NOTE: Toreduce t hecooling time, s witch thetool o natthelowest airtemperature
setting a nd
letitrunforafewminutes before t urning t heheat g un off.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of injury, turn off tool, disconnect
from power source and
allow to cool before installing and removing accessories, before making any adjustments or
removing/installing
attachments or accessories.
Your DEWALT power tool has been designed to operate over a long period of time with a
minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and
regular cleaning.
Cleaning
_ WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with dry air at least once a week. Wear
•
proper
ANSI Z87.1
(CAN/CSA
Z94.3)
eye protection
and proper
NIOSH/OSHA/MSHA
•
respiratory protection when performing this.
•
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
•
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
•
Lubrication
Your power tool requires no additional lubrication.
Accessories
A WARNING: Since accessories,
other than those offered by DEWALT, have not been tested
with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk
•
of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this product.
•
Recommended
accessories for use with your tool are available at extra cost from your local
dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please
contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-
DEWALT (1-800-433-9258)
or visit our website www.dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments (including
brush inspection and replacement) should be performed by a DEWALT factory service center,
a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical
replacement parts.
•
Three
Year
Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for
•
three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal
•
wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit
www.dewalt.com
or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to
accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This
warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain
states or provinces.
•
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
•
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
•
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or
Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt
•
for a full refund - no questions asked.
°
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America,
see country
specific warranty information
contained
either in the
packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING
LABEL
REPLACEMENT:
If your warning
labels become illegible or are
missing, call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
for a free replacement.
DXXXXX .EAT GU.
SER.
.
, , ,,
,
TOREDUCE THE RiSK
OF FiRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THISPRODUCT
TORAiNOR MOISTURE.
STORE i NDOORS.
READ INSTRUCTION
MANUAL B EFORE
USING. ALWAYS USE PROPER EYE AND
RESPIRATORY
PROTECTION.
_. _, |
,
,_ _
,,
PARA REDUCIR EL RJESGD
DE INCENDIO O DESCARGA
ELI_CTRiCA,NO EXPDNGA ESTE PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. ALMACENE AL
iNTERiOR, LEA EL MANUAL DE JNSTRUCCJONESANTES DE UTJLJZAR,UTJL.JCE
SiEMPRE LA PROTECCiDN OCULARY RESPBRATORiADEBIDA.
POUR REBUIRE
TOUT RISQUE D'JNCENDJE OU BE CHDCS I_LECTBiQUES, P RDTI_GERCE PRDBUIT
CDNTRE LA PLUJEOU L'HUMIDiTE. ENTREPOSER A L'iNTERJEUR.LJRELEMANUEL
DE L'UTJLJSATEUR AVANT TOUTE UTJLJSATION,PORTERSYSTEMATJQUEM. E NT UN
SYSTEME DE PROTECTION OCULAIRE ET DES VOJESRESPJRATOJRES ABEQUATS.
BEWALT
iNDUSTRiAL
TOOL CO., BALTIMORE,
MB
21286 USA FOR SERVICE
INFORMATION,
CALL 1 -OO0-4-BEWALT
www.DEWALT.com
F
Ddfinitions
: lignes
directrices
en matidre
de sdcuritd
Les dGfinitions ci-dessous
dGcrivent le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur
employ&
Veuillez
lire le mode d'emploi
et porter
une attention
particuli_re
& ces
symboles.
ADANGER
: Indique
une sfluation
dangereuse
imminente
qui, si elle
n'est pas
evitee, causera la mort ou des blessures graves.
_,AVERTISSEMENT
: Indique une situation potentiellement
dangereuse
qui, si elle n'est
pas evitGe, pourrait
se solder par un deces ou des blessures
graves.
i_,ATTENTION : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas
evitee pourrait
se solder par des blessures
mineures
ou moderees.
AVIS : Indique une pratique ne posant aucun
risque
de dommages
corporels
mais
qui par contre, si rien n'est fait pour I'eviter, pourrait
poser des risques
de dommages
materiels.
J
POUR TOUT COMMENTAIRE,
OU QUESTION,
RELATIF ,_ CET OUTIL OU TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ GRATUITEMENT
LE • 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258)
_
,&DANGER
: Pour reduire tout risque de dommages
corporels,
lire le manuel de
I'utilisateur.
Tout manquement
aux directives suivantes pose des risques de chocs
electriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSlGNES
DE SECURITE
IMPORTANTES
LIRE
CES DIRECTIVES
Consignes
de sdcuritd
propres
aux pistolets
thermiques
•
Pour reduire tout risque d'explosion, NE PAS utiliser au sein de cabines de pulverisation ou
proximite (moins de 3 m [10 pi]) d'applications de peinture au pistolet.
•
Cet appareil est muni d'une fiche polarisee (l'une des lames est plus large que I'autre). Pour
reduire tout risque de chocs electriques, cette fiche a et6 congue pour rentrer dans une prise
polarisee uniquement dans un seul sens. Inverser la fiche si elle ne rentre pas correctement
dans la prise. Si ce n'est toujours pas le cas, consulter un electricien qualifie. Ne modifier la
fiche en aucune fa_on.
•
NE PAS utiliser cet outil pour decaper de la peinture
au plomb. La peinture ecaillGe, ses
residus ou emanations peuvent contenir du plomb qui est toxique pour I'individu.
•
Certains lieux, comme derriere des murs, plafonds, sols, panneaux de coffrage ou autres,
peuvent
dissimuler
des materiaux
inflammables
qui pourraient
s'enflammer
Iorsque le
pistolet thermique est utilise a proximite. L'ignition de ces materiaux pourrait ne pas 6tre
immediatement apparente, et causer des dommages corporels et materiels serieux. Au sein
de ce genre d'emplacements,
effectuer des va-et-vient continuels avec le pistolet thermique.
Le fait de s'arrGter ou s'attarder sur un point pourrait enflammer le panneau ou le materiau
dissimule derriere.
REMARQUE
: Ces pistolets thermiques peuvent produire des temperatures superieures
1000 OF.
NE PAS utiliser cet outil pour s#cher les cheveux.
NE PAS utiliser cet outil pour r#chauffer la nourriture.
NE PAS poser le pistolet thermique sur une surface inflammable pendant ou imm#diatement
apres son utilisation. Laisser Ibutil refroidir avant de I'entreposer. Poser syst#matiquement
le
pistolet sur une surface plane, I'embout pointant vers le haut.
NE PAS utiliser I'appareil en pr#sence de mat#riaux explosifs.
Arrimer soigneusement
tout #l#ment mobile lots du raclage.
NE JAMAIS
obstruer les prises d'air ou I'embout. Cela pourrait causer une accumulation
excessive de chaleur et endommager Ibutil.
S'assurer de diriger syst#matiquement
le jet d'air chaud dans une direction s_re, oppos#e
tout individu pr#sent ou tout objet inflammable.
NE PAS retirer le barillet anti-br_lures pendant I'utilisation.
PROTEGER LES DOIGTS DE L'EMBOUT
METALLIQUE,
car il chauffera #norm#ment
au cours de I'utilisation et restera ainsi pendant une trentaine de minutes apres utilisation.
Proteger les mains avec des gants.
Maintenir SYSTEMATIQUEMENT
I'embout a I'ecart du cordon electrique.
NE mettre I'embout en contact avec AUCUNE surface pendant et juste apres utilisation.
NE RIEN inserer dans I'embout pour prevenir tout risque de chocs electriques. En raison des
temperatures elevees produites Iors de I'utilisation, ne pas regarder a I'interieur de I'embout
pendant le fonctionnement de I'outil.
Des eclats ou de petites particules de peintures pourraient s'enflammer et 6tre ejectes dans
les trous ou fentes de la surface a decaper.
NE PAS appliquer la chaleur au mGme endroit pendant une periode prolongee.
NE PAS brDler la peinture. Utiliser le grattoir fourni a cet effet et maintenir I'embout a un
minimum de 25 mm (1 pc) de la surface peinte. Pour decaper une surface verticale, travailler
de haut en has pour empGcher que la peinture ne tombe sur I'outil et ne br_le.
NE PAS laisser la peinture adherer sur I'embout ou le grattoir, car elle pourrait s'enflammer.
Utiliser SYSTEMATIQUEMENT
des grattoirs et des couteaux a decaper de bonne qualite.
NE PAS utiliser le pistolet thermique en mGme temps qu'un decapant chimique.
NE PAS utiliser d'embout accessoire en tant que grattoir.
NE PAS diriger le flot d'air du pistolet thermique sur du verre. Ce dernier pourrait se briser et
poser des risques de dommages corporels ou materiels serieux.
Maintenir en place, etiquettes et plaques signaletiques, car ils comportent des informations
importantes.
Placer le pistolet thermique sur une surface plane et stable apres toute utilisation. Disposer
son cordon de fa_on ace que le pistolet thermique ne puisse 6tre renverse.
Se rappeler systematiquement
que cet outil pourrait enflammer des materiaux, les ramollir ou
les faire fondre. Peu importe la t&che en cours, proteger ou eloigner ces materiaux du pistolet
thermique.
fl se pourra occasionnellement
que I'outil fume legerement apres utilisation. Cela provient de
I'huile residuelle deposee sur les elements chauffant de I'outil Iors de sa fabrication.
Utiliser une protection
oculaire et tout autre materiel
de securite approprie.
Ne pas utiliser
le cordon
de fa_on abusive.
Ne jamais
utiliser
le cordon
electrique
pour
transporter,
tirer ou debrancher
I'outil.
Proteger
le cordon
de la chaleur,
de
I'huile, d'arGtes coupantes
ou de pieces mobiles. Les cordons endommages ou emmGles
augmentent les risques de chocs electriques.
Pour utiliser
un outil a I'exterieur,
utiliser
une rallonge
con_ue a cet effet. L'utilisation
d'une rallonge con_ue pour I'exterieur reduit les risques de chocs electriques.
Ne pas exposer les outils electriques
a la pluie ou a I'humidite.
Tout contact d'un liquide
avec un outil electrique augmente les risques de chocs electriques.
Ne pas effectuer
de travaux hors de portee. Les pieds doivent
rester bien ancres au
sol afin de maintenir
son equilibre
en permanence.
Cela permet de conserver la maftrise
de I'outil dans les situations imprevues.
Apres usage, ranger les outils hors de portee des enfants, et ne permettre
a aucune
personne
non familiere avec un outil (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier.
Les outils peuvent 6tre dangereux entre des mains inexperimentees.
Faire entretenir
cet outil par un reparateur
qualifie
qui n'utilisera
que des pieces
de rechange
identiques.
Cela permettra d'assurer I'integrite de I'outil et la securite de
I'utilisateur.
Prendre des precautions
a proximite
des events car ils cachent
des pieces mobiles.
Les vGtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'y faire prendre.
Pour la securite de I'utilisateur,
utiliser une rallonge de calibre adequat (AWG, American
Wire Gauge [calibrage
americain
normalise
des ills electriques]).
Plus son calibre est
petit, plus sa capacite est grande. Une rallonge de calibre 16, par exemple, a plus de capacite
qu'une rallonge de calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute
de tension qui entrafnera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee
pour obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le
calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur
de rallonge et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute,
utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres
minimaux
des rallonges
Intensit6
(en ampbres)
SupGrieur h
o
6
lO
12
InfGrieur h
6
10
12
16
Volts
Longueur totale de cordon en mbtres (pieds)
120V
7,6 (25)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
61,0 (200)
91,4 (300)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5
(100)
AWG
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Non recommand6
_AVERTISSEMENT
: Porter systematiquement
une protection
oculaire. Tout utilisateur ou
individu present dolt porter une protection oculaire homologuee ANSI Z87.1.
_&AVERTISSEMENT
: Pendant
I'utilisation,
porter
systematiquement
une protection
auditive
individuelle
adequate
homologuee
ANSI S12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la Iongueur d'utilisation,
le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une
perte de I'acuite auditive.
i_,AVERTISSEMENT : Les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction,
peuvent produire des poussieres
contenant des produits chimiques
reconnus pour causer
cancers, malformations
congenitales ou 6tre nocifs pour le systeme reproducteur. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures a base de plomb;
• la silice cristallisee clans les briques et le ciment ou autres articles de ma_onnerie; et
• I'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique (ACC).
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces
travaux. Pour reduire toute exposition a ces produits : travailler dans un endroit bien aere, en
utilisant du materiel de securite homologue tel un masque antipoussieres
specialement con_u
pour filtrer les particules microscopiques.
_&AVERTISSEMENT : PORTER SYSTEMATIQUEMENT
DES LUNETTES DE PROTECTION.
Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection.
Utiliser aussi un masque
antipoussieres si la decoupe dolt en produire beaucoup. Tout utilisateur ou individu present DOlT
porter SYSTEMATIQUEMENT
un equipement de securite homologue :
• Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
• Protection auditive ANSI $12.6 ($3.19);
• Protection des voles respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
•
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont indiques ci-apres :
V.................... volts
A .................. amperes
Hz .................. hertz
W................. watts
min ................. minutes
% ............... courant alternatif
..................
courant continu
no ................ vitesse a vide