Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

AQUASPHERE INVERTER
CONTROLLER
EN - INSTRUCTIONS MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AQUA SPHERE 75947

  • Página 1 AQUASPHERE INVERTER CONTROLLER EN - INSTRUCTIONS MANUAL...
  • Página 2 ENGLISH CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................1 TECHNICAL DATA ......................... 4 BEFORE INSTALLATION ....................... 5 CONNECTING TO POOL PUMP ..................6 5. SETTINGS & OPERATION ....................10 6. PROTECTION & ERROR CODES ..................13 EXCLUSIONS .......................... 14 DISPOSAL ..........................14 SAFETY SYMBOLS Read and keep the manual in a safe place Warning...
  • Página 3 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY, INSTALLATION AND MAINTENANCE INFORMATION The complete manual can be read and downloaded as a PDF file from the website www.aquaspheremanuals.com To make the best use of this energy saving device and to avoid potential risk of fire, electrical shock, SERIOUS injury to people or damage to property, please read this user guide carefully before installation and keep it for future reference.
  • Página 4 • The inverter controller cannot be installed in Zone 0 (Z0) or Zone 1 (Z1). To see drawings refer to page 2 • The unit should be connected to an alternating current supply (see data on the inverter controller´s plate) with an earth connection, protected by a residual current device (RCD) with a rated residual operating current that does not exceed 30 mA.
  • Página 5 This device can ONLY be used with pool pumps with permanent split capacitor motor. The schematic diagram below shows a typical single speed swimming pool pump motor. Capacitor Main Auxiliary Winding Winding Fig.1 1 .1 It is NOT compatible with: a.
  • Página 6 2. TECHNICAL DATA 2.1 Aquasphere Inverter controller 1.1kW Model 75947 Dimensions 1 phase AC Input power Input voltage 220-240V Input frequency 50Hz Output power Max 1.1kW Output Voltage 1~, 0-240V Pump type Single phase Max 6A Max. current Speed range...
  • Página 7 3. BEFORE INSTALLATION Upon receipt of this device, check for damage to the packaging or product. DO NOT PROCEED with installation if any damage is found; contact your supplier. Do not use extension leads with the device. This can pose a danger particularly in the vicinity of a swimming pool.
  • Página 8 4. CONNECTING TO POOL PUMP Please follow these steps and the wiring diagram for correct connection. The warranty may be compromised if the device is not installed in accordance with instructions de scribed in this manual. Only ONE pump can be connected to the inverter. Please do not connect any other appliance to the output.
  • Página 9 Expansion plug Screw 12 mm Screw Fig.3 Above figure is for reference only, plug & socket may vary for different countries/ regions. If the pump socket is already included in your device, wire the device as shown in Fig. 4 and 5 . Additional ground wire (connecting the heat sink to the motor ground terminal) Power plug...
  • Página 10 Heat sink ground terminal Fig.5 Ground wire terminal diagram If the pump socket is not included in your device, wire the device as shown in Fig.6 and 7 Power cable Optional Fig 6 1-ph pump connection diagram...
  • Página 11 Optional Fig 7 3-ph pump connection diagram Do not touch the heat sink while the device is in operation or until at least 3 0 mins after it has been switched off. Keep it out of reach of children. Because of high voltage conversion components contained in the device, do not try to disassemble or replace any components in case of malfunction or breakdown.
  • Página 12 5. SETTINGS & OPERATION 5.1 Control panel Current time Power Consumption Speed in rpm Day/ Night/ Backwash Timer on/ Timer off ( Low/ Med/ High speed) Timer Lock/ Mode Increase/Decrease On/ Off 5 . 2 Mode selection The frequency inverter has 3 modes ( speed ranges) . You can either run your pump at a constant speed choosing from “M”...
  • Página 13 Once the pump has finished priming, the inverter will automatically switch the pump to the pre-set speed, indicates the pump is running and showing current rpm and power consumption. 5 . 3 Timer setting To run the pump at different times or speeds to take advantage of lower electricity tariffs during the night, you can set up to 4 timers.
  • Página 14 * Any overlapping of timer periods will be considered as invalid and the device will only run based on the previous valid timer setting. * During timer setting, if you want to abandon it, hold for 3 seconds. Note: * If inactivate for 1 minute, the screen will lock automatically. Hold for 3 seconds to unlock the device.
  • Página 15 When PIN2 i s connected with Com, the pump will run at 2 4 0 0 RPM; if disconnected, the control priority will be back on panel control; When PIN1 i s connected with Com, the pump will run at 1 2 0 0 RPM; if disconnected, the control priority will be back on panel control;...
  • Página 16 EXCLUSIONS Under no circumstances should the manufacturer be held liable for any consequences resulting from inappropriate, incorrect installation, or mismatching of the product to pool pumps that are not compatible. The manufacturer reserves the right to change the specification of the product or its performance or the contents of the User Guide without notice in case of technical upgrade.
  • Página 17 INVERTER CONTROLLER AQUASPHERE FR - MODE D'EMPLOI...
  • Página 18 FRANÇAIS SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............17 2. DONNÉES TECHNIQUES ..................... 20 3. AVANT L'INSTALLATION ....................21 4. RACCORDEMENT À LA POMPE DE PISCINE ..............21 5. PARAMÈTRES ET FONCTIONNEMENT ................26 6. PROTECTION ET CODES D'ERREUR ................. 30 7.
  • Página 19 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ, L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN Vous pouvez lire le mode d'emploi complet et le télécharger au format PDF sur le site Web www.aquaspheremanuals.com Pour exploiter au mieux ce dispositif d'économie d'énergie et éviter les risques d'incendie, d'électrocution, de blessures GRAVES et de dommages matériels, lisez ce manuel attentivement avant de procéder à...
  • Página 20 • L'appareil ne doit pas être installé dans une zone 0 (Z0) ni une zone 1 (Z1). Consultez les schémas page 2. • L'appareil doit être branché sur une alimentation en courant alternatif (reportez-vous aux informations indiquées sur la plaque du produit) avec une prise de terre, protégée par un dispositif différentiel à...
  • Página 21 Cet appareil peut UNIQUEMENT être utilisé avec des pompes de piscine équipée d'un moteur à condensateur permanent. Le schéma ci-dessous présente un moteur de pompe de piscine à vitesse unique traditionnel. Condensateur Enroulement Enroulement auxiliaire principal Fig.1 1.1 NON compatible avec : a.
  • Página 22 2. DONNÉES TECHNIQUES Inverter Controller Aquasphere 1,1 kW Modèle 75947 Dimensions 1 phase AC Puissance d'entrée Tension d'entrée 220-240 V 50 Hz Fréquence d'entrée 1,1 kW max. Puissance de sortie 1 ~ , 0-240 V Tension de sortie Type de pompe Monophasée...
  • Página 23 3. AVANT L'INSTALLATION Lors de la réception de l'appareil, vérifiez que ni l'emballage ni le produit ne sont endommagés. NE PROCÉDEZ PAS à l'installation si vous détectez un quelconque dommage. Contactez le fournisseur. N'utilisez pas de rallonges pour brancher l'appareil. Les rallonges représentent un risque, en particulier près d'une piscine.
  • Página 24 Faites une marque à l'emplacement des orifices sur le mur, percez et insérez les chevilles à expansion fournies, vissez les vis et accrochez l'appareil aux vis. 4.1 Mettez la pompe de piscine hors tension, débranchez-la de l'interrupteur principal ou de l'électrolyseur qui fournit le courant électrique à la pompe. 4.2 Branchez la pompe de piscine sur la prise de l'appareil marquée PUMP CONNECTION ONLY.
  • Página 25 Si la prise de la pompe est incluse avec l'appareil, branchez l'appareil comme indiqué dans les figures 4 et 5. Câble de mise à la terre supplémentaire (raccordement du dissipateur thermique à la borne de mise à la terre du moteur) Prise secteur Pour commande externe (facultatif)
  • Página 26 Si la prise de la pompe n'est pas incluse avec l'appareil, branchez l'appareil comme indiqué dans les figures 6 et 7. Câble Carte de filtre d'onde Carte principale Mise à la terre Source d'alimentation 220-240 VAC 1 phase 50 HZ Disjoncteur (fourni par le client) Moteur Relais externe...
  • Página 27 Carte de filtre d'onde Carte principale Mise à la terre Source d'alimentation 220-240 VAC 1 phase 50 HZ Disjoncteur (fourni par le client) Moteur Relais externe Facultatif Pompe triphasée Fig. 7 Schéma de câblage pour pompe triphasée Ne touchez pas le dissipateur thermique tant que l'appareil est en fonctionnement ou dans les 30 minutes suivant son arrêt.
  • Página 28 5. PARAMÈTRES ET FONCTIONNEMENT 5.1 Panneau de commande Consommation Heure actuelle électrique Vitesse en rpm Programmation Jour/Nuit/Contre-lavage activée/désactivée (Vitesse basse/moyenne/haute) Programmation Verrouillage Augmenter/Réduire Marche/Arrêt 5.2 Sélection du mode Le variateur de fréquence dispose de 3 modes (plages de vitesses). Vous pouvez faire fonctionner la pompe à...
  • Página 29 ① Lorsque l'appareil est branché, s'allume. Appuyez sur pendant 3 secondes pour déverrouiller l'écran. Appuyez sur pour démarrer. ② Lors du démarrage, la pompe fonctionne à une vitesse maximale de 2900 rpm pendant une minute pour l'amorçage. (Vous pouvez augmenter le temps d'amorçage à 10 minutes. Pour ce faire, reportez-vous à...
  • Página 30 de vitesses pour la programmation 1 et utilisez les flèches pour sé- lectionner une vitesse spécifique si nécessaire. Appuyez sur pour accès- der au paramètre suivant. Étape 3 : Répétez les étapes indiquées ci-dessus pour définir les 3 autres programmations. Étape 4 : Appuyez sur pendant 3 secondes ou patientez 10 secondes pour enregistrer les réglages automatiquement.
  • Página 31 5.4 Commande externe (facultatif) Une commande externe peut être activée via les contacts suivants. Toutefois, même en cas de fonctionnement avec une commande externe, vous pouvez éteindre l'appareil en appuyant sur N'alimentez pas en tension ces entrées. Couleur du fil Description du signal BROCHE Entrée numérique 4...
  • Página 32 5.5 Réglage des paramètres En mode OFF, appuyez sur pendant 3 secondes pour accéder au réglage des paramètres. Paramètre Description Paramètre par Plage de valeurs défaut Temps d'amorçage 1 minute 0~10 min, par incréments de 1 minute Rpm minimal 1200 rpm 1200~2000 rpm, par incréments de 100 rpm PIN3...
  • Página 33 EXCLUSIONS En aucun cas le fabricant ne sera tenu responsable des conséquences découlant d'une installation incorrecte ou inappropriée ou d'une non- compatibilité entre le produit et la pompe de piscine. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques du produit ou ses performances ou le contenu du mode d'emploi sans préavis en cas de mise à...
  • Página 34 CONTROLADOR DEL INVERSOR AQUASPHERE ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 35 ESPAÑOL INDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES............34 2. DATOS TÉCNICOS ......................... 37 ANTES DE LA INSTALACIÓN .................... 38 4. CONEXIÓN A LA BOMBA DE LA PISCINA ..............38 5. CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ..............43 6. PROTECCIÓN Y CÓDIGOS DE ERROR ................47 NO INCLUYE ...........................
  • Página 36 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Puede leer y descargar el manual completo en formato PDF en el sitio web www.aquaspheremanuals.com Para sacar todo el partido a este dispositivo que ahorra energía y evitar la posibilidad de provocar un incendio, descargas eléctricas, lesiones GRAVES a las personas o daños materiales, lea atentamente esta guía del usuario antes de realizar la instalación y consérvela por si necesita consultarla en el futuro.
  • Página 37 • El controlador inversor no se puede instalar en las zonas 0 (Z0) o 1 (Z1). Puede ver diagramas en la página 2. • Debe conectarse la unidad a una fuente de corriente alterna (véanse los datos en la placa del controlador inversor) con una toma de tierra, protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente operativa residual nominal inferior a 30 mA.
  • Página 38 Este dispositivo ÚNICAMENTE puede ser utilizado con bombas de piscina que cuenten con un motor de condensador auxiliar permanente. El siguiente diagrama esquemático muestra el típico motor de bomba de piscina de velocidad única. Condensador Devanado Devanado principal auxiliar Fig. 1 1.1 NO es compatible con: a.
  • Página 39 2. DATOS TÉCNICOS 2.1 Controlador inversor Aquasphere de 1,1 kW Modelo 75947 Dimensiones Monofásico CA Potencia de entrada Tensión de entrada 220-240 V 50 Hz Frecuencia de entrada Máx. 1,1 kW Potencia de salida Tensión de salida Monofásica, 0-240 V Tipo de bomba Monofásica...
  • Página 40 3. ANTES DE LA INSTALACIÓN Tras recibir este dispositivo, compruebe que ni el embalaje ni el producto hayan resultado dañados. NO PROCEDA con la instalación si detecta algún daño; póngase en contacto con el punto de venta. No use alargadores con el dispositivo. Pueden suponer un peligro, en especial cerca de una piscina Asegúrese de que el lugar elegido para la instalación cumpla las siguientes condiciones...
  • Página 41 Marque la ubicación de los agujeros en la pared, hágalos e inserte los topes de expansión suministrados, coloque los tornillos y cuelgue el dispositivo de estos. 4.1 Corte la corriente eléctrica a la bomba de piscina desenchúfela de la toma principal o del equipo de electrólisis que alimente de electricidad la bomba.
  • Página 42 Si el enchufe de la bomba ya está incluido en el dispositivo, conecte el dispositivo tal y como se indica en las fig. 4 y 5. Toma de tierra adicional (conexión del disipador térmico a la toma de tierra del motor) Enchufe eléctrico para control externo (opcional)
  • Página 43 Si el enchufe de la bomba no está incluido en el dispositivo, conecte el dispositivo tal y como se indica en las fig. 6 y 7. Cable de alimentación Tarjeta de filtro de potencia Tarjeta matriz Motor Toma de tierra Opcional Fuente de alimentación 220-240 VAC Monofásica 50 Hz...
  • Página 44 Tarjeta de filtro de potencia Tarjeta matriz Motor Toma de tierra Fuente de alimentación 220-240 VAC Monofásica 50 Hz Disyuntor (lo prepara el cliente) Relé externo Motor Opcional Bomba trifásica Fig. 7 Diagrama de conexión de bomba trifásica No toque el disipador térmico mientras el dispositivo esté en funcionamiento o hasta que hayan transcurrido al menos 30 minutos desde que se haya apagado.
  • Página 45 5. CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO 5.1 Panel de control Consumo eléctrico Hora actual Velocidad en rpm Día/Noche/Lavado Temporizador (Velocidad baja/media/alta) Temporizador Bloqueo/Modo On/Off Aumento/Disminución 5.2 Selección de modo El inversor de frecuencia cuenta con 3 modos (gamas de velocidades). Puede elegir entre que la bomba funcione a una velocidad constante eligiendo en «M»...
  • Página 46 ① Al enchufarlo, se enciende; mantenga pulsado durante 3 segundos para desbloquear la pantalla. Pulse para encenderlo. ② Al ponerla en marcha, la bomba funcionará a la velocidad máxima de 2900 rpm para realizar un autocebado de un minuto (se puede subir a 10 minutos;...
  • Página 47 Paso 3:repita los pasos anteriores para configurar los otros 3 temporizadores. Paso 4:mantenga pulsado durante 3 segundos o espere 10 segundos para que la configuración se guarde automáticamente. parpadeante indica que el dispositivo está esperan- do a que llegue la hora de inicio. Paso 5:pulse para revisar los 4 temporizadores y asegurarse de que no haya ningún parámetro incorrecto.
  • Página 48 5.4 Control externo (opcional) El control externo se puede activar mediante los siguientes contactos. Sin embargo, incluso si funcionase a través de un controlador externo, al pulsar podrá detener el dispositivo. No aplique tensión a estas entradas. Color del Descripción de la cable señal Entrada digital 4...
  • Página 49 Parámetro Descripción Configuración Rango determinado por defecto Hora de cebado 1 minuto 0~10 min, en incrementos de 1 minuto rpm mínimas 1200 rpm 1200~2000 rpm, en incrementos de 100 rpm PIN3 2900 rpm 1200~2900 rpm, en incrementos de 100 rpm PIN2 2400 rpm 1200~2900 rpm, en incrementos de 100 rpm...
  • Página 50 7. NO INCLUYE En ningún caso se podrá considerar responsable al fabricante por cualquier consecuencia que resulte de una instalación incorrecta o de la conexión inadecuada del producto a bombas de piscina que no sean compatibles. El fabricante se reserva el derecho a cambiar la especificación del producto, su rendimiento o el contenido de la guía del usuario sin aviso previo en caso de que se trate de una actualización técnica.
  • Página 51 UNITÀ DI CONTROLLO PER INVERTER AQUASPHERE IT - MANUALE D’USO...
  • Página 52 ITALIANO INDICE ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA ......... 51 2. SPECIFICHE TECNICHE ......................54 PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ..................55 4. COLLEGAMENTO ALLA POMPA DELLA PISCINA ............55 5. IMPOSTAZIONI E FUNZIONAMENTO ................60 6. PROTEZIONE E CODICI DI ERRORE ................. 64 ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ...
  • Página 53 5. ISTRUZIONI IMPORTANTI RELATIVE ALLA SICUREZZA INFORMAZIONI IMPORTANTI IN MERITO A SICUREZZA, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE È possibile consultare e scaricare in formato PDF la versione integrale del manuale dal sito Web www.aquaspheremanuals.com Per utilizzare al meglio questo dispositivo a risparmio energetico ed evitare potenziali rischi di incendio, scosse elettriche, GRAVI lesioni o danni materiali, leggere attentamente il presente manuale d’uso prima dell'installazione e conservarlo per future consultazioni.
  • Página 54 • È vietato installare l'unità di controllo per inverter nella Zona 0 (Z0) o nella Zona 1 (Z1). Consultare gli schemi a pagina 2. • Collegare l'apparecchio a una sorgente di alimentazione a corrente alternata (vedi i dati sulla targhetta dell’unità di controllo per inverter) con un collegamento a terra, protetto da un interruttore differenziale (RCD) con una corrente nominale di esercizio residua non superiore a 30 mA.
  • Página 55 Questo dispositivo può essere utilizzato SOLO con pompe per piscine provviste di motore con condensatore di avviamento e marcia. Lo schema sottostante raffigura un tipico motore di pompa per piscina a velocità singola. Condensatore Avvolgimento Avvolgimento principale ausiliario Fig. 1 1.1 NON è...
  • Página 56 2. SPECIFICHE TECNICHE Unità di controllo per inverter Aquasphere da 1,1 kW Modello 75947 Dimensioni AC monofase Potenza d’ingresso Tensione di ingresso 220-240 V 50 Hz Frequenza di ingresso Max 1,1 kW Potenza di uscita Tensione di uscita Monofase, 0-240 V...
  • Página 57 3. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE Al momento della consegna del dispositivo, verificare l'assenza di danni all'imballaggio o al prodotto. Qualora si riscontrassero dei danni, NON PROCEDERE all'installazione, ma contattare il fornitore. Non utilizzare prolunghe con il dispositivo, che potrebbero rappresentare un pericolo soprattutto in prossimità di una piscina. Assicurarsi che il luogo scelto per l'installazione soddisfi le seguenti condizioni: - Temperatura ambiente da -10~40℃...
  • Página 58 Segnare le posizioni dei fori sulla parete, forare e inserire i tasselli a espansione in dotazione, montare le viti e appendervi il dispositivo. 4.1 Interrompere l'alimentazione elettrica della pompa della piscina, staccando la spina dall'interruttore principale o dal clorinatore che fornisce l'alimentazione elettrica alla pompa.
  • Página 59 Se la presa della pompa è già inclusa nel dispositivo, procedere al rispettivo cablaggio come illustrato nelle Fig. 4 e 5. Filo di terra aggiuntivo (che collega il dissipatore di calore al morsetto di terra del motore) Spina di alimentazione per controllo esterno (opzionale) Presa della pompa...
  • Página 60 Qualora la presa della pompa non fosse già inclusa nel dispositivo, procedere al rispettivo cablaggio come illustrato nelle Fig. 6 e 7. Cavo di alimentazione Scheda filtrazione onda Scheda principale Messa a terra Alimentazione 220-240VAC 1Ph 50HZ Interruttore (predisposto dal cliente) Relè...
  • Página 61 Scheda filtrazione onda Scheda principale Messa a terra Alimentazione 220-240VAC 1Ph 50HZ Interruttore (predisposto dal cliente) Relè esterno Opzionale Motore Pompa trifase Fig. 7 Schema di collegamento della pompa monofase Non toccare il dissipatore di calore mentre il dispositivo è in funzione o quantomeno attendere 30 minuti dopo lo spegnimento.
  • Página 62 5. IMPOSTAZIONI E FUNZIONAMENTO 5.1 Pannello di controllo Consumo di energia Ora corrente Velocità giri/minuto Giorno/Notte/Controlavaggio Timer acceso/Timer spento (Velocità bassa/media/alta) Timer Blocco/Modalità Aumentare/ridurre On/Off 5.2 Selezione della modalità Il convertitore di frequenza prevede 3 modalità (intervalli di velocità). È possibile far funzionare la pompa a velocità...
  • Página 63 ① Quando il dispositivo è collegato, il tasto si accende, tenerlo premuto per 3 secondi per sbloccare lo schermo. Premere per iniziare. ② All'avvio, la pompa funziona alla velocità massima di 2900 giri/min per un minuto di autoadescamento (è possibile aumentarlo a 10 minuti;...
  • Página 64 Se appare il messaggio lampeggiante significa che il dispositivo è in attesa dell'ora di avvio. Fase 5:Premere per controllare tutti e 4 i timer e verificare che non vi siano impostazioni non valide. * Qualsiasi sovrapposizione dei periodi dei timer sarà considerata non valida e il dispositivo funzionerà...
  • Página 65 5.4 Controllo esterno (opzionale) Il controllo esterno può essere attivato tramite i seguenti contatti. Tuttavia, anche se funziona tramite un’unità di controllo esterna, premendo è possibile arrestare il dispositivo. Non applicare tensione a tali ingressi. Colore del filo Descrizione del segnale Ingresso digitale 4 ROSSO Ingresso digitale 3...
  • Página 66 5.5 Impostazione dei parametri In modalità OFF, tenere premuti per 3 secondi per accedere alle impostazioni dei parametri. Parametro Descrizione Impostazione Intervallo di impostazione predefinita Tempo di 1 minuto 0~10 min., con incrementi di 1 minuto adescamento N. minimo di giri/min 1200 giri/min 1200~2000 giri/min, con incrementi di 100 giri/min...
  • Página 67 7. ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile di eventuali conseguenze derivanti da un'installazione inadeguata o errata oppure dall'abbinamento del prodotto a pompe per piscina non compatibili. Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche del prodotto, le rispettive prestazioni o il contenuto del manuale per l'uso senza preavviso in caso di aggiornamenti tecnici.
  • Página 68 AQUASPHERE FREQUENZUMRICHTER DE - BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 69 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1.WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ................ 68 2. TECHNISCHE DATEN ......................71 VOR DER INSTALLATION ....................72 4. ANSCHLUSS AN DIE SCHWIMMBADPUMPE .............. 72 5. EINSTELLUNGEN UND BETRIEB ..................77 6. SCHUTZ UND FEHLERCODES ..................... 81 AUSSCHLÜSSE ........................82 8. ENTSORGUNG ........................82 SICHERHEITSZEICHEN Betriebsanleitung lesen und an einem sicheren Ort aufbewahren...
  • Página 70 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE INFORMATIONEN ZU SICHERHEIT, INSTALLATION UND WARTUNG Die komplette Betriebsanleitung kann als PDF-Datei auf dieser Website eingesehen und heruntergeladen werden www.aquaspheremanuals.com Für die optimale Nutzung dieses Energiespargeräts und zur Vermeidung von potenziellen Risiken wie Brand, Stromschlag, SCHWERE Körperverletzungen oder Sachschäden lesen Sie diese Betriebsanleitung bitte vor der Installation sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf.
  • Página 71 • Der Frequenzumrichter darf nicht in Zone 0 (Z0) oder Zone 1 (Z1) installiert werden. Zeichnungen sehen Sie auf Seite 2. • Das Gerät muss an eine Wechselstromversorgung (siehe Angaben auf dem Typenschild des Frequenzumrichters) mit Erdung angeschlossen und durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von maximal 30mA geschützt werden.
  • Página 72 Dieses Gerät darf NUR bei Schwimmbadpumpen mit einem Motor mit Betriebskondensator verwendet werden. Das untenstehende Schaltbild zeigt einen typischen einstufigen Schwimmbadpumpenmotor. Kondensat Haupt- Hilfs- wicklung wicklung Fig.1 1.1 Es ist NICHT kompatibel mit: a. Ein- (Drei-) phasige Motoren mit Fliehkraftschalter. Schwimmbadpumpenmotoren mit Startrelais oder Schalter.
  • Página 73 2. TECHNISCHE DATEN Aquasphere Frequenzumrichter 1,1 kW Modell 75947 Abmessungen 1 Phase AC Eingangsleistung Eingangsspannung 220-240 V 50Hz Eingangsfrequenz Max 1,1 kW Ausgangsleistung Ausgangsspannung 1 Phase, 0-240 V Pumpentyp Einphasig Max. 6 A Max. Strom 1200~2900 rpm Drehzahlbereich Ventilation Kühlung...
  • Página 74 3. VOR DER INSTALLATION Bei Erhalt des Geräts die Verpackung bzw. Produkt auf Beschädigungen prüfen. Mit der Installation NICHT FORTFAHREN, wenn Beschädigungen festgestellt werden: wenden Sie sich an Ihren Lieferanten. Für dieses Gerät keine Verlängerungskabel benutzen. Dieses kann ins- besondere in der Nähe eines Schwimmbads eine Gefahr darstellen. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Installationsort die folgenden Bedingungen erfüllt: - Umgebungstemperatur von -10~40℃...
  • Página 75 Es darf nur EINE Pumpe an den Frequenzumrichter angeschlossen werden. Bitte keine anderen Geräte an den Ausgang anschließen. Die Bohrlöcher an der Wand markieren, bohren und die mitgelieferten Spreizdübel einsetzen, Schrauben befestigen und das Gerät an die Schrauben hängen. 4.1 Die Stromzufuhr zur Schwimmbadpumpe unterbrechen, Stecker vom Hauptschalter oder beim Controller, welche die Pumpe mit Strom versorgt, ausstecken.
  • Página 76 Fig.3 Die obige Abbildung dient nur als Beispiel, Stecker und Buchsen können je nach Land/Region variieren. Sollte die Pumpenbuchse bereits in Ihrem Gerät integriert sein, verkabeln Sie das Gerät wie in Abb. 4 und 5 dargestellt. Zusätzliches Erdungskabel (Verbindung des Kühlkörpers mit der Erdungsklemme des Motors) Stecker Für externe Steuerung...
  • Página 77 Sollte die Pumpenbuchse nicht in Ihrem Gerät integriert sein, verkabeln Sie das Gerät wie in Abb. 6 und 7 dargestellt. Stromkabel Welle Filterung Platine Hauptplatine Erdung Stromversorgung 220-240V AC 1Ph (50HZ) Trennschalter (kundenseitig bereitgestellt) Externes Relais Motor Optional Einphasenpumpe Abb. 6 1-ph Pumpenanschlussschema...
  • Página 78 Welle Filterung Platine Hauptplatine Erdung Stromversorgung 220-240V AC 1Ph (50HZ) Trennschalter (kundenseitig bereitgestellt) Externes Relais Optional Motor 3-PHASE PUMPE Abb. 7 3-ph Pumpenanschlussschema Kühlkörper nicht berühren, wenn das Gerät in Betrieb ist oder erst nachdem mindestens 30 min. vergangen sind, nachdem es ausgeschaltet wurde.
  • Página 79 5. EINSTELLUNGEN UND BETRIEB 5.1 Bedienfeld Stromverbrauch Aktuelle Zeit Drehzahl in rpm Timer ein /Timer aus Tag/Nacht/Rückspülen (Niedrig/Mittel/ Hoch Timer Sperren/Modus Erhöhen/Verringern Ein/Aus 5.2 Modus Auswahl Der Frequenzumrichter hat 3 Modi (Drehzahlbereiche). Sie können die Pumpe konstant auf einer Drehzahl laufen lassen, indem Sie „M“ drücken, oder bis zu 4 Timer für den täglichen Betrieb einstellen, jeden mit einer individuellen Drehzahl.
  • Página 80 ① Wenn der Stecker eingesteckt ist,leuchtet auf, für 3 Sekunden gedrückt halten, um das Display zu entsperren. Zum Starten auf drücken. ② Beim Starten läuft die Pumpe auf maximaler Drehzahl 2900 rpm für eine Minute Selbstansaugung. (Dies kann auf bis zu 10 Minuten erhöht werden –...
  • Página 81 Schritt5: oder drücken, um alle 4 Timer zu kontrollieren und sicherzustellen, dass keine ungültige Einstellung besteht. Überschneidungen in den Timer-Zeitabschnitten gelten als ungültig; das Gerät läuft nur auf Grundlage der vorherigen gültigen Timer- Einstellung. * Wenn Sie während der Timer Einstellung abbrechen möchten, für 3 Sekun-den gedrückt halten.
  • Página 82 5.4 Externe Steuerung (optional) Die externe Steuerung kann über die folgenden Kontakte aktiviert werden. Auch wenn das Gerät über einen externen Controller betrieben wird, kann es durch Drücken auf gestoppt werden. Bitte keine Spannung an diese Eingänge anlegen. Draht Farbe Signal Beschreibung Digitaler Eingang 4 Digitaler Eingang 3...
  • Página 83 Parameter Beschreibung Voreinstellung Einstellbereich Ansaugzeit 1 Minuten 0~10min, in Schritten von 1 Minute Minimum RPM 1200rpm 1200~2000rpm, in Schritten von 100rpm PIN3 2900rpm 1200~2900rpm, in Schritten von 100rpm PIN2 2400rpm 1200~2900rpm, in Schritten von 100rpm 1200~2900rpm, in Schritten von 100rpm PIN1 1200rpm Selbstansaugung...
  • Página 84 AUSSCHLÜSSE Unter keinen Umständen kann der Hersteller für Folgen haftbar gemacht werden, die sich aus einer unsachgemäßen, falschen Installation oder dem fehlerhaften Einsatz Produkts nicht kompatiblen Schwimmbadpumpen ergeben. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Spezifikationen des Produkts, dessen Leistung oder die Inhalte der Betriebsanleitung im Falle einer technischen Aktualisierung ohne Ankündigung zu ändern.
  • Página 85 CONTROLADOR DO INVERSOR AQUASPHERE PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 86 PORTUGUÊS ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ............85 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ....................88 ANTES DA INSTALAÇÃO ....................89 4. LIGAÇÃO À BOMBA DA PISCINA ..................89 5. DEFINIÇÕES & FUNCIONAMENTO ................. 94 6. PROTEÇÃO & CÓDIGOS DE ERRO .................. 98 EXCLUSÕES ..........................
  • Página 87 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE SEGURANÇA, INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO Poderá ler e descarregar o manual completo em ficheiro PDF do site: www.aquaspheremanuals.com Para fazer o melhor deste dispositivo de poupança de energia, e com o fim de evitar potenciais riscos de incêndio, choque elétrico, LESÕES GRAVES em pessoas ou danos materiais, leia atentamente o presente manual de instruções antes de proceder à...
  • Página 88 • O controlador do inversor não pode ser instalado na Zona 0 (Z0) ou Zona 1 (Z1). Para ver os desenhos consulte a página 2. • O aparelho deve ser ligado a uma alimentação em corrente alterna (consulte os dados na placa de características do controlador do inversor) com ligação à terra protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente de funcionamento residual que não ultrapasse os 30 mA.
  • Página 89 Este dispositivo SÓ pode ser utilizado com bombas de piscina com motor de condensador com divisão permanente. O diagrama esquemático abaixo mostra um motor de bomba de piscina de uma só velocidade típico. Condensad Principal Auxiliar Bobinagem Bobinagem Fig.1 1.1 NÃO é compatível com: a.
  • Página 90 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2.1 Controlador do inversor 1,1 kW Aquasphere Modelo 75947 Dimensões AC monofásico Potência de entrada Tensão de entrada 220-240 V 50 Hz Frequência de entrada Máx. 1,1 kW Potência de saída Tensão de saída monofásico, 0-240 V Tipo de bomba Monofásica...
  • Página 91 3. ANTES DA INSTALAÇÃO Quando receber este dispositivo, examine para detetar possíveis danos na embalagem ou no produto. NÃO LEVE A CABO A INSTALAÇÃO se detetar qualquer dano; contacte com o seu fornecedor. Não utilize extensões com o dispositivo. Tal acarreta um perigo, prin- cipalmente nas proximidades da piscina.
  • Página 92 Só se pode ligar UMA bomba ao inversor. Não ligue qualquer outro aparelho à saída. Marque os lugares dos orifícios na parede, faça os furos e introduza as buchas fornecidas, coloque os parafusos e pendure o dispositivo nos mesmos. 4.1 Desligue qualquer fonte de alimentação da bomba da piscina, desligue-o do interruptor geral ou do clorador que fornece energia elétrica à...
  • Página 93 Fig.3 A figura acima serve apenas de referência, já que a ficha e a tomada poderão variar consoante o país/região. Se a tomada da bomba já estiver incluída no seu dispositivo, faça a cablagem tal como se mostra nas Fig. 4 e 5. Ligação de terra adicional (ligação do dissipador de calor ao terminal de terra do motor) Ficha de...
  • Página 94 Se a tomada da bomba não estiver incluída no seu dispositivo, faça a cablagem tal como se mostra nas Fig. 6 e 7. Cabo de alimentação Placa do filtro de ondas Placa principal Aterramento Fonte de alimentação 220-240 VAC monofásico 50 Hz Disjuntor (fornecido pelo cliente) Relé...
  • Página 95 Placa do filtro de ondas Placa principal Aterramento Fonte de alimentação 220-240 VAC monofásico 50 Hz Disjuntor (fornecido pelo cliente) Relé externo Opcional Motor Bomba trifásica Fig. 7 Diagrama de ligação trifásica da bomba Não toque no dissipador de calor enquanto o dispositivo estiver em funcionamento, ou espere pelo menos 30 minutos após ter desligado o mesmo.
  • Página 96 5. DEFINIÇÕES & FUNCIONAMENTO 5.1 Painel de controlo Hora atual Consumo de energia Velocidade em rpm Temporizador Dia/Noite/Retrolavagem on/Temporizador off (Velocidade Baixa/Média/Alta) Temp Bloqueio/Modo On/off Aumentar/Diminuir 5.2 Seleção do Modo O inversor de frequência conta com 3 modos (gamas de velocidade). Poderá operar a bomba a uma velocidade constante escolhendo em “M”...
  • Página 97 ① Uma vez ligado à corrente, ilumina-se, mantenha premido durante 3 segundos para desbloquear o ecrã. Prima para começar. ② Ao arrancar, a bomba irá funcionar à velocidade máxima de 2900 rpm durante a autoferragem de 1 minuto. (Este tempo pode ser aumentado para 10 minutos –...
  • Página 98 * Os períodos do temporizador que se sobrepuserem serão considerados inválidos, e o dispositivo só funcionará com base na definição de temporizador válida anterior. * Durante a definição do temporizador, se desejar abandonar, mantenha premida 3 segundos. Nota: * Se estiver sem atividade durante 1 minuto, o ecrã bloquear-se-á. Mantenha premida durante 3 segundos para desbloquear o dispositivo.
  • Página 99 5.4 Controlo externo (Opcional) O controlo externo pode ser ativado através dos seguintes contactos. No entanto, inclusive se funcionar através de um controlo externo, se premir poderá parar o dispositivo. Não aplique tensão a estas entradas. Cor do fio Descrição do sinal Entrada digital 4 VERMELHO Entrada digital 3...
  • Página 100 Parâmetro Descrição Ajuste predefinido Ajuste da gama Tempo de ferragem 1 minuto 0~10 min, em frações de 1 minuto RPM mínimo: 1200rpm 1200~2000 rpm, em frações de 100 rpm PIN3 2900rpm 1200~2900 rpm, em frações de 100 rpm PIN2 2400rpm 1200~2900 rpm, em frações de 100 rpm 1200~2900 rpm, em frações de 100 rpm PIN1...
  • Página 101 7. EXCLUSÕES Em nenhuma circunstância deverá o fabricante ser considerado responsável por quaisquer consequências derivadas da utilização inapropriada ou incorreta do produto, ou da utilização do produto com bombas de piscina não compatíveis. O fabricante reserva-se o direito de modificar as especificações do produto ou o desempenho do mesmo, assim como os conteúdos do presente Manual do Utilizador sem aviso prévio em caso de atualização técnica.
  • Página 102 AQUASPHERE OMVORMERREGELAAR NL - GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 103 NEDERLANDS INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..............102 2. TECHNISCHE GEGEVENS ....................105 VÓÓR DE INSTALLATIE ....................106 4. AANSLUITING OP ZWEMBADPOMP ................106 5. INSTELLINGEN & BEDIENING ..................111 6. BESCHERMING & FOUTCODES ..................115 UITSLUITINGEN ........................116 8. VERWIJDERING ........................116 VEILIGHEIDSSYMBOLEN Lees de handleiding en bewaar deze op een veilige plaats...
  • Página 104 2. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, INSTALLATIE EN ONDERHOUD De volledige handleiding kan als PDF-bestand worden gelezen en gedownload van de website www.aquaspheremanuals.com Om optimaal gebruik te maken van dit energiebesparende apparaat en om mogelijk risico op brand, elektrische schokken, ernstig letsel voor personen of schade aan eigendommen te voorkomen, dient u deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat installeert en dient u deze te bewaren voor toekomstig gebruik.
  • Página 105 Uw laatselijke handelaar kan u verdere informatie verstrekken. • De omvormerregelaar kan niet in Zone 0 (Z0) of Zone 1 (Z1) worden geïnstalleerd. Zie pagina 2 voor tekeningen Het apparaat moet worden aangesloten op een wisselstroomvoeding met aardverbinding (zie de gegevens op het typeplaatje van de omvormerregelaar), beschermd door een aardlekschakelaar met een nominale reststroom van maximaal 30 mA.
  • Página 106 Dit apparaat kan ALLEEN gebruikt worden met zwembadpompen met een motor met permanent gescheiden condensator. Het onderstaande schema toont een typische zwembadpompmotor met één snelheid. Condensat Hoofd- Hulp- wikkeling wikkeling Fig.1 1.1 Dit product is NIET compatibel met: a. Eén- (drie-) fasige motoren met centrifugaalschakelaar. b.
  • Página 107 2. TECHNISCHE GEGEVENS Aquasphere omvormerregelaar 1,1 kW Model 75947 Afmetingen 1 fase AC Ingangsvermogen Ingangsvoltage 220-240 V 50 Hz Ingangsfrequentie Max 1,1 kW Uitgangsvermogen Uitgangsvoltage 1 fase, 0-240V Pomptype Eenfasig Max. 6 A Max. stroomsterkte 1200~2900 rpm Snelheidsbereik Ventilatie Koeling...
  • Página 108 3. VÓÓR DE INSTALLATIE Controleer bij ontvangst van dit apparaat op schade aan de verpakking of het product. Ga NIET door met de installatie als u schade aantreft; neem contact op met uw leverancier. Gebruik geen verlengsnoeren met het apparaat. Dit kan gevaarlijk zijn, vooral in de buurt van een zwembad.
  • Página 109 Markeer de locaties van de gaten op de muur, boor deze, plaats de meegeleverde expansiepluggen, breng de schroeven aan en hang het apparaat aan de schroeven. 4.1 Schakel alle elektrische voeding naar de zwembadpomp uit, haal de stekker uit de hoofdschakelaar of uit de chlorinator die de pomp van stroom voorziet. 4.2 Steek de stekker van de zwembadpomp in het stopcontact van het apparaat (met de aanduiding PUMP CONNECTION ONLY).
  • Página 110 Fig.3 Bovenstaande afbeelding is alleen ter referentie, de stekker en het stopcontact kunnen per land/regio verschillen. Als het stopcontact voor de pomp al in uw apparaat aanwezig is, bedraad het apparaat dan zoals in Fig.4 en 5 wordt getoond. Extra aardingsdraad (aansluiten van het koellichaam op de motoraardklem) Stekker voor externe bediening...
  • Página 111 Als de pompaansluiting niet bij uw apparaat is inbegrepen, bedraad het apparaat dan zoals weergegeven in Fig.6 en 7 Stroomkabel Golffilterplaat Hoofdplaat Aarding Stroombron 220-240 VAC 1 fase 50 Hz Onderbreker (Klant Voorbereiden) Extern relais Optioneel Motor Eenfasige pomp Fig 6 1-fase aansluitdiagram pomp...
  • Página 112 Golffilterplaat Hoofdplaat Aarding Stroombron 220-240 VAC 1 fase 50 Hz Onderbreker (Klant Voorbereiden) Optioneel Extern relais Motor Optioneel 3-fasige pomp Fig 7 3-fase aansluitdiagram pomp Raak het koellichaam niet aan terwijl het apparaat in werking is of tot minstens 30 minuten nadat het is uitgeschakeld. Houd het buiten het bereik van kinderen.
  • Página 113 5. INSTELLINGEN & BEDIENING 5.1 Bedieningspaneel Stroomverbruik Huidige tijd Snelheid in rpm Dag/Nacht/Terugspoelen Timer aan/Timer uit (Lage/Gemidd/Hoge Vergrendel Timer en/Modus Verhogen/Verlagen Aan/Uit 5.2 Modusselectie De frequentieomvormer heeft 3 modi (snelheidsbereiken). U kunt uw pomp op een constante snelheid laten draaien, waarbij u kunt kiezen uit "M", of u kunt tot 4 timers instellen voor dagelijks gebruik, elk met een eigen snelheid.
  • Página 114 ① Wanneer aangesloten, licht op, houd 3 seconden ingedrukt om het scherm te ontgrendelen. Druk op om te beginnen. ② Na het starten draait de pomp gedurende één minuut aan een maximale snelheid van 2900 rpm voor zelfaanzuiging. (Dit kan worden verhoogd tot 10 minuten - zie Parameterinstellingen Sectie 5.5) ③...
  • Página 115 Alle overlappende timerperioden worden als ongeldig beschouwd en het apparaat zal alleen werken op basis van de vorige geldige timerinstelling. Om de timerinstellingen te verlaten, houdt u ingedrukt gedurende 3 seconden. Opmerking: * Als het scherm gedurende 1 minuut niet actief is, wordt het automatisch vergrendeld.
  • Página 116 5.4 Externe bediening (optioneel) Via de volgende contacten kan externe bediening worden ingeschakeld. Maar zelfs als het via een externe controller werkt, kan u het apparaat stoppen door te drukken. Zet geen spanning op deze ingangen. Draadkleur Signaalbeschrijving Digitale ingang 4 ROOD Digitale ingang 3 ZWART...
  • Página 117 Parameter Beschrijving Standaardinstelling Instellingsbereik Aanzuigtijd 1 minuten 0~10 min, in stappen van 1 minuut Minimum RPM 1200 rpm 1200~2000 rpm, in stappen van 100 rpm PIN3 2900 rpm 1200~2900 rpm, in stappen van 100 rpm PIN2 2400 rpm 1200~2900 rpm, in stappen van 100 rpm PIN1 1200rpm 1200~2900 rpm, in stappen van 100 rpm...
  • Página 118 7. UITSLUITINGEN Onder geen enkele omstandigheid kan de fabrikant aansprakelijk worden gesteld voor eventuele gevolgen die voortvloeien uit een ongepaste, onjuiste installatie of het verkeerd afstellen van het product op zwembadpompen die niet compatibel zijn. De fabrikant behoudt zich het recht voor om de specificatie van het product of de prestaties of de inhoud van de gebruikershandleiding zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen in geval van een technische upgrade.