Descargar Imprimir esta página
Gardena ClickUp! Instrucciones De Empleo
Gardena ClickUp! Instrucciones De Empleo

Gardena ClickUp! Instrucciones De Empleo

Lámpara solar
Ocultar thumbs Ver también para ClickUp!:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE
Betriebsanleitung
Solarlampe
EN
Operator's Manual
Solar Lamp
FR
Mode d'emploi
Lampe solaire
NL
Gebruiksaanwijzing
Zonnelamp
SV
Bruksanvisning
Solcellslampa
DA
Brugsanvisning
Solarlampe
FI
Käyttöohje
Aurinkolamppu
NO
Bruksanvisning
Solcellelampe
IT
Istruzioni per l'uso
Lampada solare
ES
Instrucciones de empleo
Lámpara solar
GAR_11440-20.960.02_2024-03-27.indd 1
GAR_11440-20.960.02_2024-03-27.indd 1
ClickUp! Art. 11440
PT
Manual de instruções
Lâmpada solar
PL
Instrukcja obsługi
Lampa solarna
HU
Használati utasítás
Napelemes lámpa
CS
Návod k obsluze
Solární lampa
SK
Návod na obsluhu
Solárna lampa
EL
Οδηγίες χρήσης
Ηλιακή λυχνία
RU
Инструкция по эксплуатации
Солнечный светильник
SL
Navodilo za uporabo
Solarna luč
HR
Uputa za upotrebu
Solarna svjetiljka
SR
Upustvo za korisnike
Solarna lampa
UK
Інструкція з експлуатації
Світильник на сонячній батареї
RO
Instrucţiuni de utilizare
Lampă solară
TR
Kullanma Kılavuzu
Güneş lambası
BG
Инструкция за експлоатация
Соларна лампа
SQ
Manual përdorimi
Llamba diellore
ET
Kasutusjuhend
Päikeselamp
LT
Naudojimosi instrukcija
Saulės šviestuvas
LV
Lietošanas instrukcija
Saules enerģijas lampa
27.03.24 11:40
27.03.24 11:40

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gardena ClickUp!

  • Página 1 ClickUp! Art. 11440 Betriebsanleitung Manual de instruções Інструкція з експлуатації Solarlampe Lâmpada solar Світильник на сонячній батареї Operator’s Manual Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Solar Lamp Lampa solarna Lampă solară Mode d’emploi Használati utasítás Kullanma Kılavuzu Lampe solaire Napelemes lámpa Güneş...
  • Página 2 > NiMh AA (2500 mAh) GAR_11440-20.960.02_2024-03-27.indd 2 GAR_11440-20.960.02_2024-03-27.indd 2 27.03.24 11:40 27.03.24 11:40...
  • Página 3 Schutzklasse: IPX4 Originalbetriebsanleitung. Bestimmungsgemäße Verwendung: ENTSORGUNG Die GARDENA Solarlampe eignet sich als Beleuch- (gemäß Richtlinie 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) tung im Balkon und Garten. Bei Dämmerung und bei Das Produkt darf nicht über den normalen Nacht. Haushaltsmüll entsorgt werden. Es muss gemäß...
  • Página 4 Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeits tage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparatur-service – nur innerhalb Deutschlands • Kompetente Beratung bei Störung / Reklamation durch unseren Technischen Service •...
  • Página 5 • Deutschland: https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/ • Österreich: https://www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/ • Schweiz: https://www.gardena.com/ch-de/service/beratung/kontakt/ Deutschland Kontaktformular https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/ Anschrift GARDENA Manufacturing GmbH Service Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Technische Störungen / Reklamationen Telefon (07 31) 4 90 290 (07 31) 4 90 389 Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge...
  • Página 6 DISPOSAL Intended use: (according to Directive 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) The GARDENA Solar lamp is suitable as lighting in the The product must not be disposed of to normal balcony and garden. At twilight and at night. household waste. It must be disposed of in line with local environ mental regulations.
  • Página 7 NiMH AA (2400 mAh) Traduction des instructions originales. Classe de protection: IPX4 Utilisation conforme : La Lampe solaire GARDENA convient comme éclai- MISE AU REBUT rage sur le balcon et dans le jardin. Au crépuscule et de nuit. Mise au rebut du produit : (conformément à...
  • Página 8 • Luxembourg : CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre https://www.gardena.com/de/service/service-lu/ de service après-vente GARDENA pour tout autre • Suisse : incident. Les réparations doivent uniquement être https://www.gardena.com/ch-fr/assistance/conseils/contact/ effectuées par les centres de service après-vente •...
  • Página 9 AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw Verwijder eerst de accu. GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speci- aalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. ACCU VERVANGEN Afb.
  • Página 10 Avfallshantera batterierna hos kommunens åter- Batteriet laddas endast om det är påsatt på dagen vinningscentral. (genom att täcka över solcellspanelen kan du testa om 1. Ladda ur NiMH-cellerna helt (kontakta GARDENA lampan är påsatt). service). Är På- / Av-knappen aktiverad, tänds solcellslampan 2.
  • Página 11 (ved at dække solarpanelet til kan du teste, 3. Bortskaf NiMH-cellerne fagligt korrekt. om lampen er tændt). BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Service- Er til- / fra-tasten aktiveret, tænder solarlampen center i tilfælde af andre fejl. Reparationer må...
  • Página 12 Oversettelse av de originale instruksjonene. olevien paikallisten ympäristönsuojelumääräys- ten mukaisesti. Riktig anvendelse: TÄRKEÄÄ! GARDENA Solcellelampe egner seg som belysning Hävitä tuote paikallisen kierrätyskeskuksen kautta. på balkongen og i hagen. I skumringen og om natten. GAR_11440-20.960.02_2024-03-27.indd 12 GAR_11440-20.960.02_2024-03-27.indd 12 27.03.24 11:40...
  • Página 13 VIKTIG! Kast batteriene via eller på den lokale resirkule- SIKKERHET ringsinnsamlingsstasjonen. 1. Lad ut NiMH-cellene helt (henvend deg til GARDENA Det skal kun brukes NiMH-batterier. service). Batteriet lades opp kun når lampen er på om dagen 2. Sikre NiMH-cellekontaktene mot kortslutning.
  • Página 14 Se la lampada non si accende più, controllare il luogo di installazione e la batteria. Smaltimento della batteria: La batteria GARDENA contiene celle NiMH che, SICUREZZA al termine della propria durata, devono essere smaltite separatamente dai normali rifiuti dome- stici.
  • Página 15 ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Uso adecuado: La lámpara solar GARDENA sirve para iluminar el bal- (según la Directiva 2012/19/UE / S.I. 2013 n.º 3113) cón y el jardín al atardecer y por la noche. El producto no deberá eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Página 16 Intervalo de 0 – 40 °C temperatura: Utilização prevista: Bateria: NiMH AA (2400 mAh) A lâmpada solar GARDENA trata-se de uma ilumi- nação para varanda ou jardim. Para ser usada ao entar- Classe de proteção: IPX4 decer e à noite. ELIMINAÇÃO COLOCAÇÃO EM...
  • Página 17 Klasa zabezpieczenia: IPX4 Tłumaczenie instrukcji oryginalnej. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem: UTYLIZACJA Lampa solarna GARDENA nadaje się do oświetlania balkonu lub ogrodu. O zmierzchu lub w nocy. (zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE / S.I. 2013 nr 3113) Produktu nie wolno utylizować razem z normal- URUCHOMIENIE nymi odpadami komunalnymi.
  • Página 18 (a 2012/19/EU / S.I. 2013 3113 sz. jelű irányelv szerint) Rendeltetésszerű használat: Nem szabad a terméket a normál háztartási A GARDENA napelemes lámpa erkélyek és kertek hulladékkal együtt kidobni. A hatályos helyi megvilágítására használható. Szürkületkor és éjszaka környezetvédelmi előírásoknak megfelelően egyaránt.
  • Página 19 Využití odpovídající určenému účelu: FONTOS! Adja le a terméket a helyi újrahasznosító gyűjtőhe- Solární lampa GARDENA se hodí jako osvětlení na lyen, vagy bízza rájuk az ártalmatlanítását. balkon a zahradu. Za soumraku a v noci. Az akkumulátor ártalmatlanítása: A GARDENA akkumulátor NiMH cellákat tartal- UVEDENÍ...
  • Página 20 Preklad originálneho návodu na obsluhu. platných místních ekologických předpisů. Určené použitie: DŮLEŽITÉ! Likvidujte produkt prostřednictvím Vašeho GARDENA solárna lampa sa hodí ako osvetlenie místního recyklačního sběrného místa. na balkóne a v záhrade. Za súmraku a v noci. Likvidace akumulátoru: UVEDENIE DO PREVÁDZKY Akumulátor GARDENA obsahuje články NiMH,...
  • Página 21 (podľa smernice 2012/19/EÚ / S.I. 2013 No. 3113) Výrobok sa nesmie likvidovať v bežnom Προβλεπόμενη χρήση: domácom odpade. Musí sa zlikvidovať Η Ηλιακή λυχνία GARDENA ενδείκνυται για το podľa platných miestnych predpisov týka- φωτισμό στο μπαλκόνι και στον κήπο. Το σούρουπο júcich sa ochrany životného prostredia.
  • Página 22 GARDENA солнечный светильник подходит в качестве освещения на балконе и в саду. 1. Εκφορτίζετε εντελώς τα στοιχεία NiMH (απευθυν- В сумерки и ночью. θείτε στο τμήμα σέρβις της GARDENA). 2. Ασφαλίζετε τις επαφές των στοιχείων NiMH έναντι βραχυκυκλώματος. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ...
  • Página 23 УКАЗАНИЕ: в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA Рис. 3: Замена только на никель-металлгидридные сервисный центр. Ремонт разрешается произ- батареи (размер AA). водить только в GARDENA сервисных цен- трах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Длительность Макс. 6,5 часов...
  • Página 24 ODSTRANITEV Predvidena uporaba: GARDENA solarna luč je primerna za osvetljavo (v skladu z Direktivo 2012/19/EU / Ur. 2013 št. 3113) na balkonu in na vrtu. V mraku in ponoči. Izdelka ne smete odstraniti v običajne gospo- dinjske odpadke. Odstraniti ga je treba v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi o varstvu okolja.
  • Página 25 Solarna svjetiljka se uključuje kao što je prikazano na Odlaganje baterija u otpad: slikama 1 i 2. GARDENA baterija sadrži NiMH ćelije koje po Postavite solarnu svjetiljku na osunčano mjesto. isteku radnog vijeka treba odložiti odvojeno od Ako svjetiljka više ne svijetli, provjerite mjesto postavljanja običnog komunalnog otpada.
  • Página 26 Tokom zime isključenu lampu možete da prepustite samo stručnjacima servisnih centara čuvate u prostoriji koja je suva i zaštićena preduzeća GARDENA ili specijalizovanim prodav- od mraza. cima koje je u tu svrhu ovlastila GARDENA. Prethodno izvadite bateriju. GARANCIJA / SERVIS ZAMENA BATERIJE Registracija proizvoda: Sl.
  • Página 27 Це переклад оригіналу інструкції. Температурний 0 – 40 °C діапазон: Належне застосування: Акумуляторна батарея: NiMH AA (2400 mAh) GARDENA світильник на сонячній батареї підхо- Клас захисту: IPX4 дить для освітлення на балконі та в саду. У сутінках та вночі. УТИЛІЗАЦІЯ...
  • Página 28 IPX4 Traducerea instrucţiunilor originale. ELIMINARE CA DEȘEU Utilizare conform destinaţiei: Lampa solară GARDENA este adecvată pentru ilumi- (conform Directivei 2012/19/UE / S.I. 2013 nr. 3113) narea balconului şi a grădinii. Pe înserat şi noaptea. Este interzisă dispunerea produsului ca gunoi menajer obişnuit.
  • Página 29 Sadece NiMH aküler kullanılmalıdır. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă cen- Akü, sadece gün içerisinde açıksa şarj edilir (güneş trului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi panelinin üzerini örterek lambanın çalışıp çalışmadığını efectuate în exclusivitate de centrele de service kontrol edebilirsiniz).
  • Página 30 мястото на разполагане и акумулаторната батерия. 3. NiMH hücrelerini tekniğine uygun bir şekilde atığa ayırın. B LG : Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ servis merkezine başvurun. Onarım çalışma- ları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman Трябва...
  • Página 31 УКАЗАНИЕ: При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. SIGURIA Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са оторизи- Lejohet vetëm përdorimi i baterive NiMH. рани от GARDENA.
  • Página 32 ZËVENDËSONI BATERINË visit GARDENA si dhe nga tregtarët e specializuar të cilët janë të autorizuar nga GARDENA. Fig 3: Zëvendësimi vetëm me pila baterie NiMH (madhësia AA). GARANCIA / SERVISI TË DHËNAT TEKNIKE Regjistrimi i produktit: Regjistrojeni produktin tuaj te gardena.com/registration.
  • Página 33 Võtke eelnevalt aku maha. JUHIS: Palun pöörduge muude rikete korral oma GARDENA teeninduskeskusesse. Parandusi tohi- vad teha ainult GARDENA teeninduskeskused ning AKU VAHETAMINE GARDENA poolt volitatud spetsialiseerunud jae- müüjad. Joonis 3: Vahetage üksnes NiMH akuelementide (suurus AA) vastu välja.
  • Página 34 2. Apsaugokite NiMH elementus nuo trumpojo jungimo. Prieš tai išimkite akumuliatorių. 3. Kvalifikuotai šalinkite NiMH elementus. PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipki- tės į GARDENA serviso centrą. Remontą gali atlikti tiktai GARDENA serviso centrai bei specializuoti AKUMULIATORIAUS KEITIMAS prekybininkai, kuriuos įgaliojo firma GARDENA.
  • Página 35 NORĀDE: Citu traucējumu rašanās gadījumā, telpā. lūdzu, griezieties tuvākajā GARDENA servisa cen- Pirms tam izņemiet no tās akumulatoru. trā. Remontu drīkst veikt tikai GARDENA servisa centros vai GARDENA autorizētos specializētajos veikalos. AKUMULATORA NOMAIŅA Att. 3: Nomainiet tikai pret NiMH strāvas elementiem GARANTIJA / SERVISS (izmērs AA).
  • Página 36 GEFAHR! Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein GEVAAR! Dit product genereert tijdens de werking elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver omstandigheden invloed hebben op de werkwijze van oder passiver medi zinischer Implantate auswirken.
  • Página 37 VAARA! Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömag- ¡PELIGRO! Este producto genera un campo elec- neettisen kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikut- tromagnético durante el funcionamiento. Este campo taa aktiivisten tai passiivisten lääkinnällisten implanttien puede influir, bajo determinadas circunstancias, en el toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantumisiin tai kuole- modo de funcionamiento de implantes médicos activos maan johtavien tilanteiden vaara voidaan välttää, lääkin- o pasivos.
  • Página 38 VESZÉLY! Ez a termék az üzemelés során elektro- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αυτό το προϊόν δημιουργεί mágneses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos körül- ηλεκτρομαγνητικό πεδίο κατά τη λειτουργία. Αυτό το mények között hatással lehet az aktív és passzív orvosi πεδίο μπορεί υπό ορισμένες συνθήκες να επηρεάσει implantátumok működési módjára.
  • Página 39 OPASNOST! Ovaj proizvod pri radu stvara elektro- PERICOL! În timpul funcţionării acest produs magnetno polje. Ono pod određenim okolnostima može generează un câmp electromagnetic. În anumite condiţii utjecati na način rada aktivnih ili pasivnih medicinskih acest câmp poate afecta funcţionarea implanturilor implantata.
  • Página 40 Plastikkoti tõttu esineb lämbumise oht väikelastele. Hoid- Инструкции производителя для Российской ke väikelapsed montaaži ajal eemal. Федерации Изготовитель: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden Страна изготовления указана на товаре. Официальный импортер на территорию России: ООО Хускварна», 141400, Московская...
  • Página 41 UKCA Declaration of Conformity The manufacturer: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
  • Página 42 Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo (Suecia), que sortie de ses usines le matériel neuf désigné...
  • Página 43 Долуподписаният удостоверява като пълномощник на производителя PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Švédsko potvrzuje, že v následujícím GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Стокхолм, Швеция, че uvedený(-é) přístroj(-e) v provedení námi uvedeném na trh splňuje / splňují по-долу описаният(ите) уред(и) във варианта на изпълнение пуснат от...
  • Página 44 ClickUp! 2.0 Lâmpada solar Descrição do produto: Hinterlegte Dokumentation: Documentation déposée : Opis produktu: ClickUp! 2.0 Lampa solarna GARDENA Technische Documentation technique GARDENA, ClickUp! 2.0 Napelemes lámpa A termék leírása: Dokumentation, M. Jäger, 89079 Ulm Popis výrobku: ClickUp! 2.0 Solární lampa M.
  • Página 45 GAR_11440-20.960.02_2024-03-27.indd 45 GAR_11440-20.960.02_2024-03-27.indd 45 27.03.24 11:41 27.03.24 11:41...
  • Página 46 Deutschland / Germany Belarus / Беларусь Colombia Estonia GARDENA Manufacturing GmbH ООО «Мастер Гарден» Equipos de Toyama Colombia SAS Husqvarna Eesti OÜ Central Service 220118, г. Минск, Cra. 68 D No 25 B 86 Of. 618 Valdeku 132 Hans-Lorenser-Straße 40 улица...
  • Página 47 Italy info@gardena.nl Husqvarna Italia S.p.A. Luxembourg Poland Centro Direzionale Planum Magasins Jules Neuberg Gardena Service Center Vrbno Via del Lavoro 2, Scala B Neth. Antilles 39, rue Jacques Stas c/o Husqvarna Manufacturing CZ 22036 ERBA (CO) Jonka Enterprises N.V. Luxembourg-Gasperich 2549 s.r.o.
  • Página 48 Beyers Naude Drive and Ysterhout Tajikistan 11440-20.960.02/0324 Entre Ríos 1083 Road Randpark Ridge, Randburg ARIERS JV LLC 11800 Montevideo © GARDENA Manufacturing GmbH Phone: (+27) 10 015 5750 39, Ayni Street, 734024 Phone: (+598) 22 03 18 44 D-89079 Ulm service@gardena.co.za Dushanbe, Tajikistan http://www.gardena.com...

Este manual también es adecuado para:

11440