Página 1
CBA 47 7 620 210 014 de Bedienungs- und Einbauanleitung en Operating and installation instructions fr Mode d’emploi et de montage es Instrucciones de manejo e instalación Istruzioni d’uso e di installazione pt Instruções de serviço e de montagem nl Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding...
Página 2
7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 3
: Taste VOLUME CABIN +/– 5 Taste MIX +/– Zum Einstellen der Quellen- und Mikrofon- Zum Einstellen der Quellenlautstärke bei Lautstärke im Cabin-Bereich. Mixbetrieb mit MIC2 im Cabin-Bereich (Karaokefunktion). Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 4
4 | de Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Altgerät-Entsorgung Ein- und Ausschalten Anschluss der Quellen Quellenwahl Lautstärkeeinstellung Laustärkeanpassung der Quellen Stummschaltung (Mute) Klangeinstellung Mikrofondurchsagen Allgemein Mix-Betrieb Technische Daten ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 5
Allgemeine Hinweise de | 5 Allgemeine Hinweise Verkehrssicherheit Vielen Dank, dass Sie sich für ein Bosch Die Verkehrssicherheit ist oberstes Produkt entschieden haben. Wir wünschen Gebot. Ñ Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Machen Sie sich vor Fahrtantritt Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese mit dem Gerät vertraut.
Página 6
Die angewählte Quelle wird durch helleres ordnungsgemäß mit dem CBA47 (Kammer D) leuchten der Taste angezeigt. verbunden ist. Quelle Radio Zum Anwählen der Radio-Wiedergabe im Cabin-Bereich Ñ drücken Sie die Taste AUDIO 7. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 7
Anzeige in der Taste blinkt. Ñ Die Lautstärkeanpassung nehmen Sie mit den Tasten VOLUME CABIN +/– : vor. Ñ Die Anpassung der Radio-Lautstärke führen Sie mit dem Lautstärkeeinsteller am Radio durch. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 8
Sie erneut die Taste MUTE 8 TREBLE +/– 4. Ñ oder die Taste VOLUME CABIN + oder – : oder eine andere Taste als die stummgeschaltete Quelle. Die Mute-Funktion wirkt nicht bei Mikrofonbe- trieb. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 9
Ñ ein. Zum Beenden des Mix-Betriebs schalten Die eingestellte Lautstärke wird gespeichert. Sie Mikrofon 2 wieder aus. Wird ein Mikrofon deaktiviert, geht das Gerät in den ursprünglichen Zustand zurück. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 10
Mix-Betrieb: 0 dB bis -36 dB Mikrofonbetrieb Mikrofonart: Dynamisch Frequenzgang: 150 Hz bis 6,5 kHz Relais-Ausgang: 24 V/10 A max. Radio-Ausgang: 12 V/2 A max. Gewicht: 850 g Änderungen vorbehalten. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 11
5 MIX +/– button Adjusting the source and microphone Adjusting the source volume in mix mode volume in the cabin area. with MIC2 in the cabin area (karaoke function). Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 12
Disposal of old unit Switching on and off Connecting the sources Source selection Volume adjustment Volume adjustment of sources Mute Sound setting Microphone announcements General Mix mode Technical data ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 13
General notes en | 13 General notes Road safety Thank you for choosing a Bosch product. We Road safety has absolute priority. Ñ hope you enjoy using this new piece of Familiarise yourself with the equipment. device before setting off on your Please read these operating instructions journey.
Página 14
To select the radio playback in the cabin area press the AUDIO button 7. Ñ CD player/CD changer source To select the CD player or CD changer playback in the cabin area 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 15
fl ashes. Ñ The volume adjustment is made with the buttons VOLUME CABIN +/– :. Ñ The radio volume is adjusted using the volume control on the radio. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 16
MUTE button 8 again or the Ñ accordingly. button VOLUME CABIN + or – : or any other button than the muted source. The mute function has no effect during microphone operation. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 17
2. is adjusted with the buttons VOLUME CABIN +/– :. The adjusted volume is saved. If a microphone is deactivated, the device changes back to its original state. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 18
± 14 dB (10 Hz) Mix mode: 0 dB to -36 dB Microphone mode Microphone type: Dynamic Frequency response: 150 Hz to 6.5 kHz Relay output: 24 V/10 A max. Subject to changes. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 19
Réglage du volume sonore de la source en cas de mixage avec le MIC2 dans le Réglage du volume sonore de la source et compartiment passagers (fonction du microphone pour le compartiment karaoké). passagers. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 20
Sélection de la source Réglage du volume sonore Adaptation du volume sonore des sources Coupure du son (Mute) Réglage de tonalité Communications par microphone Généralités Mode Mix Caractéristiques techniques ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 21
Remarques générales Sécurité routière Nous vous remercions d'avoir porté votre choix La sécurité routière est impérative. Ñ sur un produit Bosch. Nous espérons que votre Familiarisez-vous avec l'appareil nouvel appareil vous donnera entière satisfac- avant de prendre la route. Ñ...
Página 22
Le microphone doit pour cela être raccordé compartiment passagers. correctement au CBA47 (alvéole D). La source sélectionnée est indiquée par un éclairage plus lumineux de la touche corre- spondante. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 23
Adaptez le volume sonore avec les touches VOLUME CABIN +/– :. Ñ L'adaptation du volume sonore de la radio s'effectue avec le bouton de réglage du volume sonore qui se trouve sur l'autoradio. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 24
8 ou sur la touche VOLUME CABIN + ou – : ou une autre touche que celle de la source dont le son est coupé. La fonction Mute n'a pas d'effet en mode microphone. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 25
2. tions par microphone avec les touches VOLUME CABIN +/– :. Le volume sonore réglé est mémorisé. Lorsque le microphone est arrêté, l'appareil revient dans son état initial. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 26
Type de microphone : Dynamique Bande passante : 150 Hz à 6,5 kHz Sortie relais : 24 volts/10 A max. Sortie radio : 12 volts/2 A max. Sous réserve de modifi cations. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 27
Para ajustar el volumen de las fuentes y Para ajustar el volumen de las fuentes en del micrófono en el habitáculo. el modo mixto con MIC2 en el habitáculo (función karaoke). Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 28
Selección de fuente Regulación del volumen Adaptación del volumen de las fuentes Supresión del sonido (Mute) Ajuste de sonido Comunicados por micrófono Cuestiones generales Modo mixto (MIX) Datos técnicos ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 29
| 29 Indicaciones generales Seguridad vial Muchas gracias por haberse decidido por un La seguridad vial tiene prioridad producto de la marca Bosch. Esperamos que absoluta. Ñ disfrute de su nuevo equipo. Familiarícese con él y con la Antes de usarlo, lea detenidamente el manual forma de manejarlo antes de de instrucciones.
Página 30
La fuente seleccionada se visualizará porque correctamente conectado al CBA47 (cámara se iluminará con más claridad. Fuente radio Para seleccionar la reproducción de la radio en el habitáculo pulse la tecla AUDIO 7. Ñ 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 31
Efectúe la adaptación del volumen con las teclas VOLUME CABIN +/– : . Ñ Para la adaptación del volumen de la radio utilice el regulador de volumen de la radio. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 32
VOLUME CABIN + o – : o bien pulse otra tecla que no sea la fuente que tiene el sonido suprimido. La función Mute no funciona con el modo micrófono. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 33
Ñ Para salir del modo mixto (MIX), vuelva a El volumen ajustado se guarda. desconectar el micrófono 2. Si se desactiva un micrófono, el equipo vuelve al estado original. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 34
± 14 dB (10 Hz) Modo mixto (MIX): de 0 dB a -36 dB Modo micrófono Tipo de micrófono: dinámico Respuesta de frecuencia: de 150 Hz a 6,5 kHz Sujeto a modifi caciones. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 35
Per la regolazione del volume delle fonti Per regolare il volume delle fonti e del per il funzionamento misto con MIC2 nella volume del microfono nella zona della zona della cabina (funzione karaoke). cabina. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 36
Collegamento delle fonti Selezione delle fonti Regolazione del volume Adattamento del volume delle fonti Modalità silenziosa (Mute) Regolazione del suono Comunicazioni via microfono Generalità Funzionamento misto Dati tecnici ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 37
Avvertenze generali it | 37 Avvertenze generali Sicurezza stradale Grazie per aver scelto un prodotto Bosch. Vi La sicurezza stradale ha priorità auguriamo buon divertimento con il vostro assoluta. Ñ nuovo apparecchio. Prima di mettersi in viaggio, Prima di mettere in funzione l’apparecchio per...
Página 38
(settore D). La fonte selezionata viene indicata con un'illuminazione più intensa del tasto. Fonte radio Per selezionare la riproduzione radio nella zona della cabina premere il tasto AUDIO 7. Ñ 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 39
L'adattamento del volume viene effettuato con i tasti VOLUME CABIN +/– : . Ñ L'adattamento del volume della radio viene effettuato sulla radio con il regola- tore del volume. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 40
VOLUME CABIN + o – : oppure un tasto diverso da quello della fonte per cui si è selezionata la modalità silenziosa. La funzione Mute non è attiva durante il funzionamento del microfono. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 41
AUX o video. Ñ Accendere il microfono 2. (Il microfono 1 deve essere spento) Ñ Regolare il volume del microfono con i tasti VOLUME CABIN +/– :. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 42
Funzionamento misto: da 0 dB a -36 dB Funzionamento microfono Tipo di microfono: Dinamico Risposta in frequenza: da 150 Hz a 6,5 kHz Uscita relè: 24 V/10 A max. Con riserva di modifi che. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 43
: Tecla VOLUME CABIN +/– Para regular o volume de som da fonte no Para regular o volume da fonte e do modo Mix com MIC2 na cabine (função microfone na cabine. Karaoke). Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 44
Ligação das fontes Selecção da fonte Regulação do volume Adaptação do volume das fontes Silenciador (Mute) Ajuste do som Mensagens por microfone Generalidades Modo Mix Dados técnicos ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 45
| 45 Indicações gerais Segurança na estrada Muito obrigado por escolher um produto da A segurança na estrada tem priori- Bosch. Desejamos-lhe muito prazer com o seu dade máxima. Ñ novo aparelho. Familiarize-se com o funciona- Antes de o usar pela primeira vez, queira ler mento do aparelho antes de estas instruções de serviço.
Página 46
AUDIO 7. Ñ Fonte leitor de CDs/CD-Changer Para seleccionar a reprodução do leitor de CDs ou CD-Changer na cabine prima a tecla AUX 9. Ñ 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 47
Ñ Pode efectuar a adaptação do volume com as teclas VOLUME CABIN +/– :. Ñ A adaptação do volume do rádio é efectuada com o respectivo regulador no rádio. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 48
MUTE 8 ou a Ñ tecla VOLUME CABIN + ou – :, ou uma outra tecla que não a da fonte silenciada. A função Mute não actua no modo de micro- fone. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 49
O volume da mensagem por microfone é o microfone 2. regulado com as teclas VOLUME CABIN +/– O volume regulado é memorizado. Se se desactivar um microfone, o aparelho regressa ao estado original. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 50
0 dB a -36 dB Modo de microfone Tipo de microfone: dinâmico Resposta de frequência: 150 Hz a 6,5 kHz Saída do relé: 24 V/10 A máx. Reservado o direito a alterações. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 51
Voor het instellen van het bron- en microfoonvolume in de cabin. 5 Toets MIX +/– Voor het instellen van het bronvolume bij mixen met MIC2 in de cabin (Karaokefunc- tie). Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 52
Afvoer afgedankte apparaten In- en uitschakelen Aansluiting van de bronnen Bronkeuze Volume-instelling Volume aanpassing van de bronnen Geluidsonderdrukking (Mute) Klankinstelling Mededelingen via de microfoon Algemeen Mix-functie Technische gegevens ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 53
Algemene aanwijzingen Verkeersveiligheid Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een De verkeersveiligheid gaat vóór alles. Ñ Bosch-product. Wij wensen uw veel plezier van Maak uzelf voor het begin van de dit nieuwe apparaat. rit vertrouwd met het apparaat. Ñ...
Página 54
De gekozen bron wordt aangegeven door een helderder branden van de toets. Bron radio Om radioweergave te kiezen in de cockpit Ñ drukt u op de toets AUDIO 7. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 55
Ñ De volumeaanpassing voert u uit met de toetsen VOLUME CABIN +/– : . Ñ De aanpassing van het radio-volume voert u uit met de volume-instelling op de radio. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 56
MUTE 8 of de toets VOLUME CABIN + of – : of enige andere toets dan de onderdrukte bron. De Mute-functie werkt niet bij gebruik van de microfoon. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 57
Om de mix-functie te beëindigen schakelt toetsen VOLUME CABIN +/– :. u microfoon 2 weer uit Het ingestelde volume wordt opgeslagen. Wordt een microfoon gedeactiveerd, dan keert het apparaat terug in de oorspronkelijke toestand. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 58
± 14 dB (10 Hz) Mix-functie: 0 dB tot -36 dB Microfoongebruik Microfoontype: Dynamisch Frequentiebereik: 150 Hz - 6,5 kHz Relaisuitgang: 24 V/10 A max. Radiouitgang: 12 V/2 A max. Wijzigingen voorbehouden. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 59
5 Tast MIX +/– : Tast VOLUME CABIN +/– Til indstilling af kilde-lydstyrke, når man mikser med MIC2 i kabineområdet Til indstilling af kilde - og mikrofon- (karaokefunktion). lydstyrke i kabineområdet. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 60
Tænde og slukke Tilslutning af kilder Valg af kilde Indstilling af lydstyrke Tilpasning af lydstyrke for kilder Deaktivering af lyden (Mute) Klangindstilling Mikrofon-meddelelser Generelt Miks-drift (MIX) Tekniske data ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 61
Generelle oplysninger dk | 61 Generelle oplysninger Trafi ksikkerhed Tak, fordi du har valgt at købe et Bosch- Trafi ksikkerheden kommer altid i produkt. Vi ønsker dig god fornøjelse med dit første række. Ñ nye apparat. Lær apparatet at kende, før du Før den første anvendelse bør du læse denne...
Página 62
For at vælge radioafspilning i kabineområdet Ñ skal du trykke på tasten AUDIO 7. Kilde cd-afspiller/cd-skifter For at vælge afspilning med cd-afspilleren eller cd-skifteren i kabineområdet skal du trykke på tasten AUX 9. Ñ 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 63
AUX 9 nede, indtil Ñ indikatoren i tasten blinker. Ñ Du kan foretage lydstyrketilpasning med tasten VOLUME CABIN +/– : . Ñ Du kan tilpasse radioens lydstyrke med volumentasten på radioen. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 64
MUTE 8 Ñ eller på tasten VOLUME CABIN + eller – : eller en anden knap end den for den deaktiverede kilde. Mute-funktionen virker ikke ved mikrofonsty- ring. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 65
VOLUME CABIN Sluk for mikrofon 2 for at afslutte miks- +/– :. drift. Den indstillede lydstyrke lagres. Hvis en mikrofon deaktiveres, går apparatet tilbage til den oprindelige tilstand. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 66
0 dB til -36 dB Mikrofondrift Mikrofontype: dynamisk Frekvensområde: 150 Hz til 6,5 kHz Relæ-udgang: 24 V/10 A maks. Radio-udgang: 12 V/2 A maks. Vælg: 850 g Ret til ændringer forbeholdes. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 67
: Knappen VOLUME CABIN +/– 5 Knappen MIX +/– För att ställa in käll- och mikrofonvolymen För att ställa in källvolymen vid mixerläge i passagerarutrymmet. med MIC2 i passagerarutrymmet (karaokefunktion). Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 68
Innehåll Innehåll Allmänna anvisningar Användning Källsortering Koppla till och från Anslutning av källenheter Välja källenhet Volyminställning Volymanpassning av källorna Ljudavstängning (Mute) Klangbildsinställning Mikrofonmeddelanden Allmänt Mixerläge Tekniska data ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 69
Allmänna anvisningar sw | 69 Allmänna anvisningar Trafi ksäkerhet Tack för att du har valt en produkt från Bosch. Trafi ksäkerheten måste alltid gå före Vi hoppas att du kommer få stor glädje av din allt annat. Ñ nya apparat.
Página 70
För att välja radiouppspelning i passageraru- trymmet tryck på knappen AUDIO 7. Ñ CD-spelare/CD-växlare För att välja uppspelning med CD-spelare- eller växlare i passagerarutrymmet tryck på knappen AUX 9. Ñ 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 71
AUX 9 intryckt tills indikeringen i knappen blinkar. Ñ Volymanpassningen utför du med knappen VOLUME CABIN +/– : . Ñ Anpassningen av radiovolymen utför du med volyminställningen på radion. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 72
MUTE 8 Ñ eller på knappen VOLUME CABIN + eller – : eller på en annan knapp som motsvarar den aktuella ljudkällan. Mute-funktionen fungerar inte i mikrofonläge. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 73
VOLUME CABIN +/– :. källvolymen. Ñ Den inställda volymen sparas. För att avsluta mixerläget stänger du av Om en mikrofon avaktiveras kopplas apparaten mikrofon 2. tillbaka till det ursprungliga läget. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 74
0 dB till -36 dB Mikrofonläge Mikrofontyp: Dynamisk Frekvenskurva: 150 Hz till 6,5 kHz Reläutgång: 24 V/10 A max. Radioutgång: 12 V/2 A max. Vikt: 850 g Med förbehåll för ändringar. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 75
Diskantin säätö matkustamoalueelle. (esim. CD-vaihtaja). 5 Näppäin MIX +/– : Näppäin VOLUME CABIN +/– Lähteen äänenvoimakkuuden säätö MIC2: Lähde- ja mikrofoni-äänenvoimakkuuden n kanssa käytettävässä Mix-toiminnossa säätö matkustamoalueelle. matkustamoalueelle (karaoketoiminto). Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 76
Yleiset ohjeet Tarkoituksenmukainen käyttö Käytöstä poistetun laitteen hävitys Päälle- ja poiskytkentä Lähteiden kytkentä Lähdevalinta Äänenvoimakkuuden säätö Lähteiden äänenvoimakkuuden mukautus Mykistys (Mute) Äänensävysäätö Mikrofonitiedotukset Yleistä Mix-käyttö Tekniset tiedot ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 77
Yleiset ohjeet sf | 77 Yleiset ohjeet Liikenneturvallisuus Kiitos, että olet valinnut Bosch-tuotteen. Liikenneturvallisuuden on ehdotto- Toivotamme mukavia hetkiä uuden laitteesi masti oltava etusijalla. Ñ parissa. Tutustu laitteeseen ennen kuin Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lähdet liikkeelle. Ñ lue tämä käyttöohje.
Página 78
CBA47:ään (lohko D). Kun haluat valita radion äänentoiston matkus- tamoalueelle, Ñ paina näppäintä AUDIO 7. Lähde CD-soitin/CD-vaihtaja Kun haluat valita CD-soittimen tai CD-vaihtajan äänentoiston matkustamoalueelle, paina näppäintä AUX 9. Ñ 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 79
AUX 9 niin kauan Ñ painettuna, kunnes näppäimen valo vilkkuu. Ñ Näppäimillä VOLUME CABIN +/– : saat tehtyä äänenvoimakkuuden mukautuksen. Ñ Radion äänenvoimakkuuden mukautuksen suoritat radion äänenvoimakkuussää- timellä. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 80
Kun haluat lopettaa mykistyksen, paina uudelleen näppäintä MUTE 8 tai Ñ näppäintä VOLUME CABIN + tai – : tai jotain muuta näppäintä kuin mykistetty lähde. Mykistystoiminto ei vaikuta mikrofonikäyttöön. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 81
Mikrofonitiedotuksen äänenvoimakkuuden deäänenvoimakkuutta. säädät näppäimillä VOLUME CABIN +/– :. Ñ Kun haluat lopettaa Mix-toiminnon, Säädetty äänenvoimakkuus tallentuu muistiin. sammuta mikrofoni 2. Kun mikrofoni deaktivoidaan, laite palaa takaisin alkuperäiseen käyttötilaan. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 82
0 dB ... -36 dB Mikrofonikäyttö Mikrofonityyppi: Dynaaminen Taajuusvaste: 150 Hz ... 6,5 kHz Rele-lähtö: 24 V/10 A maks. Radio-lähtö: 12 V/2 A maks. Paino: 850 g Oikeus muutoksiin pidätetään. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 83
Do regulacji głośności źródła dźwięku i 5 Przycisk MIX +/– mikrofonu w obszarze kabiny. Do regulacji głośności źródła dźwięku w trybie mieszanym z MIC2 w obszarze kabiny (funkcja karaoke). Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 84
Włączanie i wyłączanie Podłączanie źródeł dźwięku Wybór źródła Regulacja głośności Dostosowanie głośności źródeł dźwięku Wyłączanie dźwięku (Mute) Ustawienia dźwięku Zapowiedzi przez mikrofon Informacje ogólne Tryb mieszany Dane techniczne ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 85
| 85 Ogólne wskazówki Ñ Dlatego podczas jazdy należy Dziękujemy za zakupienie produktu fi rmy ustawiać urządzenie na Bosch. Życzymy wiele radości przy korzystaniu umiarkowaną głośność. z nowego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy o przeczyt- anie niniejszej instrukcji obsługi. Wskazówki montażowe Na produkty zakupione w Unii Europejskiej Do montażu CBA47 wykorzystuj...
Página 86
Wybrane źródło dźwięku sygnalizowane jest mikrofonu z CBA47 (komora D). przez jaśniejsze podświetlenie przycisku. Źródło: radio Aby wybrać radio za źródło dźwięku w obszarze kabiny, naciśnij przycisk AUDIO 7. Ñ 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 87
AUX 9 tak długo, aż przycisk zacznie migać. Ñ Dostosowanie głośności wykonaj za pomocą przycisków VOLUME CABIN +/– Ñ Głośność radia dostosuj regulatorem głośności w radiu. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 88
MUTE 8 lub Ñ przycisk VOLUME CABIN + lub – : bądź inny przycisk, niż ten w ściszonym źródle. Funkcja Mute nie działa w trybie z mikrofonem. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 89
źródła dźwięku. pomocą przycisków VOLUME CABIN +/– :. Ñ Aby zakończyć tryb mieszany wyłącz z Ustawiona głośność zostanie zapamiętana. powrotem mikrofon 2. Po wyłączeniu mikrofonu, urządzenie powróci do pierwotnego stanu. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 90
Tryb mieszany: 0 dB do -36 dB Tryb z mikrofonem Rodzaj mikrofonu: dynamiczny Przebieg uchybów częstotliwościowych: 150 Hz do 6,5 kHz Wyjście przekaźnika: 24 V/10 A maks. Zmiany techniczne zastrzeżone. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 91
5 Tuşu MIX +/– : Tuş VOLUME CABIN +/– Kabin bölümünde MIC2 ile mix işletiminde Kabin bölümünde kaynak ve mikrofon ses kaynak ses seviyesini ayarlamak için seviyesinin ayarlanması için. (Karaoke fonksiyonu). Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 92
Açma ve kapatma Kaynak bağlantısı Kaynak seçimi Ses seviyesi ayarı Kaynakların ses seviyesinin ayarlanması için Ses kapatma modu (Mute) Ses ayarı Mikrofon Genel Mix işletimi Teknik veriler ISO connector 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 93
Genel bilgiler tr | 93 Genel bilgiler Trafi k emniyeti Bir Bosch ürününü tercih ettiğiniz için size Trafi k emniyeti en önemli faktördür. Ñ teşekkür ediyoruz. Yeni cihazınız ile iyi Sürüşe başlamadan önce cihazı eğlenceler diliyoruz. iyice tanıyınız. Ñ Lütfen ilk kullanımdan önce bu kullanım Bu cihazı...
Página 94
Kabin bölümünde radyo çalınmasını seçmek için AUDIO 7 tuşuna basınız. Ñ CD çalar/CD değiştirici kaynağı CD çalar veya değiştiricinin kabin bölümünde çalışmasını seçmek için AUX 9 tuşuna basınız. Ñ 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 95
AUX 9 tuşunu tuştaki gösterge yanıp sönene kadar basılı tutunuz. Ñ Ses seviyesi uyarlamasını VOLUME CABIN +/– : tuşları ile ayarlayınız. Ñ Radyo ses seviyesinin uyarlamasını radyodaki ses seviyesi ayarlayıcısı ile gerçekleştiriniz. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 96
Ses kapatma modunun iptal edilmesi için Yeniden MUTE 8 veya VOLUME CABIN Ñ + veya – : tuşuna basınız veya kısılmış olan başka bir kaynak tuşuna basınız. Mute fonksiyonu mikrofon işletiminde etki etmiyor. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 97
: tuşları ile ayarlayınız. Ñ Mix işletiminin sonlandırılması için Ayarlanan ses seviyesi kaydedilir. mikrofonu 2 tekrar kapatınız. Eğer bir mikrofon devre dışı bırakılıyorsa, cihaz ana konumuna geri döner. Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 98
0 dB ile -36 dB Mikrofon işletimi Mikrofon türü: Dinamik Frekans karakteristiği: 150 Hz ile 6,5 kHz Röle çıkışı: 24 V/10 A maks. Radyo çıkışı: 12 V/2 A maks. Değişiklikler saklıdır. 7 620 210 014 | 10.2009 Robert Bosch Car Multimedia GmbH...
Página 99
MIC 1 AF (+) MIC 1 AF (–) MIC 1 REMOTE MIC 2 REMOTE MIC 2 AF (+) MIC 2 AF (–) MIC 1 REMOTE GND MIC 2 REMOTE GND – – Robert Bosch Car Multimedia GmbH 7 620 210 014 | 10.2009...
Página 100
Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert-Bosch-Straße 200 31139 Hildesheim Germany www.bosch-professional-systems.com 8622406400 10/09 - CM-AS/SPS2...