí, sacím košem a zpětnou klapkou společnosti AL-KO. Zeptejte se svého hout). odborného prodejce. 2. Síťovou zástrčku připojovacího kabelu za- suňte do zásuvky.
  • Página 76 Zkontrolujte stav vody v sací části. Nechte vychladnout čerpanou kapa- linu. Čerpadlo opravte nebo vyměň- Není k dispozici síťové napětí. Zkontrolujte pojistky a nechte zkont- rolovat napájení proudem odborným elektrikářem. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 77 Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší 2. Vyšroubujte vypouštěcí šroub (8) a nechejte servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- z čerpadla vytéci vodu. Voda v zásobníku (6) dující adresou: bude zároveň vytlačena vzduchovým mě- www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Página 78 S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 79 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na obsluhu ..... 79 13 Záruka ............85 Symboly na titulnej strane....79 1 O TOMTO NÁVODE NA OBSLUHU Vysvetlenie symbolov a signálne slo- ■ U nemeckej verzie sa jedná o originálny ná- vá...
  • Página 80 ■ kvapalín s teplotou vyššou ako 35 °C, nádrž naplní, čerpadlo sa opäť vypne. Pri odbere vody sa čerpadlo automaticky zapne a ženie vo- ■ piesčitej vody a brúsnych kvapalín. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 81 Bezpečnostné pokyny 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Sieťový kábel nepoužívajte na vytiahnutie sieťovej zástrčky zo zásuvky. NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo pri ■ Zmeny vykonávané svojpomocne alebo pre- dotyku dielov vedúcich napätie! Chyba na čer- stavby sú na čerpadle zakázané. Opravy padle alebo predlžovacom kábli môže viesť k smie vykonávať...
  • Página 82 Čerpadlo odpojte od siete a čerpadlo s vodou nechajte vychladnúť. ■ Pred uvedením do prevádzky skontrolujte ■ Čerpadlo uveďte do prevádzky opäť až po tlak vzduchu u ventilu na zadnej strane zá- odstránení všetkých nedostatkov! sobníka. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 83 Údržba a starostlivosť Nebezpečenstvo zranenia horúcou vodou môže Čistenie čerpadla vzniknúť pri: UPOZORNENIE Po čerpaní chlórovanej ba- ■ neodbornej inštalácii, zénovej vody alebo kvapalín, ktoré zanechávajú ■ uzatvorenej tlakovej strane, zvyšky, je nutné čerpadlo vypláchnuť čistou vo- ■ dou. nedostatku vody v sacom vedení alebo ■...
  • Página 84 čerpadla. Voda v zásobní- mrazov sa musí systém úplne vypustiť a čerpadlo kovej nádrži (6) bude zároveň vytlačená uskladniť na bezpečnom mieste chránenom pred vzduchovým vankúšom. mrazom. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 85 EÚ, bezpečnostných štandardov ným dielom sa obráťte, prosím, na najbližší ser- EÚ a štandardov špecifických pre výrobok. Vy- vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- hlásenie o zhode je súčasťou návodu na obsluhu a je priložené ku stroju.
  • Página 86 FIGYELMEZTETÉS! Olyan potenciálisan Tárolás ............. 91 veszélyes helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – halálos vagy súlyos sérüléseket eredmé- 10 Ártalmatlanítás ......... 92 nyezhet. 11 Ügyfélszolgálat/Szerviz ......92 HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 87 Termékleírás megtelt a nyomástartály, a szivattyú ismét kikap- VIGYÁZAT! Olyan potenciálisan veszélyes csol. Vízhasználat esetén a szivattyú ismét auto- helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – ki- matikusan bekapcsol és továbbítja a vizet a víz- sebb vagy közepesen súlyos sérüléseket ered- vétel helyére.
  • Página 88 és megértik az ebből típusú, és egy öntött perselyt kell használni. eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhat- Ezt a munkát csak képzett villamossági szak- nak a készülékkel. személyzet végezheti. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 89 TUDNIVALÓ Ha az emelőmagasság értéke 3. Csavarja be a betöltőcsavart. (Az INOX ese- nagyobb mint 4 m, egy 1"-osnál nagyobb átmérő- tében nem) jű szívótömlőt kell beszerelni. Ehhez az AL-KO szívótömlő-garnitúrák egyikét ajánljuk, amely szí- 6 KEZELÉS vócsővel, előszűrővel és visszacsapószeleppel A szivattyú...
  • Página 90 4. Nyissa ki a nyomástartály hátoldalán a burko- TUDNIVALÓ Amennyiben nem tudja kikü- latot. szöbölni az üzemzavart, forduljon illetékes ügy- félszolgálatunkhoz. 5. Ellenőrizze a szelepben a légnyomást egy nyomáskijelzővel ellátott szivattyú vagy kerék- HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 91 Nyissa ki a nyomócsövet. A szivattyú szárazon működik. Töltse fel vízzel a szivattyúházat. A szivattyú túl gyakran kap- Sérült a membrán. Cseréltesse ki az AL-KO szervizzel csol ki-be. a membránt. Alacsony a légnyomás a nyo- Töltse fel levegővel a nyomástar- mástartályban.
  • Página 92 A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 93 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 93 12 Information til overensstemmelseserklæ- ringen............98 Symboler på forsiden......93 13 Garanti ............98 Symboler og signalord ....... 93 Produktbeskrivelse........94 1 OM DENNE BRUGSANVISNING Leveringsomfang .......
  • Página 94 Fjern straks stikket fra lysnettet. Inox ■ Tilslut enheden via et fejlstrømsrelæ med en Pumper med betegnelsen "INOX" leveres i rustfrit nominel reststrøm på < 30 mA. stål. Konstruktion og funktion påvirkes ikke heraf. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 95 Montering ■ Husets netspænding skal være i overens- ADVARSEL! Fare for kvæstelser. Sikker- stemmelse med angivelserne om netspæn- heds- og beskyttelsesanordninger, der er defekte ding under tekniske data. Anvend ingen an- eller deaktiverede, kan medføre alvorlige kvæ- den forsyningsspænding. stelser. ■...
  • Página 96 2. Der fyldes vand på igennem påfyldningsskru- 2. Den lukkeanordning (ventil, sprøjtedyse, vandha- en, til pumpehuset er fyldt. ne), som er monteret i trykledningen (10), åbnes. 3. Påfyldningsskruen skrues i. (Ikke ved INOX) HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 97 Trykledning lukket. Åbn trykledningen. Pumpen er kørt tør. Fyld pumpehuset med vand. Pumpen slår for ofte til og Membranen er beskadiget. Lad AL-KO-service udskifte mem- fra. branen. Lavt lufttryk i lagerbeholderen. Efterfyld luft i lagerbeholderen. (Ind- stil membranfortryk på 1,5 bar).
  • Página 98 Kontakt forhandleren, hvor maskinen er købt, eller den nærmeste autoriserede kun- deservice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 99 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ....... 99 12 Försäkran om överensstämmelse .... 104 Symbol på titelsida......99 13 Garanti ............104 Teckenförklaring och signalord..99 1 OM DENNA BRUKSANVISNING ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Produktbeskrivning........
  • Página 100 Sedan ■ vatten som innehåller sand samt slitande fylls förrådsbehållaren igen. vätskor. INOX Pumpar med beteckningen "INOX" är gjorda av rostfritt stål. Konstruktion och funktion berörs inte av det. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 101 Säkerhetsanvisningar ■ 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Pumpen och förlängningskabeln får bara an- vändas i tekniskt felfritt skick. Det är förbjudet FARA! Fara vid beröring av spänningsfö- att använda skadade utrustningar. rande delar! En dåligt fungerande pump eller för- ■ Se till att upprätthålla ett säkerhetsavstånd längningssladd kan orsaka allvarliga skador! och stäng av pumpen när djur kommer i dess ■...
  • Página 102 2. Kontrollera pumpen, installationen och vat- 4. Stäng skyddet på förrådsbehållarens baksi- tennivån. 3. Ta inte pumpen i drift igen förrän alla brister 5. Ta pumpen i drift. har åtgärdats! HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 103 Underhåll och skötsel 7 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL 2. Spola igenom pumpen med rent vatten. 3. Sätt in stickkontakten i stickuttaget. Kontrollera lufttrycket i 4. Sätt på pumpen med strömbrytaren. Pumpen förrådsbehållaren startar automatiskt. ANMÄRKNING Kontrollera lufttrycket i för- Åtgärda blockering rådsbehållaren regelbundet.
  • Página 104 Vår garantiförsäkran gäller enbart om: Garantin upphör att gälla vid: ■ ■ Beakta denna bruksanvisning egenmäktiga reparationsförsök ■ ■ redskapet har hanterats korrekt egenmäktiga tekniska förändringar ■ ■ originalreservdelar har använts ej avsedd användning HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 105 Garanti Garantin gäller inte för: ■ lackskador som beror på normalt slitage ■ Förslitningsdelar, som på reservdelsbladet är inramade xxxxxx (x) Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kund- tjänst.
  • Página 106 Oppbevaring..........111 ikke unngås. 10 Avfallshåndtering........111 MERK Spesiell informasjon for bedre forstå- 11 Kundeservice/service ....... 111 elighet og håndtering. 12 Informasjon om samsvarserklæringen ..111 13 Garanti ............. 111 HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 107 Produktbeskrivelse 2 PRODUKTBESKRIVELSE Sikkerhets- og verneinnretninger I denne bruksanvisningen blir ulike pumpemodel- Termovern ler beskrevet. Finn din modell ved hjelp av mer- Pumpen er utstyrt med termovern som slår av keskiltet. motoren hvis den overopphetes. Etter en avkjø- lingsperiode på ca. 15 - 20 minutter, slår pumpen Leveransens omfang seg automatisk på...
  • Página 108 å trekke nettpluggen ut av stikkontakten. pumpen. ■ Det er ikke tillatt å foreta endringer eller om- bygginger på pumpen på egen hånd. Repa- rasjoner må bare utføres av vår kundeser- vice. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 109 Igangsetting Koble til sugeledning 1. Åpne påfyllingsskruen (2) med filternøkkel (19/A). (Ikke med INOX) MERK Vi anbefaler å installere fleksible led- 2. Fyll på vann via påfyllingsskruen til pumpehu- ninger på pumpeinntaket. Dermed kan ikke me- set er fullt. kanisk trykk eller trekk utøves på pumpen. 3.
  • Página 110 Pumpen suger luft. Kontroller at alle tilkoblinger og filter- lokket er tett. Blokkering på sugesiden. Fjern smuss i innsugingsområdet. Trykkledning stengt. Åpne trykkledningen. Pumpen har kjørt tørr. Fyll pumpehuset med vann. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 111 11 KUNDESERVICE/SERVICE 1. Tøm suge- (16) og trykkledningen (10). Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- 2. Skru ut tappeskruen (8) og la vannet renne ut serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på...
  • Página 112 Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 113 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta ....... 113 12 Vaatimustenmukaisuusvakuutukseen liit- tyviä tietoja..........118 Kansilehden symbolit......113 13 Takuu ja tuotevastuu ........ 119 Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 113 Tuotekuvaus..........114 1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA Toimitussisältö ........114 ■...
  • Página 114 Sen jälkeen välisäi- liö täytetään uudelleen. INOX "INOX"-merkinnällä varustetut pumput ovat ruos- tumatonta terästä. Sillä ei ole vaikutusta raken- teeseen ja toimintaan. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 115 Turvallisuusohjeet ■ 3 TURVALLISUUSOHJEET Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen laitteen parissa työskentelyä. Suojaa pistoke kosteu- VAARA! Jännitteisten osien koskettami- delta. seen liittyvä vaara! Pumpun tai jatkojohdon vika ■ Käytä pumppua ja jatkojohtoa vain, kun ne voi aiheuttaa vakavia vammoja! ovat teknisesti moitteettomassa kunnossa. ■...
  • Página 116 4. Sulje jälleen välisäiliön takapuolella oleva ■ imujohdossa liian vähän vettä tai suojus. ■ viallinen painekytkin 5. Ota pumppu käyttöön. Toimenpiteet 1. Erota pumppu verkkovirrasta ja anna pum- pun ja veden jäähtyä. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 117 Huolto ja hoito 2. Tarkista pumppu, asennus ja veden pinnan- 1. Erota pumppu verkkovirrasta ja estä sen uu- korkeus. delleenkäynnistäminen. Pumppu pysähtyy automaattisesti. 3. Ota pumppu uudelleen käyttöön vasta, kun kaikki viat on korjattu! 2. Huuhtele pumppu puhtaalla vedellä. 3. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. 7 HUOLTO JA HOITO 4.
  • Página 118 Vaatimustenmukai- ne on toimitettava erilliseen keräykseen! suusvakuutus on osa käyttöohjetta ja toimitetaan koneen mukana. Pakkaus, laite ja lisävarusteet on valmistettu kier- rätettävistä materiaaleista, ja ne voidaan vastaa- vasti hävittää. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 119 Takuu ja tuotevastuu 13 TAKUU JA TUOTEVASTUU Jos laitteessa esiintyy lakisääteisenä takuuaikana materiaali- tai valmistusvirheitä, meillä on oikeus va- lintamme mukaan joko korjata ne tai vaihtaa virheellinen osa uuteen. Takuun voimassaoloaika mää- räytyy laitteen ostomaan lainsäädännön mukaan. Takuu on voimassa vain, kun: Takuu raukeaa, jos: ■...
  • Página 120 10 Jäätmekäitlus ........... 125 11 Klienditeenindus/teenindus ...... 125 2 TOOTE KIRJELDUS Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse bensiinipum- 12 Teave vastavusdeklaratsiooni kohta ..125 pade eri mudeleid. Tehke oma mudel kindlaks 13 Garantii............. 125 tüübisildi järgi. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 121 Ohutusjuhised Rõhuandur Tarnekomplekt Pump on varustatud rõhuanduriga. Selle anduri Pump tarnitakse koos survelüliti, manomeetri ja abil lülitub pump pärast seadistatud rõhu saavu- toitekaabliga. tamist automaatselt välja ja sisse. Toote ülevaade ■ Seadistatud rõhk: vt tehnilisi andmeid Otstarbekohane kasutamine Pump on mõeldud oma tarbeks kasutamiseks pumba sisend/imiühendus majas ja aias.
  • Página 122 2. Ühendage imitoru. Jälgige, et ühendus oleks lekkekindel, kuid keere ei saaks kahjustada. Elektriohutus 3. Paigaldage imitoru alati tõusvana. ■ Kui inimesed on basseinis või aiatiigis, ei tohi pumpa kasutada. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 123 6 KASUTAMINE MÄRKUS Kui sisseimukõrgus on üle 4 m, tuleb paigaldada sisseimuvoolik läbimõõduga üle Pumba sisselülitamine 1 tolli. Soovitame kasutada AL-KO sisseimutarvi- 1. Avage kõik survetorus (10) olevad sulgurid kuid, mis koosnevad sisseimuvoolikust, sisseimu- (klapp, pihusti, veekraan). filtrist ja tagasivoolustopperist. Küsige seda vas- 2.
  • Página 124 Täitke pumbakorpus veega. Pump lülitub liiga tihti sisse ja Membraan on kahjustunud. Laske membraan AL-KO teenindu- välja. sel välja vahetada. Madal õhurõhk mahutis. Lisage mahutisse õhku. (Seadke membraanirõhk 1,5 baarile.) HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 125 Mahutis (6) olev vesi 11 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS lastakse samal ajal õhkkompensaatorist väl- Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsi- mustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. 3. Keerake väljalaskekruvi (8) uuesti sisse ning Nende kontaktandmed leiate internetist aadressi- hoiustage pumpa ja tarvikuid külmumise eest kaitstuna.
  • Página 126 Sandėliavimas.......... 131 dutinio sunkumo sužalojimas. 10 Išmetimas..........131 DĖMESIO! Nurodo situaciją, kurios neišvengus 11 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės galima materialinė žala. priežiūros punktas ........131 HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 127 Gaminio aprašymas INOX NUORODA Specialios nuorodos dėl geres- Siurbliai pavadinimu INOX pristatomi su nerūdi- nio suprantamumo ir valdymo. jančiojo plieno įranga. Tai nekeičia jų konstrukci- jos ir veikimo. 2 GAMINIO APRAŠYMAS Šioje naudojimo instrukcijoje aprašomi įvairūs si- Saugos ir apsauginiai įtaisai urblių...
  • Página 128 Remonto darbus leidžiama patalpų apsėmimo. atlikti tik mūsų klientų aptarnavimo tarnybai. ■ Atlikdami darbus prie įrenginio, ištraukite tin- klo kištuką. Apsaugokite tinklo kištuką nuo drėgmės. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 129 1. Atidarykite visus slėginėje linijoje (10) esan- kurios skersmuo didesnis kaip 1“. Rekomenduo- čius uždorius (vožtuvą, purškimo antgalį, jame naudoti AL-KO siurbimo komplektą su siur- vandens čiaupą). biamąja žarna, siurbiamuoju sieteliu ir grįžtamo- 2. Jungiamojo kabelio elektros kištuką įkiškite į...
  • Página 130 Išjungė šiluminė relė. Patikrinkite vandens lygį siurbimo pusėje. Leiskite atvėsti tiekiamam skysčiui. Suremontuokite arba pa- keiskite siurblį. Nėra tinklo įtampos. Patikrinkite saugiklius, leiskite elek- trikui patikrinti elektros maitinimą. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 131 TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PUNKTAS NUORODA Kylant šalčio pavojui, sistemą vi- Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- siškai ištuštinkite ir laikykite siurblį apsaugotoje nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO nuo šalčio vietoje. techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- kiu adresu: www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Página 132 Kreipkitės su šia garantijos deklaracija ir originaliu pirki- mo dokumentu į savo pardavėją arba artimiausią įgaliotąjį klientų aptarnavimo skyrių. Ši deklaracija nedaro įtakos įstatymais pagrįstoms pirkėjo pretenzijoms, kurias jis gali pareikšti pardavėjui. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 133 Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs Par šo lietošanas instrukciju..... 133 12 Informācija par atbilstības deklarāciju ..139 Simboli titullapā........133 13 Garantija ........... 139 Zīmju skaidrojums un signālvārdi ..133 1 PAR ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU Izstrādājuma apraksts ......134 ■...
  • Página 134 ņemts ūdens, sūknis atkal automātiski ieslēdzas ■ šķidrumi, kas ir siltāki par 35 °C; un padod ūdeni uz ņemšanas vietu. Pēc tam tiek ■ ūdens, kurā ir smiltis un abrazīvi šķidrumi. atkal piepildīta spiedientvertne. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 135 Drošības norādījumi 3 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI atļauts veikt tikai mūsu klientu apkalpošanas dienestā. BĪSTAMI! Nepieskarieties detaļām, kas ■ Pirms strādāšanas pie ierīces vienmēr izņe- pieslēgtas elektriskajam spriegumam! Bojāts miet kontaktdakšu. Aizsargājiet kontaktdakšu sūknis vai pagarinātājkabelis var būt iemesls no- pret mitrumu. pietnām traumām! ■...
  • Página 136 ūdenim atdzist. gaisa spiedienu pie vārsta, kas atrodas spie- dientvertnes aizmugurē. ■ Neatsāciet sūkņa lietošanu, kamēr netiek no- vērsti visi defekti! 1. Atveriet aizsargvāku, kas atrodas spiedien- tvertnes aizmugurē. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 137 Tehniskā apkope un tīrīšana Savainojumu gūšanas risks ar karstu ūdeni var Sūkņa tīrīšana rasties turpmāk uzskaitītajos gadījumos: NORĀDĪJUMS Pārsūknējot hloru saturošu ■ nepareiza uzstādīšana; baseina ūdeni vai šķidrumus, kas atstāj no- ■ slēgta spiediena puse; gulsnes, sūknis ir jāizskalo ar tīru ūdeni. ■...
  • Página 138 NORĀDĪJUMS Ja sistēma sasalst, nepiecie- ūdens iztek no sūkņa. Ūdens no spiedien- šams to pilnībā iztukšot un sūkni novietot uzgla- tvertnes (6) īslaicīgi tie izspiests ar pneimatis- bāšanai no sasalšanas aizsargātā vietā. ko balonu. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 139 Atbilstības Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai deklarācija ir daļa no lietošanas instrukcijas un ir rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- pievienota ierīcei. 13 GARANTIJA Iespējamos materiāla vai ražošanas brāķus iekārtā mēs novērsīsim atbilstoši likumā noteiktajam noil- guma termiņam attiecībā...
  • Página 140 но опасна ситуация, която - ако не бъде избе- гната - може да има като последствие смърт Помощ при неизправности ....145 или тежко нараняване. съхранение ..........146 10 Изхвърляне ..........147 HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 141 Описание на продукта Функция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обозначава потен- Уредът се използва за водоснабдяване в къ- циална опасна ситуация, която - ако не бъде щата и около нея. След въвеждане в експлоа- избегната - би могла да доведе до смърт или тация уредът включва и изключва помпата в тежко...
  • Página 142 Помпата и удължителният кабел да се из- ползват само в технически изправно със- тояние. Повредените уреди не трябва да се експлоатират. ■ Спазвайте безопасно разстояние до жи- вотни или изключете помпата, когато се приближавате до животни. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 143 засмукващ маркуч с диаметър, по-голям от 1". те барабани. Препоръчваме ви да използвате комплект за ■ засмукване на AL-KO със засмукващ маркуч, Не трябва да се използва повреден или засмукващ филтър и ограничител на обратния чуплив удължителен кабел. поток. Свържете се с вашия търговец.
  • Página 144 3. Източвайте водата, докато помпата се из- празни напълно. 4. Отворете капака на гърба на резервоара за съхранение. 5. Проверете налягането на въздуха в клапа- на с въздушна помпа или с уред за на- HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 145 Помощ при неизправности помпване на гуми с показание за наляга- 2. Отстранете смукателната линия на входа нето. Коригирайте налягането на въздуха, на помпата. ако е необходимо. 3. Свържете напорния маркучопровод с во- 6. Затворете отново капака на гърба на ре- допроводната...
  • Página 146 водата да изтече от помпата. Водата в ре- ване, системата трябва да се източи напълно зервоара за съхранение (6) се изтласква и помпата да се съхранява на защитено от едновременно с това от въздушния замръзване място. силфон. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 147 за специфичните продукти. Декларацията за подмяната на части, моля, свържете се с най- съответствие е част от инструкцията за екс- близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от- плоатация и е приложена към машината. 13 ГАРАНЦИЯ Всякакви материални или производствени дефекти по уреда се отстраняват от нас през законо- вия...
  • Página 148 Условные обозначения и сигнальные Устранение засоров......153 слова Устранение неисправностей ....153 ОПАСНОСТЬ! Указывает на опасную си- туацию, которая, если ее не избежать, приво- Хранение..........154 дит к смерти или серьезным травмам. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 149 Описание продукта ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на по- Но- компонента тенциально опасную ситуацию, которая, если мер ее не избежать, может привести к смерти или Соединительный ниппель (аксессуар) серьезным травмам. Уплотнение (аксессуар) ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциаль- Фильтр (аксессуар) но опасную ситуацию, которая, если ее не из- бежать, может...
  • Página 150 Подключайте устройство через устройство тевой кабель. защитного отключения, срабатывающее ■ Запрещается самовольно вносить измене- при номинальном токе утечки < 30 мА. ния в насос и переоборудовать его. Пору- чайте выполнение ремонта только нашей сервисной службе. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 151 более 4 м необходимо использовать всасыва- — минимальное сечение 1,5 мм . Всегда ющий шланг с диаметром более 1 дюйма. Ре- полностью разматывайте кабельные ка- комендуем использовать гарнитуру AL-KO с тушки. всасывающим шлангом, всасывающим филь- тром и клапаном для предотвращения обрат- ■ Запрещается использовать поврежденные...
  • Página 152 ку. Насос начнет перекачивать воду. 2. Откройте все запоры напорного трубопро- 3. Закройте запоры напорного трубопровода, вода (10) (клапан, форсунку, водопроводный когда в вытекающей из насоса воде не о- кран). станется воздуха. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 153 Устранение неисправностей 3. Полностью слейте воду из насоса. 2. Снимите всасывающую линию на входе насоса. 4. Откройте крышку на обратной стороне бака. 3. Подключите напорный трубопровод к во- 5. Проверьте давление воздуха на клапане с допроводу. помощью воздушного насоса или устройства для...
  • Página 154 го отверстия (8) и разместите насос и при- вать отдельно! надлежности на хранение в защищенном от мороза месте. Упаковка, устройство и принадлежности изго- товлены из пригодных для переработки мате- риалов и подлежат соответствующей утилиза- ции. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 155 Если у вас есть вопросы относительно гаран- тии, ремонта или запасных частей, обрати- Настоящим заявляем с полной ответственно- тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- стью, что данный продукт в реализуемой на дрес можно найти в Интернете по следующе- рынке форме соответствует требованиям гар- му...
  • Página 156 смерті або серйозних травм. Усунення закупорювання ....161 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вказує на потенційно Усунення несправностей ....... 161 небезпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до смерті або серйозних травм. Зберігання..........162 HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 157 Опис пристрою Дата випуску ОБЕРЕЖНО! Вказує на потенційно не- Дата випуску зазначена на типовій табличці безпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, виробу. Дата випуску відповідає першим чоти- може призвести травмування легкої та серед- ньої тяжкості. рьом цифрам серійного номера X Y ZZ - AAAAAA ■...
  • Página 158 Тримайте насос на безпечній відстані від біжні та захисні елементи. тварин або вимкніть його в разі наближен- ня тварин. Електрична безпека ■ Коли в басейні або садовому ставку знахо- дяться люди, насос не має працювати. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 159 Перед кожним введенням в експлуата- вальний шланг діаметром більше 1“. Ми реко- цію перевіряйте стан подовжувальних мендуємо використовувати комплект для кабелів. всмоктування AL-KO зі всмоктувальним шлан- ■ гом, приймальною сіткою та стопором зворот- Якщо необхідно подовжити з'єднувальний ного потоку. Запитуйте в спеціалізованих ма- кабель, дозволяється...
  • Página 160 1. Витягнути мережевий штекер із розетки. те тиск повітря. 2. Закрийте всі стопорні пристрої напірного 6. Знову встановіть обшивку зі зворотного бо- трубопроводу. ку напірного баку. 7. Знову введіть насос в експлуатацію. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 161 Усунення несправностей Чищення насоса 4. Забезпечте протікання води через корпус насоса, доки закупорювання не буде усу- ПРИМІТКА Після подавання хлорованої нуто. води до плавального басейну чи рідин, що за- 5. Коротким включенням перевірте вільне о- лишають після себе осад, слід промити насос бертання...
  • Página 162 ректив ЄС, стандартів безпеки ЄС і застосов- лежать до звичайних побутових відходів. них до нього стандартів. Декларація відповід- Їх слід збирати та викидати окремо. ності є частиною посібника з експлуатації та прикріплена до машини. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 163 Гарантія 13 ГАРАНТІЯ До закінчення строку давності рекламацій, установленого за законом, виробник усуває можливі дефекти матеріалу чи виробничий брак шляхом ремонту або заміни (на свій вибір). Строк дав- ності визначається законодавством країни, у якій прилад було куплено. Гарантія зберігається лише за таких умов: Гарантія...
  • Página 164 DİKKAT! Bir durumu gösterir – kaçınılmaz ise – maddi hasarlara neden olur. 10 İmha etme ..........169 BİLGİ Daha iyi anlaşılma ve kullanım için ö- 11 Müşteri hizmetleri/Servis ......169 zel notlar. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 165 Ürün tanımı 2 ÜRÜN TANIMI Güvenlik ve koruma tertibatları Bu işletim talimatında pompaların çeşitli modelleri Termik koruma şalteri açıklanıyor. Modelinizi tip etiketine dayanarak Pompa, motoru aşırı ısınma durumunda kapatan teşhis edin. bir termik koruma şalteri ile donatılmıştır. Yakla- şık 15 - 20 dakikalık bir soğuma süresinden son- Teslimat kapsamı...
  • Página 166 30 cm altında bu- ■ Hayvanlara bir güvenlik mesafesinde bulunun lunmalıdır. veya hayvanlar yaklaşınca pompayı kapatın. 2. Emme hattını bağlama. Dişliye hasar verme- den, sızdırmaz şekilde bağlamaya dikkat edin. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 167 1“ çapında bir emme hortumu monte edil- 3. Doldurma vidasını vidalayın. (INOX'ta değil) melidir. Emme hortumuna, emme süzgecine ve geri akış durdurucuya sahip bir AL-KO emme se- 6 KULLANIM tinin kullanılmasını öneririz. Yetkili satıcınızdan bilgi alabilirsiniz.
  • Página 168 Emme tarafındaki su seviyesini kont- rol edin. Aktarma sıvısını soğutun. Pompanın onarımını yaptırın veya değiştirin. Şebeke gerilimi yok. Sigortaları kontrol edin, bir elektrik ustasının elektrik beslemesini kont- rol etmesini sağlayın. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 169 11 MÜŞTERİ HİZMETLERİ/SERVİS aynı zamanda hava körüğü üzerinden dışarı Garanti, onarım ya da yedek parçalarla ilgili soru- bastırılır. larınız için en yakındaki AL-KO servis merkezine 3. Tahliye tapasını (8) tekrar vidalayın ve pom- başvurun. İnternette bulabileceğiniz adresler: pa ve aksesuarı donmayacak şekilde depola- www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Página 170 Garanti süresi, ilk nihai alıcının satın alımı ile başlar. Tarih ve satın alma belgesi belirleyicidir. Bu be- yan ve orijinal satın alma belgesiyle beraber satıcınıza veya en yakın yetkili servis merkezine başvu- run. Satın alan kişinin, satıcıya karşı ayıplı maldan doğan hakları bu beyan tarafından etkilenmez. HW 3000-3500 | HW 3000-3500 INOX | HW 3300 INOX...
  • Página 171 Garanti 467775_i...
  • Página 172 Київська область, Україна Телефон/факс: +38 044 392-07-08 / 09 Imported by: AL-KO Gardentech UK Ltd, Murray way, Wincanton, Somerset, BA9 9RS / UK | +44 (0) 1963 828055 shop.uk@al-ko.com | www.alko-garden.uk AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: gardentech@al-ko.de | www.al-ko.com...