Página 1
Operator-Parts Manual 200-2998 Revision A Cast Iron HB100 4-Cylinder Air Compressor Pump Model # 040-0446RP • Français, p. 8-13 • Español, p. 14-19 NOTE: Product style and configuration may vary. SPECIFICATIONS Working Pressure 145-175 PSI Maximum Pressure 175 PSI Maximum Speed 850 RPM 35.0 CFM @ 100 PSI Rated Air Delivery 33.6 CFM @ 175 PSI...
Página 2
TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ...............2-3 ASSEMBLY AND INSTALLATION .............3-4 MAINTENANCE .................4-5 SERVICE INTERVAL ................5 TROUBLESHOOTING CHART .............5 PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS ..........6-7 SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols.
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin.
Página 4
ASSEMBLY AND INSTALLATION Proper belt tension and pulley alignment must be maintained for A = Full maximum drive efficiency and belt life. The correct tension exists if a B = Add C = Oil drain plug deflection (see A) of 1/2” (13 mm) occurs by placing 10 lbs. (4.5 kg) of D = Oil level sight glass force (see B) midway between the motor pulley and the pump flywheel E = Oil fill plug...
Página 5
MAINTENANCE A = Full SERVICE INTERVAL B = Add C = Oil drain plug After first 8 D = Oil level sight glass Perform the following hours and E = Oil fill plug maintenance at the Daily or Every 100 then every intervals indicated after each operating 100 operating below. hours hours Inspect air filters • (clean or replace as necessary) • Check pump oil level Change pump oil (Use synthetic blend,...
Página 6
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS 200-2998...
Página 7
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LA PIEZAS Item Part No. Artículo Núm / P Cant Article No / P Qté Description Descripción Description 019-0294 Filter, cannister assy (includes Filtre (inclut les élément 2) Filtro (incluye los artículo 2) item 2) 019-0295 Element, filter replacement...
Página 8
Item Part No. Artículo Núm / P Cant Article No / P Qté Description Descripción Description 060-0214 Washer, flywheel #12 Rondelle Arandela 059-0409 Bolt, M12 x 35 mm lg Boulon Perno 062-0074 Plug Bouchon Enchufe 136-0105 Valve, pressure relief Soupape Válvula 064-0122 Elbow Coude...
Página 9
Manuel de l’opérateur - Manuel de pièces 200-2998 Revision A Pompe de compresseur à air HB100, à 4 cylindre , modèle no 040-0446RP REMARQUE : Le style et la configuration du produit peuvent varier. CARACTÉRISTIQUES Pression de fonctionnement 145-175 psi (10 -12 bar) Pression maximale 155 psi (12 bar) Vitesse maximale 850 tr/min 35.0 CFM @ 100 psi (991 L @ 6,9 bar) Débit d'air nominal...
Página 10
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........9-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ............12 MONTAGE ET INSTALLATION ..........10-11 DÉPANNAGE ................13 ENTRETIEN ................12 DESSIN DES PIÈCES ET LISTE DE PIÈCES ......6-7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants.
Página 11
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RESQUE DE BLESSURE Toujours porter des lunettes de sécurité répondant à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation d’un compresseur à air. AUX YEUX. Ne jamais pointer l’embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps. L’équipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau.
Página 12
MONTAGE ET INSTALLATION REMARQUE : utiliser une huile synthétique mélangée sans détersif. REMARQUE : la capacité en huile du vilebrequin est d’environ 104 oz liq Fig. 2 (3076 ml) . Dévisser le bouchon de remplissage d’huile (E) et ajouter de l’huile dans le compresseur jusqu’à...
Página 13
ENTRETIEN ENTRETIEN A = Plein B = Ajoutez C = Bouchon WARNING: D = Verre de vue de niveau d’huille Arrêttez TOUJOURS le compresseur, E = Bouchon de l’orifice de débranchez-le de la prise de courant et purgez toute la remplissage d’huille pression du circuit avant de procéder à l’entretien du compresseur ou lorsque vous ne l’utilisez pas. N’utilisez pas l’appareil sans les protections ou le garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pièces en mouvement ! L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un fonctionnement sans problèmes.
Página 14
DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le prélèvement Tension insuffisante/ Vérifiez que l’alimentation est adéquate et que le compresseur est surcharge branché sur un circuit séparé. Vérifiez que le compresseur est excessif de du moteur branché sur son propre circuit. courant cause le déclenchement du disjoncteur ou de La tension de la courroie Réajustez la tension de la courroie.
Página 15
Manual del operador - Manual de piezas 200-2998 Revision A Bomba compresora HB100 de aire con cuatro cilindros en de hierro moldeado modelo # 040-0446RP NOTA: El estilo y la configuración del producto puede variar. ESPECIFICACIONES Presión de operación 145-175 psi (10 -12 bares) Presión máxima 175 psi (12 bares) Velocidad máxima 850 rpm 35.0 CFM @ 100 psi (991 L @ 6,9 bar) Emisión de aire nominal...
Página 16
ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD .............15-16 INTERVALOS DE SERVICIO..............18 MONTAJE E INSTALACIÓN ............16-17 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS ..........19 MANTENIMIENTO ................18 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ......6-7 PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para recon- ocer esta información, usamos los siguientes símbolos.
Página 17
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES RIESGO DE LESIONES Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No apunte OCULARES. nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
Página 18
MONTAJE E INSTALACIÓN NOTA: La capacidad de aceite del cigüeñal es de aproximadamente 104 Fig. 2 onzas líquidas (3076 ml). Desenrosque el tapón de llenado de aceite (E) y vierta lentamente aceite para compresores hasta un nivel entre A y B [aproximadamente 104 onzas (3076 ml)].
Página 19
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO A = Lleno B = Agregar C = Tapón ADVERTENCIA: D = Cristal de la vista del nivel de aceite SIEMPRE apague el compresor, E = Tapon de llenado de aceite quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presión del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por contacto c on las piezas móviles. El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas. Su compresor de aire con alimentación eléctrica representa lo mejor en ingeniería y construcción;...