Descargar Imprimir esta página

DeWalt D26950 Manual De Instrucciones página 5

Pistolas de aire caliente para trabajos pesados
Ocultar thumbs Ver también para D26950:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

REMARQUE
: Pour r6duire l etemps d erefroidissement,
mettre I 'outil surune temp6rature
d'air
basse e tlelaisser fonctionner quelques minutes avant d'arr6ter lepistolet.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT
: Pour reduire
tout
risque
de dommages
corporels,
arr6ter
et
debrancher
I'outil et le laisser refroidir avant tout reg/age ou avant de retirer ou installer toute
piece ou tout accessoire.
Cet outil DEWALT a 6t6 con_u pour fonctionner Iongtemps avec un minimum de maintenance. Le
fonctionnement continu et satisfaisant de I'outil d6pend d'un entretien ad6quat et d'un nettoyage
r6gulier.
Entretien
_AVERTISSEMENT
: Expulser tout debris ou poussiere des events a/'aide
d'un jet d'air sec
au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
et respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA
adequates pour effectuer cette operation.
i_AVERTISSEMENT
: Ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique decapant
pour nettoyer les parties non metalliques de I'outil. Ces produits chimiques pourraient attaquer
les materiaux plastiques utilises. Utilisez un chiffon humidifie avec de I'eau et un savon doux.
S'assurer qu'aucun liquide ne penbtre dans I'outil ; ne jamais immerger aucune partie de I'outil
dans un liquide.
Lubrification
Cet outil 61ectrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.
Accessoires
J\AVERTISSEMENT
: Comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
et6 testes avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour
reduire tout risque de dommages
corporels, seuls des accessoires
DEWALT recommandes
doivent 6tre utilises avec cet appareil.
Les accessoires
recommand6s pour cet outil sont vendus s6par6ment
chez les distributeurs
Iocaux ou dans les centres de r6paration agr66s. Si vous avez besoin d'aide pour Iocaliser ces
accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286 ou appeler 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
ou vous rendre sur notre site www.
dewalt.com.
Rdparations
Pour assurer votre S¢:CURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, toute r6paration, maintenance et tout
r6glage (y compris I'inspection et le remplacement des balais) doivent 6tre effectu6s dans un
centre de r6paration en usine DEWALT, un centre de r6paration DEWALT agr66 ou par tout autre
personnel de r6paration qualifi6. Utilisez syst6matiquement
des pi_ces de rechange d'origine.
Garantie
limit_
de trois
ans
DEWALT r6parera, sans frais, tout produit d6fectueux caus6 par un d6faut de mat6riel ou de
fabrication pour une p6riode de trois ans & compter de la date d'achat. La pr6sente garantie
ne couvre pas les pi_ces dont la d6fectuosit6 a 6t6 caus6e par une usure normale ou rusage
abusif de routil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pi_ces ou les r6parations
couvertes par la pr6sente garantie, visiter le site www.dewalt.com
ou composer le 1-800-4-
DEWALT (1-800-433-9258).
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages caus6s par des r6parations effectu6es par un tiers. Cette garantie conf_re des droits
16gaux particuliers & racheteur, mais celui-ci pourrait aussi b6n6ficier d'autres droits variant d'un
6tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la pr6sente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN
GRATUlT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us6es au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une p6riode d'un an & compter de la date d'achat (& rexception des
articles de la cloueuse susceptibles de s'user rapidement, comme les joints toriques et les lames
de I'enfonceur), et la
GARANTIE
DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce suit, du rendement de
I'outil 61ectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagn6
d'un re£u, dans les 90 jours & compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
int6gral, sans aucun probl_me.
AM#RIQUE
LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Am6rique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie sp6cifique pr6sente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUlT
DES #TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: Si les 6tiquettes
d'avertissement
deviennent
illisibles ou sont perdues, composer
le 1-800-4-DEWALT (1-800-
433-9258) pour les remplacer sans frais.
g××××× .EA Cu.
SER,
t
,
, , _
,
TO REDUCE THERJSK
OF FiRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THiS PRODUCT
TORAiNOR MOISTURE.
STORE i NDOORS.
READ iNSTRUCTiON
MANUAL B EFORE
USING. ALWAYS USE PROPER EYE AND
RESPIRATORY
PROTECTION,
PARA REDUCiR EL RIESGO
DE INCENDIO O DESCARGA
ELECTRiCA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LLUVJA O HUMEDAD. ALMACENE AL
iNTERiOR. LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTIUZAB. UT|LICE
SIEMPRE LA PROTECCION OCULAR Y BESPJBATOR|A DEBiDA.
POUR REDUJRE
TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE.CHOCS ELECTRI.QUES, P ROTr:GERCE PRODUIT
CONTRE LA PLUJEOU L'HUMJDJTE. ENTREPOSER A LINTERJEUR. LJRELE MANUEL
BE L'UTiLiSATEUR AVANT TOOTEUTJLiSATION. PORTERSYSTEMATiQUEMENT ON
SYSTEME DE PROTECTION OCULAiRE ET DES VOLESRESPiRATOiBES ADEQUATS.
DEWALT
iNDUSTRiAL
TOOL CO., BALTIMORE,
MD
21286 USA FOB SERVICE
iNFORMATiON,
CALL 1 -OO04-DEWALT
Www.REWALT.c0m
/
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el
manual y preste atenci6n a estos simbolos.
APELIGRO:
Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones
graves.
AADVERTENClA:
Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones
graves.
i_ATENClON
: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO : Se refiere a una practica no relacionada
a lesiones corporales que de no evi-
tarse puede resu/tar en da#os a la propiedad.
J
SI
USTED
TIENE
ALGUNA
PREGUNTA
O
COMENTARIO
ACERCA
DE
ESTA
O
CUALQUIER
OTRA
HERRAMIENTA
DEWALT,
LLAMENOS
SIN
COSTO
AL:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_
PELIGRO: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. No ajustarse
a/as instrucciones siguientes puede ser causa de choque electrico, incendio y/o lesiones
graves.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA ESTAS
INSTRUCCIONES
Instrucciones
de seguridad
para
el uso de pistolas
de
aire
caliente
Para reducir el riesgo de explosidn, NO use en una cabina de rocfo de pintura o dentro de
3,0 metros (10 pies) de una operaci6n de rocfo de pintura.
Este producto esta equipado con una clavija polarizada (una pata es mas ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de choque electrico, esta clavija s61oencaja de una forma en los
enchufes polarizados. Si la clavija no se acopla al enchufe, inviertala. Si a#n as[ no entra,
comunfquese con un electricista calificado. No modifique ni cambie nunca la clavija.
NO use esta herramienta
para quitar pinturas
de plomo. Los pedazos, residuos y gases
de pintura pueden contener plomo, que es venenoso.
Las areas ocultas, como detras de paredes o cielorrasos, debajo de pisos, tablas de plaf6n u
otros paneles, pueden contener materiales inflamables que podrfan encenderse al usar una
pistola de aire caliente cuando trabaje en estos lugares. Estos materiales podrfan encenderse
en forma imperceptible al comienzo, Io que podrfa resultar en dai_os de propiedad y lesiones
a personas. Cuando trabaje en este tipo de lugar, mantenga la pistola de aire caliente en
movimiento, hacia adelante y hacia atras. El detenerse o pausar en un lugar podrfa prender
el panel o los materiales que se encuentran detras del mismo.
NOTA: Estas pistolas de aire caliente son capaces de emitir temperaturas superiores a los
1000 ° Fahrenhe#
NO use esta herramienta como secadora de pelo.
NO use esta herramienta para calentar comida.
NO deje la pistola de aire caliente sobre superficies inflamables mientras este en operaci6n
o inmediatamente
despues de apagarla. Deje que la herramienta se enfrfe bien antes de
guardarla. Siempre ponga la pistola de aire caliente sobre una superficie plana y nivelada de
modo que la punta quede hacia arriba.
NO Io use en frente de materiales explosivos.
Afirme y fije cualquier artfculo movible mientras raspe.
NUNCA obstruya la entrada de aireo la salida de aire de la pistola para evitar la acumulaci6n
excesiva de calor, Io cual puede dai_ar la herramienta.
Aseg#rese
de dirigir la salida de aire caliente en una direcci6n segura; alejela de otras
personas o de objetos inflamables.
NO quite la tapa del barril de aire caliente durante el uso.
MANTENGA
LOS DEDOS ALEJADOS
DE LA PUNTA DE METAL; se calienta mucho y
sigue caliente 30 minutos despues de cada uso. Use guantes para protegerse /as manos.
SIEMPRE mantenga la punta alejada de/cable.
NO toque la punta contra ninguna superficie mientras este en operaci6n o al poco tiempo de
haber dejado de operarla.
NO introduzca nada por la punta, porque podrfa causar un choque electrico. No mire dentro
de la punta cuando la unidad esta prendida por la producci6n de altas temperaturas.
Las astillas y partfculas peque#as de pintura pueden encenderse y luego introducirse con el
aire de la pistola dentro de orificios y ranuras en la superficie a remover.
NO aplique el aire caliente sobre la misma superficie durante un perfodo largo.
NO queme la pintura. Use la espatula incluida y guarde la punta por Io menDs a 25 mm (1
pulg.) de una superficie pintada. Si trabaja en el sentido vertical, trabaje hacia abajo para que
no caiga la pintura dentro de la herramienta y la parte quemada.
NO permita la adherencia de pintura a la punta o espatula. Puede encenderse.
SIEMPRE use espatulas y cuchillos de buena calidad cuando remueva pintura.
NO use la pistola de aire caliente con removedores de pintura qufmicos.
NO use/as puntas de accesorio como espatulas.
NO apunte el fluiD de aire de la pistola de aire caliente directamente sobre vidrio. Puede rajar
el vidrio y podrfa resultar en dai_os de propiedad y lesiones corporales.
Mantenga las etiquetas y las placas nominales, porque incluyen informacidn importante.
Coloque la pistola de aire caliente sobre una superficie estable y pareja si no la tiene a la
mano. Coloque el cable en un lugar que no va a volcar la pistola de aire caliente.
Este siempre atento a que esta herramienta puede encender
materiales inflamables
y
ablandar o derretir otros. No importa que tarea este desempei_ando, siempre proteja y
mantenga alejados de la pistola aquellos materiales.
Es posible que en ocasidn note algo de humo salir de la herramienta una vez apagada. Este
es el resultado del calentamiento de residuos de aceite depositados en el elemento de calor
durante el proceso de fabricacidn.
Use proteccion
ocular y otro equipo de seguridad.
No abuse el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o desenchufar la herramienta.
Mantenga el cable alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las
piezas en movimiento.
Los cables da_ados o enredados aumentan el peligro de choque
electrico.
Si emplea una herramienta
electrica en el exterior, use un cable de extension
adecuado
para el uso afuera. El uso de un cable de extensi6n para el exterior reduce el peligro de
choque electrico.
No exponga la herramienta
a condiciones
de humedad o Iluvia. El agua que entra dentro
de una herramienta aumenta el riesgo de choque electrico.
No ponga en peligro su estabilidad.
Mantengase
siempre
bien apoyado y equilibrado.
Esto permite controlar mejor la herramienta si se produce alg#n imprevisto.
Cuando no las utilice, guarde las herramientas
fuera del alcance
de los nilus
y no
permita
la operacion
en manos
de usuarios
que no conocen
la herramienta
o las
instrucciones.
Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
Su herramienta
debe de ser reparada por personal
de reparacion
cafificado
usando
solo repuestos
originales.
Esto asegura la seguridad de la herramienta.
Las rejillas
de ventilacion
suelen
cubrir
piezas en movimiento,
por Io que se debe
evitar el contacto
con elias. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir
sueltas, joyas o cabellos largos.
Los hilos
del alargador
deben ser de un calibre
apropiado
(AWG o American
Wire
Gauge) para su seguridad.
Mientras menor sea el calibre de/hilo,
mayor la capacidad
de/cable.
Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente
causara una cafda en la tensi6n de la Ifnea dando por resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice mas de un alargador para
completar el largo total, aseg#rese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo.
La tabla siguiente muestra el tama#o correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud de/cable
y de/amperaje
nominal de la placa de identificaci6n. Si tiene dudas sobre cua/calibre
usar,
use un calibre mayor. Cuanto mas peque#o sea el n#mero de/calibre, mas resistente sera el
cable.
Mas
o
6
lO
12
Amperaje
de
Calibre minimo para cables
No mas de
6
10
12
16
de alimentacion
Voltios
LarDo total del cable en metros (pies)
120V
7.6 (25)
30.5 (100)
45.7 (150)
240V
15.2 (50)
61.0 (200)
91.4 (300)
18
18
16
14
15.2 (50)
30.5 (100)
AWG
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
No recomendado
_&ADVERTENCIA:
Siempre
use protecci6n
ocular. TodD usuario o persona circunstante
debera utilizar protecci6n ocular en conformidad con ANSI Z87.1.
AADVERTENClA:
Siempre use proteccion
auditiva
personal
en conformidad
con ANSI
$12.6 (S3.19) durante el uso de este aparato. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso,
el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
i_ADVERTENClA:
Parte de/polvo
generado al lijar, serrar, esmerilar o taladrar, as[ como
al realizar otras actividades
de/ sector de la construcci6n,
contienen productos
qufmicos
que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Algunos
ejemplos de estos qufmicos son:
• plomo procedente de pinturas basadas en plomo,
• 6xido de silicio
cristalino
procedente
de ladrillos,
cemento y otros productos
de
mamposterfa, y
• arsenico o cromo procedente de madera tratada qufmicamente
(CCA).
Su riesgo de exposici6n a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposici6n a estos qufmicos, trabaje en un lugar
con buena ventilaci6n y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascaras antipolvo
especialmente
dise#adas para filtrar partfculas microsc6picas.
AADVERTENClA:
USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario
NO son anteojos de seguridad.
Utilice ademas una mascara para la cara o guardapolvo
si
la operaci6n de corte genera demasiado polvo. Todos los usuarios y personas circunstantes
DEBEN Ilevar protecci6n ocular en conformidad con:
• Protecci6n ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

D26960