Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

VivAir Multi
SDH1-035MNDI
de Betriebsanleitung
es Instrucciones de
funcionamiento
fr Notice d'emploi
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
pt Manual de instruções
en Country specifics

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval VivAir Multi SDH1-035MNDI

  • Página 1 VivAir Multi SDH1-035MNDI de Betriebsanleitung es Instrucciones de funcionamiento fr Notice d’emploi it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing pt Manual de instruções en Country specifics...
  • Página 2 Betriebsanleitung ....... 3 Instrucciones de funcionamiento ......25 Notice d’emploi ......49 Istruzioni per l'uso ....72 Gebruiksaanwijzing ....95 Manual de instruções ..... 117 Country specifics..... 140...
  • Página 3 Betriebsanleitung 4.15 Sparfunktion......... 15 4.16 Kindersicherungsfunktion .... 15 Inhalt 4.17 Wifi-Funktion aktivieren/deaktivieren ....15 Sicherheit ........4 4.18 Energiesparfunktion..... 15 Handlungsbezogene 4.19 Erinnerungsfunktion Warnhinweise ........ 4 Filterreinigung ......16 Bestimmungsgemäße 4.20 Quiet-Funktion ......16 Verwendung........4 4.21 Funktion Ultratrocknung....17 Allgemeine Sicherheitshinweise ..
  • Página 4 1 Sicherheit gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen. 1.1 Handlungsbezogene Das Produkt ist für die Klimati- Warnhinweise sierung von Wohn- und Büro- Klassifizierung der hand- räumen vorgesehen. lungsbezogenen Warnhin- Die bestimmungsgemäße Ver- weise wendung beinhaltet: Die handlungsbezogenen – das Beachten der beiliegen- Warnhinweise sind wie folgt mit Warnzeichen und Signalwörtern den Betriebsanleitungen des...
  • Página 5 – an den Rohrleitungen für als nicht bestimmungsgemäß. Nicht bestimmungsgemäß ist die Luftzufuhr und Luftab- auch jede unmittelbare kom- fuhr – an baulichen Gegeben- merzielle und industrielle Ver- wendung. Jede Nutzung zur heiten, die Einfluss auf die Aufbewahrung von Nahrungs- Betriebssicherheit des Pro- mitteln, Pflanzen oder sonstigen dukts haben können...
  • Página 6 fluorid, Kohlenmonoxid oder kann, oder über Gebäudeöff- Fluorwasserstoff entstehen. nungen in das Gebäudein- nere gelangen kann. ▶ Halten Sie alle Zündquellen vom Produkt fern. Zündquel- 1.3.5 Lebensgefahr durch len sind zum Beispiel offene Stromschlag Flammen, heiße Oberflächen ▶ Hantieren Sie nicht mit nas- mit mehr als 550 °C, nicht sen oder feuchten Händen zündquellenfreie elektrische...
  • Página 7 ▶ Wenn Kältemittel ausgetre- Lamellen, während das Pro- ten ist, dann benachrichtigen dukt in Betrieb ist. Sie einen qualifizierten Fach- 1.3.10 Brandgefahr durch handwerker, der die Undich- offene Flammen oder tigkeit beseitigt. entzündbare Gase ▶ Wenn Kältemittel in Ihre Au- ▶...
  • Página 8 Das im Produkt enthaltene Kältemittel muss vor Entsor- gung des Produkts komplett in dafür geeignete Behälter abge- saugt werden, um es anschlie- ßend den Vorschriften entspre- chend zu recyceln oder zu ent- sorgen. ▶ Sorgen Sie dafür, dass nur ein offiziell zertifizierter Fach- handwerker mit entsprechen- der Schutzausrüstung Instal- lationsarbeiten, Wartungs-...
  • Página 9 2 Hinweise zur 3.2 Produktaufbau kabelgebundener Regler Dokumentation 2.1 Mitgeltende Unterlagen beachten ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- anleitungen, die Komponenten der An- lage beiliegen. 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶ Bewahren Sie diese Anleitung sowie alle mitgeltenden Unterlagen zur weite- ren Verwendung auf. Kabelgebunde- Einbaugehäuse 2.3 Gültigkeit der Anleitung...
  • Página 10 3.6 Lüftung Abkür- Beschreibung zung/Symbol Mit Hilfe des kabelgebundenen Reglers Operating pres- Zulässiger Betriebsüber- kann die Lüftung aktiviert werden, um die sure Lo P druck niederdruckseitig Luft zirkulieren zu lassen, ohne dabei die Lufttemperatur des Raums zu ändern, in NET WEIGHT Nettogewicht dem das Produkt installiert ist.
  • Página 11 3.8.3 CE-Kennzeichnung Auswahltaste Funktionstaste Timer-Modus Luftverteilung (TIMER) (SWING), und Auswahltaste Auswahltaste der Zusatz- Überprüfung   funktionen der ausgewähl- Mit der CE-Kennzeichnung wird dokumen- (FUNCTION) ten Funktion tiert, dass die Produkte gemäß der Konfor- (ENTER) mitätserklärung die grundlegenden Anfor- 4.3 Ein/Aus (ON/OFF) derungen der einschlägigen Richtlinien er- füllen.
  • Página 12 4.5 Gebläsedrehzahl einstellen 4.7.1 Automatikbetrieb einstellen Bei eingeschalteter Einheit die Taste FAN Schalten Sie das Produkt ein. betätigen, die Gebläsedrehzahl verringert Drücken Sie die Taste MODE. ◁ sich dadurch zirkulär gemäß der im Weite- Im Display werden die unterschied- ren dargestellten Reihenfolge. lichen Betriebsarten angezeigt.
  • Página 13 verändert werden kann, um die Ef- pro Stunde) abgesenkt und für die fizienz des Entfeuchtungsbetriebs nächsten 7 Stunden auf diesem Wert zu optimieren. gehalten. Nach dieser Zeitspanne steigt die Temperatur um 1 ºC und 4.10 Heizbetrieb bleibt auf der eingestellten Tempera- tur.
  • Página 14 Taste SWING/ENTER, um die Funk- Hinweis tion zu deaktivieren. Der Einschalttimer darf nur bei ausgeschaltetem Gerät Hinweis aktiviert werden. Die Funktion Sleep wird stan- dardmäßig nach dem Aus- 4.12.2 TIMER OFF-Funktion schalten oder Neustart der einstellen Einheit deaktiviert. Stellen Sie sicher, dass die Innenein- heit in Betrieb ist und keine Program- Hinweis mierung des Timers festgelegt wurde.
  • Página 15 4.16 Kindersicherungsfunktion durch Drücken von SWING/ENTER deaktiviert werden. Die Kindersicherungsfunktion ermög- licht, die Fernbedienung zu sperren. 4.14 Temperaturfunktion Das Drücken der Taste SWING/ENTER 4.16.1 Kindersicherungsfunktion für 5 Sekunden führt zu der Benutzerober- aktivieren/deaktivieren fläche der Temperaturabfrage. Gleichzeitig beide Auswahltasten Im Timer-Bereich wird die Raumtempera- drücken.
  • Página 16 Die Taste SWING/ENTER drücken, 500 angesammelte Stunden. Wenn um die Konfiguration zu bestätigen. "9" erscheint, bedeutet dies, dass die Betriebszeit 10000 Stunden Um diese Funktion zu beenden, bei erreicht. ausgeschalteter Einheit gleichzeitig ◁ die Tasten TIMER und für 5 Wenn der Filter einen mittleren Sekunden drücken.
  • Página 17 4.21 Funktion Ultratrocknung Drücken Sie erneut gleichzeitig die Taste MODE und die Nach oben- Die Funktion Ultratrocknung (Ultra-dry) Taste ▲ für 5 Sekunden, um diese hilft bei der Beseitigung der zusätzlichen Funktion zu deaktivieren. Luftfeuchtigkeit. 4.23 Grad oder Fahrenheit 4.21.1 Ultra-dry-Funktion auswählen aktivieren/deaktivieren ▶...
  • Página 18 4.25.1 Raumtemperatursensor 4.25.3 Niedrigverbrauchsmodus auswählen (“00”) aktivieren/deaktivieren (“07”) Taste MODE drücken, um "00" im Taste Mode drücken, um "07" im Temperatur-Anzeigebereich auf dem Temperatur-Anzeigebereich auf dem Display des kabelgebundenen Reg- Display des Reglers auszuwählen. lers auszuwählen. Mit den Auswahltasten die Option 00 Auswahltaste drücken, um den Konfi- wählen, um den Modus des Niedrig- gurationsstatus, der im Timer-Bereich...
  • Página 19 4.26 Konfiguration der 5.4 Außeneinheit reinigen Zusatzfunktionen bestätigen Wischen Sie die Verkleidung der ▶ Außeneinheit mit einem trockenen Durch Drücken der Taste Tuch ab. SWING/ENTER übernehmen Sie Entfernen Sie ggf. Schmutz von der die ausgewählten Änderungen und Oberfläche des Lufteinlasses. verlassen das Menü...
  • Página 20 ▶ die Filter regelmäßig von der Einheit, Lassen Sie das Kältemittel nur durch um sie zu reinigen. einen qualifizierten Installateur entsor- gen. 7 Recycling und Entsorgung Verpackung entsorgen ▶ Überlassen Sie die Entsorgung der Verpackung dem Fachhandwerker, der das Produkt installiert hat. Gültigkeit: außer Frankreich Produkt entsorgen Wenn das Produkt mit diesem Zei-...
  • Página 21 8 Garantie und Kundendienst 8.1 Garantie Informationen zur Herstellergarantie erfra- gen Sie unter der in den Country specifis angegebenen Kontaktadresse. 8.2 Kundendienst Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts finden Sie in den Country specifics oder auf unserer Website. 8000011854_01 Betriebsanleitung...
  • Página 22 Anhang A Störungsbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung System startet Das System startet nach einer Abschal- Zum Schutz bleibt die Anlage für nicht sofort tung nicht sofort neu. mindestens 3 Min. nach jedem Stopp ausgeschaltet. Schalten Sie Der Schutzkreis wird ausgelöst, um das sie nach dieser Zeit wieder ein.
  • Página 23 Problem Mögliche Ursachen Behebung Geruchsbildung System lässt Gerüche in der Raumluft Keine Korrekturmaßnahme zirkulieren (Zigaretten- oder Möbelge- ruch) Nebel- oder Im Heizmodus oder bei niedrigen Tem- Keine Korrekturmaßnahme Dampfbildung peraturen kann die Außeneinheit Dampf während des Abtauprozesses erzeugen. B Verschmutzungsgrad nach entsprechenden Betriebsstun- Akkumulierter Be- Verschmutzungs- Akkumulierter Be-...
  • Página 24 Stichwortverzeichnis TIMER-Funktion ........14 Ausschalten..........20 Unterlagen..........9 Außeneinheit reinigen ......19 Außerbetriebnahme, vorübergehend ..20 Wählen Sie eine Betriebsart....11 Auswahl Grad oder Fahrenheit ....17 Wartung ............ 7 Automatikbetrieb einstellen ....12 Wifi-Funktion .......... 15 Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 CE-Kennzeichnung ........
  • Página 25 Instrucciones de 4.11 Modo Sleep........37 4.12 Función TIMER......37 funcionamiento 4.13 Función Turbo......38 Contenido 4.14 Función de temperatura....38 4.15 Función de ahorro......39 Seguridad ........27 4.16 Función de seguridad infantil..39 Advertencias relativas a la 4.17 Activación/desactivación de la operación ........
  • Página 26 Nivel de suciedad con horas de servicio correspondiente..47 Índice de palabras clave ...... 48 Instrucciones de funcionamiento 8000011854_01...
  • Página 27 1 Seguridad El producto está diseñado para la climatización de estancias de 1.1 Advertencias relativas a la viviendas y oficinas. operación La utilización adecuada implica: Clasificación de las adverten- – Tenga en cuenta las instruc- cias relativas a la manipula- ciones de funcionamiento ad- ción juntas del producto y de todos...
  • Página 28 alimentos, plantas o cualquier 1.3.2 Peligro por un uso alimento perecedero también incorrecto se considera inadecuada. El uso incorrecto puede poner ¡Atención! en peligro tanto a usted como a otras personas y ocasionar Se prohíbe todo uso abusivo daños materiales. del producto.
  • Página 29 mientas o aparatos eléctricos 1.3.6 Peligro de lesiones por de chispa, o descargas estáti- quemaduras al tocar cas. los conductos de ▶ No utilice ningún aerosol ni refrigerante ningún otro gas inflamable Los conductos de refrigerante cerca del producto. entre la unidad exterior y la uni- ▶...
  • Página 30 1.3.8 Peligro de lesiones y cerca del aparato de climati- riesgo de daños zación. materiales por la 1.3.11 Peligro para la salud realización incorrecta debido a la corriente de de los trabajos aire directa de mantenimiento y ▶ No oriente la corriente de aire reparación o por su directamente hacia personas, omisión...
  • Página 31 mente por profesionales auto- rizados con certificación ofi- cial y con el correspondiente equipo de protección. ▶ Solicite a profesionales auto- rizados que eliminen o reci- clen el refrigerante incluido en el producto conforme a la nor- mativa vigente. 8000011854_01 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 32 2 Observaciones sobre la 3 Descripción del producto documentación 3.1 Estructura del producto 2.1 Consulta de la documentación adicional ▶ Es imprescindible tener en cuenta todas las instrucciones de funcionamiento su- ministradas junto con los componentes de la instalación. 2.2 Conservación de la documentación ▶...
  • Página 33 3.3 Función principal 3.7 Deshumidificación El control por cable controla la instalación En el modo deshumidificación, la unidad de calefacción, la refrigeración y la ventila- interior reduce la humedad ambiental de la ción. estancia en la que está instalada. El control por cable cuenta con una fun- En el modo deshumidificación no se ción de temporización (programador) para puede ajustar la velocidad del ventilador.
  • Página 34 3.8.3 Homologación CE Abrevia- Descripción tura/símbolo El producto contiene un fluido inflamable (grupo   de seguridad A2). Con el distintivo CE se certifica que los 3.8.2 Descripción de la placa de productos cumplen los requisitos básicos de las directivas aplicables conforme fi- características de la unidad gura en la declaración de conformidad.
  • Página 35 4.5 Ajuste de las revoluciones del Botón de modo Botón de fun- temporizador ción de distri- ventilador (TIMER) bución de aire Con la unidad encendida, presione el bo- Botón de selec- (SWING), y bo- tón FAN , la velocidad del ventilador cam- ción de funcio- tón de valida- nes adicionales...
  • Página 36 4.7 Funcionamiento automático 4.9 Modo deshumidificación En el modo deshumidificación, la unidad En el modo automático , el producto se- interior reduce la humedad ambiental. lecciona automáticamente en función de la temperatura ambiente el modo refrigera- 4.9.1 Ajuste del modo ción o el modo calefacción deshumidificación...
  • Página 37 4.11 Modo Sleep 4.11.1 Activar la función Sleep Con la función Sleep se puede adaptar Para activar la función Sleep, pul- automáticamente la temperatura ambiente sar primero el botón FUNCTION durante las horas de sueño, optimizando con la unidad encendida y selec- el consumo eléctrico.
  • Página 38 Vuelva a pulsar el botón TIMER para Indicación desactivar la función. El rango de programación del tem- porizador es de 0,5 a 24 horas. Indicación Cada vez que presione los botones El temporizador de apagado de ajuste de selección, el tiempo solo se puede activar con el de configuración aumentará...
  • Página 39 4.17 Activación/desactivación de la Si no se realiza ninguna operación en 20 segundos, la unidad saldrá automática- función Wifi mente de esta función. ▶ Pulse para activar o Si la unidad no está conectada con el sen- desactivar la función. sor de temperatura ambiente, después de 4.18 Función de ahorro energético 12 horas encendida, la pantalla del sensor...
  • Página 40 ◁ 4.19.1 Activar/desactivar la función Cuando el "9" aparece, significa que el tiempo de funcionamiento recordatorio de lavado de alcanza 5000 horas. filtros Una vez activada la función , esta Cuando la unidad está encendida, puede desactivarse pulsando el botón pulse Function para programar la fun- Function hasta que parpadee el icono ción recordatorio de lavado de filtros...
  • Página 41 4.23 Seleccionar grados la unidad entrará en la función UL- TRA-DRY. centígrados o Fahrenheit Cuando la función Ultra-dry está ac- ▶ Con la unidad apagada, presione los tivada, esta se puede cancelar pul- botones MODE y el botón de selección sando el botón o el botón MODE inferior ▼...
  • Página 42 4.25.1 Seleccionar el sensor de de la unidad interior se detendrá tanto en modo calefacción como en temperatura de ambiente refrigeración. (“00”) Pulsar el botón MODE para seleccio- 4.25.3 Activar/desactivar el modo de nar "00" en la zona de visualización bajo consumo (“07”) de temperatura de la pantalla del con- Pulsar el botón Mode para seleccio-...
  • Página 43 – Mantenga el interior de la unidad Compensación de 12ºC interior libre de productos de lim- Compensación de 13ºC pieza. Compensación de 14ºC Compensación de 15ºC 5.4 Limpieza de la unidad exterior Compensación de 16ºC Limpie el revestimiento de la unidad exterior con un paño seco.
  • Página 44 7 Reciclaje y eliminación Eliminación del embalaje ▶ Encargue la eliminación del embalaje al profesional autorizado que ha llevado a cabo la instalación del producto. Validez: excepto Francia Eliminación del producto Si el producto está identificado con este símbolo: ▶ En ese caso, no deseche el producto Limpie el filtro de aire utilizando una junto con los residuos domésticos.
  • Página 45 8.2 Servicio de Asistencia Técnica Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica en el anexo Country specifics o en nuestra página web. 8000011854_01 Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 46 Anexo A Solución de averías Problema Posibles causas Solución El sistema no El sistema no arranca de forma inme- Por protección el equipo perma- arranca inmedia- diata después de una desconexión. necerá parado al menos durante tamente 3 min. después de cada parada. El circuito de protección se activa para Vuelva a activarlo transcurrido proteger el producto cuando se de-...
  • Página 47 Problema Posibles causas Solución Formación de El sistema hace circular los olores en el Ninguna medida correctiva olores aire de la habitación (olor de cigarros o muebles) Formación de En modo calefacción o a bajas tempe- Ninguna medida correctiva niebla o vapor raturas, la unidad exterior puede gene- rar vapor en durante el proceso de de- sescarche.
  • Página 48 Índice de palabras clave Selección de grados centígrados o Fahrenheit ..........41 Seleccione un modo de funciona- Ahorro energético........39 miento............. 35 Ajuste del modo automático ....36 Ajuste del modo calefacción....36 Utilización adecuada ......27 Ajuste del modo deshumidificación ..36 Ajuste del modo refrigeración....
  • Página 49 Notice d’emploi 4.14 Fonction température....62 4.15 Fonction économie d'énergie..62 Sommaire 4.16 Fonction sécurité enfant ....63 4.17 Activation/désactivation de la Sécurité........51 fonction wifi ........63 Mises en garde relatives aux 4.18 Fonction d’économie opérations ........51 d’énergie ........63 Utilisation conforme .....
  • Página 50 Index ............71 Notice d’emploi 8000011854_01...
  • Página 51 1 Sécurité Le produit a été prévu pour cli- matiser des bâtiments résiden- 1.1 Mises en garde relatives tiels ou des bureaux. aux opérations L’utilisation conforme du produit Classification des mises en suppose : garde liées aux manipulations – le respect des notices d’utili- Les mises en garde relatives sation fournies avec le produit aux manipulations sont gra-...
  • Página 52 – au niveau des entrées et dérée comme non conforme. Toute utilisation directement des sorties d'air – au niveau des canalisations commerciale et industrielle sera également considérée comme pour l'alimentation et l'éva- non conforme. Toute utilisation cuation d'air – au niveau des éléments pour conserver des aliments, des végétaux ou toute autre de construction ayant une...
  • Página 53 alors un risque de départ de feu focante. Il y a un risque d’as- et d'explosion. En cas d’incen- phyxie. die, des substances toxiques ou ▶ Notez que le fluide frigorigène corrosives risquent de se for- présente une densité supé- mer, comme le fluorure de car- rieure à...
  • Página 54 1.3.7 Risque de blessures maintenance ou de réparation sous l’effet du fluide de votre produit. ▶ Contactez immédiatement frigorigène un installateur spécialisé afin Toute fuite de fluide frigorigène qu'il procède au dépannage. peut provoquer de graves lé- ▶ Conformez-vous aux inter- sions oculaires ou une hypoxie valles de maintenance pres- au niveau de l’emplacement...
  • Página 55 des personnes âgées ou des accrédité qui doit se confor- personnes à la santé fragile. mer aux prescriptions en vi- gueur. 1.3.12 Risque de pollution en cas de fuite de fluide frigorigène Le produit contient du fluide frigorigène R32, qui ne doit pas être libéré...
  • Página 56 2 Remarques relatives à la 3 Description du produit documentation 3.1 Structure du produit 2.1 Respect des documents complémentaires applicables ▶ Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation qui ac- compagnent les composants de l’instal- lation. 2.2 Conservation des documents ▶...
  • Página 57 3.3 Fonction principale 3.8 Description des plaques signalétiques La commande par câble régule l’installa- tion de chauffage, le rafraîchissement et 3.8.1 Description de l’aération. la plaque signalétique de La commande par câble comporte une l'unité intérieure fonction programmateur (minuterie) pour Les informations qui figurent sur la plaque la mise en marche et l’arrêt de l’unité...
  • Página 58 4 Utilisation Abrévia- Description tion/symbole 4.1 Plage de températures de SDH... Nomenclature du produit fonctionnement Air Conditionning Description du produit - Outdoor unit La plage de température du régulateur COOLING - Ra- Capacité nominale en est : ted capacity mode rafraîchissement Rafraîchisse- Chauffage ment...
  • Página 59 4.3 Marche/arrêt (ON/OFF) Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre le régulateur et l’unité inté- rieure sous tension. L’afficheur du ré- gulateur filaire s’allume et indique la température de réglage et divers sym- boles, suivant la configuration. Vitesse ventila- Vitesse ventila- teur mini haute teur moyenne Rappuyez sur ON/OFF pour arrêter...
  • Página 60 ◁ 4.7.1 Réglage du mode automatique La température peut être augmen- tée et diminuée par paliers de 1 °C Allumez le produit. ◁ L’unité intérieure sélectionne la vi- Appuyez sur la touche MODE. tesse du ventilateur la plus faible ◁ Les différents modes de fonction- pour optimiser l’efficacité...
  • Página 61 ◁ Si le mode Sleep est activé en mode puyez sur la touche SWING/ENTER chauffage, la température baisse de pour désactiver la fonction. 1 °C en une heure et de 3 °C (1 °C Remarque par heure) au bout de 3 heures de En principe, la fonction est fonctionnement, puis est maintenue désactivéeSleep quand l’unité...
  • Página 62 puyant d’abord sur la touche FUNC- Remarque TION jusqu’à ce que le symbole de Il faut que l’appareil soit la fonction Turbo se mette à clignoter éteint pour pouvoir activer le à l’écran de la commande filaire puis programmateur de mise en sur SWING/ENTER.
  • Página 63 4.16 Fonction sécurité enfant rature en mode chauffage (HEAT). La plage de réglage de la limite haute est La fonction sécurité enfant permet de limitée. verrouiller la commande à distance. Appuyez sur la touche SWING/ENTER pour valider la 4.16.1 Activation/désactivation de la configuration.
  • Página 64 chiffre est le « 1 ». Si le deuxième Appuyez sur la touche chiffre est un « 0 », cela signifie SWING/ENTER pour activer la que le système a cumulé 5 500 fonction Quiet. heures de service. Le chiffre s’in- Pour désactiver la fonction, appuyez crémente par paliers de 500 heures d’abord sur la touche FUNCTION jus-...
  • Página 65 4.25 Configurer les fonctions Remarque auxiliaires Il faut environ 5 secondes pour enregistrer l’ensemble des in- Pour accéder au menu des fonc- formations de la programma- tions auxiliaires, l’unité étant hors tion définie. Pour cette raison, tension, appuyez simultanément sur ne coupez pas l’alimentation les touches FUNCTION et TIMER électrique dans l’intervalle.
  • Página 66 4.25.5 Compenser le capteur de 4.25.2 Éviter l’apport d’air froid - température lors du recyclage arrêt du ventilateur interne (« de l’air ("12") 05 ») Appuyez sur la touche Mode pour sé- Appuyez sur la touche Mode pour sé- lectionner « 12 » dans la zone d’affi- lectionner «...
  • Página 67 5 Entretien et maintenance 5.6 Nettoyer le filtre à air de l’unité intérieure 5.1 Maintenance Danger ! Une inspection/une maintenance annuelle Risque de dommages ma- du produit par un professionnel qualifié tériels et de dysfonctionne- agréé est indispensable pour garantir du- ments ! rablement le bon fonctionnement, la fiabi- lité...
  • Página 68 ▶ Avant de remonter le filtre dans la Éliminez le produit auprès d'un point de grille, assurez-vous qu’il est propre collecte d'équipements électriques et et parfaitement sec. électroniques usagés. Si le filtre est endommagé, changez- Suppression des données à carac- tère personnel Procédez dans l’ordre inverse pour Les données à...
  • Página 69 Annexe A Dépannage Problème Causes possibles Action corrective Le système ne Le système ne redémarre pas immédia- Chaque fois que l’installation est se remet pas tement après une mise à l'arrêt. arrêtée, elle reste coupée au immédiatement moins 3 minutes pour ne pas Le circuit de protection se déclenche en marche subir de dommages.
  • Página 70 Problème Causes possibles Action corrective Dégagement Le système fait circuler les odeurs pré- Pas d'action corrective d'odeurs sentes dans l'air de la pièce (odeurs de cigarette ou du mobilier) Dégagement de L’unité extérieure peut dégager de la Pas d'action corrective brouilllard ou de vapeur en cours de dégivrage quand vapeur...
  • Página 71 Index Sélectionnez un mode de fonctionne- ment............59 Chauffage..........57 Utilisation conforme........ 51 Consulter la température intérieure..65 Ventilation..........57 Déshumidification ........57 Documents ..........56 Économies d’énergie......63 Fonction d’économie d’énergie ....63 Fonction économies d’énergie ....62 Fonction principale .........
  • Página 72 Istruzioni per l'uso 4.11 Modalità Sleep ......83 4.12 Funzione TIMER......84 Indice 4.13 Funzione Turbo......85 4.14 Funzione della temperatura ..85 Sicurezza ........74 4.15 Funzione di risparmio ....85 Avvertenze relative alle azioni ..74 4.16 Funzione di sicurezza per Uso previsto.........
  • Página 73 Appendice ..........92 Soluzione dei problemi ..... 92 Livello di impurità dopo le ore di esercizio corrispondenti ..93 Indice analitico ........94 8000011854_01 Istruzioni per l'uso...
  • Página 74 – Il rispetto delle istruzioni per 1 Sicurezza l'uso del prodotto e di tutti gli 1.1 Avvertenze relative alle altri componenti dell'impianto azioni in allegato Classificazione delle avver- – Il rispetto di tutti i requisiti di tenze relative ad un'azione ispezione e manutenzione Le avvertenze relative alle riportate nei manuali.
  • Página 75 ▶ Leggere attentamente que- Ogni impiego improprio non è ammesso. ste istruzioni e tutta la docu- mentazione complementare, 1.3 Avvertenze di sicurezza in particolare il capitolo "Sicu- generali rezza" e le avvertenze. 1.3.1 Pericolo di morte a ▶ Eseguire le attività spiegate causa delle modifiche al nelle presenti istruzioni per prodotto o nell'ambiente...
  • Página 76 ▶ Non eseguire mai lavori nei 1.3.6 Rischio di lesioni pressi del prodotto che pos- a causa di ustioni al contatto con le tubazioni sano provocare l'incendio del prodotto. di refrigerante Le tubazioni di refrigerante tra 1.3.4 Pericolo di morte a l'unità...
  • Página 77 1.3.8 Rischio di lesioni e 1.3.11 Pericolo per la salute danni materiali se la dovuto al flusso d'aria manutenzione diretto e la riparazione non ▶ Non orientare il getto d'aria vengono effettuate o direttamente sull'uomo, in vengono effettuate in particolare sui bambini e per- modo inadeguato sone con handicap o anziate.
  • Página 78 opportuno equipaggiamento protettivo. ▶ Far smaltire o riciclare il refrigerante contenuto nel prodotto da parte di un tec- nico qualificato e certificato nel rispetto dei regolamenti. Istruzioni per l'uso 8000011854_01...
  • Página 79 2 Avvertenze sulla 3 Descrizione del prodotto documentazione 3.1 Struttura prodotto 2.1 Osservanza della documentazione complementare ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- nuali di servizio allegati ai componenti dell'impianto. 2.2 Conservazione della documentazione ▶ Conservare il presente manuale e tutti altri documenti validi per l'ulteriore uso.
  • Página 80 3.3 Funzione principale 3.7 Deumidificazione Il comando a cavo regola l'impianto di ri- Nel modo deumidificazione, l'unità interna scaldamento, il raffrescamento e la ventila- riduce l'umidità dell'aria nel locale in cui è zione. installato. Il comando a cavo dispone di una funzione In modo deumidificazione non è...
  • Página 81 3.8.2 Descrizione della targhetta del di conformità, soddisfano i requisiti fonda- mentali delle direttive pertinenti in vigore. modello dell'unità esterna La dichiarazione di conformità può essere Sulla targhetta del modello sono riportate richiesta al produttore. le seguenti indicazioni: Abbrevia- Descrizione 4 Uso zione/simbolo SDH...
  • Página 82 4.3 Accensione/spegnimento (ON/OFF) Premere il tasto ON/OFF per accen- dere la centralina e l'unità interna. Il display della centralina a fili si ac- cende e mostra la temperatura impo- Velocità del ven- Velocità del ven- stata e i vari simboli in base alla loro tilatore bassa tilatore da media configurazione.
  • Página 83 ◁ 4.7.1 Impostazione della modalità La temperatura può essere aumen- tata e ridotta in passi di 1 °C. automatica ◁ L'unità interna seleziona la velocità Accendere il prodotto. del ventilatore più bassa, che non Premere il tasto MODE. deve essere modificata, per ottimiz- ◁...
  • Página 84 ◁ In modalità riscaldamento, con la selezionare nuovamente la fun- modalità Sleep attivata, entro un'ora zione . Infine, premere il tasto la temperatura viene abbassata di SWING/ENTER per disattivare la 1 °C e dopo tre ore di esercizio di funzione. 3 °C (1 °C all'ora) e mantenuta su Avvertenza questo valore per le 7 ore succes-...
  • Página 85 peggia, e successivamente premendo Avvertenza SWING/ENTER. Il timer di accensione può es- sere attivato solo con l'appa- 4.14 Funzione della temperatura recchio spento. Premendo il tasto SWING/ENTER per 5 secondi si giunge all'interfaccia utente 4.12.2 Impostazione della funzione dell'interrogazione della temperatura. TIMER OFF Nel campo Timer appare la temperatura Sincerarsi che l'unità...
  • Página 86 4.16 Funzione di sicurezza per Premere il tasto Mode per passare al modo riscaldamento (HEAT). bambini Premere il tasto di selezione per sele- Con la funzione di sicurezza per bambini zionare il valore della temperatura nel è possibile bloccare il comando a di- modo riscaldamento (HEAT).
  • Página 87 sto appare "1". Se appare "0" al se- finché il simbolo della funzione Quiet condo posto, significa che si sono non lampeggia sul display, quindi pre- accumulate 5500 ore di esercizio. mere SWING/ENTER. Ogni volta che il numero aumenta 4.21 Funzione Ultraessiccazione significa che si sono accumulate al- tre 500 ore.
  • Página 88 4.25 Configurazione delle funzioni Avvertenza supplementari Decorrono circa 5 secondi fino alla memorizzazione dell'infor- Per accedere al menu delle funzioni mazione completa della pro- supplementari, con l'unità spenta pre- grammazione stabilita. Du- mere contemporaneamente i tasti rante questo lasso di tempo FUNCTION e TIMER per 5 secondi.
  • Página 89 4.25.2 Inibizione aria fredda - arresto 4.25.5 Compensazione del sensore del ventilatore interno ("05") di temperatura in caso di ricircolo aria ("12") Premere il tasto Mode per selezionare "05" nel campo di visualizzazione Premere il tasto Mode per selezionare della temperatura sul display della "12"...
  • Página 90 5 Cura e manutenzione 5.6 Pulizia del filtro dell'aria dell'unità interna 5.1 Manutenzione Pericolo! Per garantire un funzionamento continuo, Pericolo di danni materiali e elevata affidabilità e lunga durata dell'ap- malfunzionamenti! parecchio, è necessario fare eseguire un'ispezione/manutenzione regolare del Se si mette in funzione l'unità prodotto da un tecnico qualificato abilitato.
  • Página 91 Per il montaggio del filtro procedere in Se il prodotto contiene dati personali: ▶ successione inversa. Prima di smaltire il prodotto, assicurarsi che non vi siano apposti né contenuti dati personali (per esempio dati di regi- 6 Messa fuori servizio strazione online o simili).
  • Página 92 Appendice A Soluzione dei problemi Problema Possibili cause Rimedio Il sistema non si Il sistema non si riavvia immediata- Ai fini della protezione, l'impianto avvia immediata- mente dopo il disinserimento. rimane disinserito per almeno 3 mente minuti dopo ogni arresto. Reinse- Il circuito di protezione viene attivato rirlo dopo questo lasso di tempo.
  • Página 93 Problema Possibili cause Rimedio Formazione di Nel modo riscaldamento o con basse Nessuna misura correttiva nebbia o vapore temperature, l'unità esterna può gene- rare vapore durante il processo di scon- gelamento. B Livello di impurità dopo le ore di esercizio corrispondenti Funzionamento Grado di sporco Funzionamento...
  • Página 94 Indice analitico Spegnimento .......... 91 Uso previsto ........... 74 Deumidificazione ........80 disattivazione definitiva ......91 Ventilazione..........80 Disattivazione, temporanea....91 Documentazione ........79 Funzione di risparmio ......85 Funzione di risparmio energetico ... 86 Funzione principale ........ 80 Funzione TIMER ........84 Funzione Wifi..........
  • Página 95 Gebruiksaanwijzing 4.14 Temperatuurfunctie....107 4.15 Spaarfunctie....... 107 Inhoudsopgave 4.16 Kinderslotfunctie ......107 4.17 Wifi-functie Veiligheid........96 activeren/deactiveren....107 Waarschuwingen bij 4.18 Ecofunctie ........107 handelingen ......... 96 4.19 Herinneringsfunctie Reglementair gebruik....96 filterreiniging ......108 Algemene veiligheidsinstruc- 4.20 Quiet-functie ......108 ties ..........
  • Página 96 1 Veiligheid Het product is bestemd voor de klimatisatie van de woon- en 1.1 Waarschuwingen bij kantoorruimtes. handelingen Het reglementaire gebruik Classificatie van de waar- houdt in: schuwingen bij handelingen – het naleven van de meegele- De waarschuwingen bij hande- verde gebruiksaanwijzingen lingen zijn als volgt door waar- van het product alsook van...
  • Página 97 het product kunnen beïn- cieel of industrieel gebruik. Elke gebruik voor het bewaren van vloeden voedingsmiddelen, planten of 1.3.2 Gevaar door foute andere licht bederfelijke levens- bediening middelen wordt eveneens als Door foute bediening kunt u niet reglementair beschouwd. zichzelf en anderen in gevaar Attentie! brengen en materiële schade Ieder misbruik is verboden.
  • Página 98 oppervlakken met meer dan 1.3.5 Levensgevaar door een 550 °C, niet-ontstekingsbron- elektrische schok vrije elektrische apparaten of ▶ Werk niet met natte of voch- gereedschappen of statische tige handen aan het product. ontladingen. 1.3.6 Verwondingsgevaar ▶ Gebruik in de omgeving van door verbranding bij het product geen sprays of contact met...
  • Página 99 onmiddellijk contact op met 1.3.10 Brandgevaar door open een arts. vuur of ontvlambare ▶ Gebruik bij de omgang met gassen het koudemiddel veiligheids- ▶ Plaats geen hittebronnen met handschoenen. open vuur in de luchtstroom van het toestel. 1.3.8 Verwondingsgevaar en ▶...
  • Página 100 daarna conform de voorschrif- ten te recyclen of af te voeren. ▶ Zorg ervoor dat alleen een of- ficieel gecertificeerde instal- lateur met de nodige veilig- heidsuitrusting installatiewerk- zaamheden, onderhouds- werkzaamheden of andere in- grepen aan het koudemiddel- circuit uitvoert. ▶...
  • Página 101 2 Aanwijzingen bij de 3.2 Productopbouw kabelgebonden thermostaat documentatie 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ▶ Neem absoluut alle gebruiksaanwijzin- gen die bij de componenten van de in- stallatie worden meegeleverd in acht. 2.2 Documenten bewaren ▶ Bewaar deze handleiding alsook alle documenten die van toepassing zijn voor het verdere gebruik.
  • Página 102 3.6 Ventilatie Afkor- Beschrijving ting/symbool Met behulp van de kabelgebonden ther- Operating pres- Toegestane werkoverdruk mostaat kan de ventilatie geactiveerd wor- sure Lo P aan lagedrukzijde den om de lucht te laten circuleren zonder hierbij de luchttemperatuur van de kamer NET WEIGHT Nettogewicht te wijzigen waarin het product is geïnstal-...
  • Página 103 Keuzetoets Functietoets Afkor- Beschrijving Timer-modus luchtverdeling ting/symbool (TIMER) (SWING), en Het product bevat een Keuzetoets van keuzetoets licht ontvlambare vloeistof de extra functies controle van de (veiligheidsgroep A2). (FUNCTION) geselecteerde functie (ENTER) 3.8.3 CE-markering 4.3 Aan/Uit (ON/OFF) ON/OFFf-toets indrukken om de ther- mostaat en de binnenunit in te scha-  ...
  • Página 104 4.5 Ventilatortoerental instellen 4.7.1 Autostand instellen Bij ingeschakelde unit de toets FAN in- Schakel het product in. drukken, het ventilatortoerental wordt Druk op de toets MODE. ◁ daardoor lager conform de later weergege- Op het display worden de verschil- ven volgorde. lende modi weergegeven.
  • Página 105 4.10 CV-functie tie Sleep indrukken en dan opnieuw de functie kiezen. Dan op de toets In CV-functie laat de binnenunit alleen het SWING/ENTER drukken om de functie verwarmen van de kamer toe. te deactiveren. 4.10.1 CV-bedrijf instellen Aanwijzing Schakel het product in. De functie Sleep wordt stan- Druk op de toets MODE.
  • Página 106 Op het display van de thermostaat is Aanwijzing xx.x te zien en de symbolen OFF en De functie SLEEP is in de ven- HOUR knipperen tegelijkertijd. tilatiemodus niet beschikbaar. Gewenste uitschakeltijd via de keuze- toetsen programmeren. 4.12 TIMER-functie Druk op de toets TIMER, om de stop- Met de TIMER-functie kunnen de wer- tijd te bevestigen.
  • Página 107 4.14 Temperatuurfunctie 4.16 Kinderslotfunctie Door indrukken van de toets Met de kinderslotfunctie kan de SWING/ENTER gedurende 5 seconden afstandsbediening worden geblokkeerd. wordt het venster voor het opvragen van 4.16.1 Kinderslotfunctie de temperatuur geopend. activeren/deactiveren In het timer-gebied wordt de omgevings- temperatuur getoond, gevolgd door twee Tegelijkertijd op beide keuzetoetsen cijfers: 01 of 02.
  • Página 108 ◁ Om deze functie te beëindigen, bij Wanneer het filter een gemiddelde uitgeschakelde unit tegelijkertijd de vervuilingsgraad bereikt wordt op toetsen TIMER en gedurende 5 de eerste positie "2" getoond. Wan- seconden indrukken. neer "0" op de tweede positie ver- schijnt, zijn 1400 bedrijfsuren ver- 4.19 Herinneringsfunctie lopen.
  • Página 109 4.21 Functie ultradroging Aanwijzing Het duurt ongeveer 5 secon- De functie ultradroging (Ultra-dry) helpt bij den, tot alle informatie van de het oplossen van de extra luchtvochtig- ingestelde programmering is heid. opgeslagen. Schakel gedu- 4.21.1 Ultra-dry-functie rende deze periode de voe- activeren/deactiveren dingsspanning niet uit, omdat anders de gegevens niet wor-...
  • Página 110 4.25 Extra functies configureren de restwarmte uit en stopt vervol- gens. Om naar het menu met de extra func- ◁ 01: Zodra de ingestelde tempera- ties te gaan, bij uitgeschakelde unit te- tuur is bereikt, blaast de binnenunit gelijkertijd de toetsen FUNCTION en de restwarmte gedurende 10 se- TIMER gedurende 5 seconden indruk- conden uit, daarna stopt de ventila-...
  • Página 111 5.3 Binnenunit reinigen Compensatie 10 ºC Compensatie 11 ºC Veeg de mantel van de binnenunit Compensatie 12 ºC met een zachte, droge doek af. Reinig de mantel bij hardnekkigere Compensatie 13 ºC verontreinigingen met water en een Compensatie 14 ºC neutraal reinigingsmiddel.
  • Página 112 6.2.1 Koudemiddel laten afvoeren De filters kunnen aan de zijkanten van de binnenunit worden uitgeno- Het product bevat het koudemiddel R32 men en weer worden geplaatst, om- dat niet in de atmosfeer terecht mag ko- dat deze twee rails hebben waarover men.
  • Página 113 8 Garantie en klantendienst 8.1 Garantie Informatie over de fabrieksgarantie kunt u verkrijgen via het in de Country specifis opgegeven contactadres. 8.2 Serviceteam De contactgegevens van ons serviceteam vindt u in de bijlage Country specifics of op onze website. 8000011854_01 Gebruiksaanwijzing...
  • Página 114 Bijlage A Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Systeem start Het systeem start na een uitschakeling Ter bescherming blijft de installa- niet onmiddellijk niet onmiddellijk opnieuw. tie gedurende minstens 3 min. na elke stop uitgeschakeld. Schakel Het veiligheidscircuit wordt geactiveerd deze na deze tijd opnieuw in.
  • Página 115 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Nevel- of damp- In de verwarmingsmodus of bij lage Geen correctiemaatregel vorming temperaturen kan de buitenunit tijdens het ontdooiingsproces damp opwekken. B Vervuilingsgraad na aantal bedrijfsuren Totaal bedrijf Vervuilingsgraad Totaal bedrijf Vervuilingsgraad (uren) (uren) 3400 3800 4200 4600 5000...
  • Página 116 Trefwoordenlijst Ventilatie..........102 Ventilatiemodus instellen...... 104 Afvoer ........... 112 Verwarmen ........... 101 Autostand instellen ....... 104 Werkwijze ..........103 Binnentemperatuur opvragen....109 Wifi-functie..........107 Binnenunit reinigen....... 111 Buitenbedrijfstelling, tijdelijk ....112 Buitenunit reinigen........ 111 CE-markering ........103 CV-functie instellen ......105 definitief buiten bedrijf nemen ....
  • Página 117 Manual de instruções 4.13 Função Turbo ......130 4.14 Função de temperatura ..... 130 Conteúdo 4.15 Função económica ....130 4.16 Função de segurança para Segurança ........ 119 crianças ........131 Indicações de aviso 4.17 Ativar/desativar a função Wi- relacionadas com o fi ..........
  • Página 118 Anexo ..........137 Eliminação de falhas ....137 Grau de sujidade após as horas de funcionamento correspondentes...... 138 Índice remissivo ......... 139 Manual de instruções 8000011854_01...
  • Página 119 1 Segurança 1.2 Utilização adequada Uma utilização incorreta ou in- 1.1 Indicações devida pode resultar em peri- de aviso relacionadas gos para a vida e a integridade com o manuseamento física do utilizador ou de tercei- Classificação das indicações ros e danos no produto e nou- de aviso relativas ao manu- tros bens materiais.
  • Página 120 – na válvula de segurança ser efetuadas por crianças sem – nos tubos de descarga supervisão. – nas entradas e saídas de ar Uma outra utilização que não – nos tubos para a alimenta- a descrita no presente manual ção e exaustão do ar ou uma utilização que vá...
  • Página 121 ▶ Não faça alterações na área são. Em caso de fogo, podem formar-se substâncias tóxicas circundante do aparelho, para ou corrosivas, como fluoreto de impedir que o agente refri- carbonilo, monóxido de carbono gerante derramado se possa ou fluoreto de hidrogénio. acumular numa depressão ou possa entrar no interior do ▶...
  • Página 122 1.3.9 Perigo de ferimentos contenham agente refrige- rante. devido ao ventilador ▶ Tenha atenção para não da- A velocidade elevada do venti- nificar os tubos do aparelho lador pode causar ferimentos. de climatização com objetos ▶ Nunca insira os dedos ou afiados ou pontiagudos, nem outros objetos nas entradas esmagar ou torcer os tubos.
  • Página 123 com efeito de estufa abrangido pelo Protocolo de Quioto com GWP 675 (GWP = Global War- ming Potential). Se entrar na at- mosfera, tem um efeito 675 ve- zes mais forte que o gás com efeito de estufa natural CO O agente refrigerante contido no produto tem de ser comple- tamente purgado para os reci-...
  • Página 124 2 Notas relativas à 3 Descrição do produto documentação 3.1 Estrutura do produto 2.1 Atenção aos documentos a serem respeitados ▶ Tenha particular atenção a todos os manuais de instruções que são forne- cidos juntamente com os componentes da instalação. 2.2 Guardar os documentos ▶...
  • Página 125 3.3 Função principal 3.8 Descrição das chapas de caraterísticas O regulador com fios comanda o sistema de aquecimento, o arrefecimento e a venti- 3.8.1 Descrição da lação. chapa de caraterísticas da O regulador com fios possui uma função unidade interior de ativação temporal (temporizador) para Na chapa de características existem as a ligação e desligamento da unidade inte-...
  • Página 126 A declaração de conformidade pode ser Abrevia- Descrição consultada no fabricante. tura/símbolo SDH... Nomenclatura do produto Air Conditionning Descrição do produto 4 Utilização - Outdoor unit COOLING - Ra- Capacidade nominal no 4.1 Faixa de temperatura para o ted capacity modo de arrefecimento funcionamento A faixa de temperatura do regulador é:...
  • Página 127 4.3 Ligar/desligar (ON/OFF) Rotação média Rotação elevada do ventilador do ventilador Premir a tecla ON/OFF para ligar o re- Rotação do ven- Rotação do ven- gulador e a unidade interior. A indica- tilador média a tilador Turbo ção do regulador com fios acende-se alta e mostra a temperatura regulada e os No modo de desumidificação ou automá-...
  • Página 128 4.8 Arrefecimento 4.10 Modo aquecimento No modo de arrefecimento a unidade inte- No modo de aquecimento, a unidade inte- rior permite apenas o arrefecimento da di- rior permite apenas o aquecimento arrefe- visão. cimento da divisão. 4.8.1 Definir o modo de 4.10.1 Definir o modo de arrefecimento aquecimento...
  • Página 129 ▶ Para a desativar, primeiro premir a te- Indicação cla FUNCTION com a função Sleep li- A função SLEEP não está dis- gada e selecionar novamente a fun- ponível no modo de ventila- ção . Em seguida, premir a tecla ção.
  • Página 130 4.14 Função de temperatura No mostrador do regulador é exibido xx.x e os símbolos OFF e HOUR pis- Premir a tecla SWING/ENTER durante 5 cam. segundos conduz à interface do utilizador Usar as teclas de seleção para pro- da consulta de temperatura. gramar a hora de desconexão preten- Na área do temporizador é...
  • Página 131 4.16 Função de segurança para de aquecimento (HEAT). O limite su- perior está limitado. crianças Premir a tecla SWING/ENTER para Com a função de segurança para crianças confirmar a configuração. é possível bloquear o comando à dis- Para terminar esta função, com a uni- tância.
  • Página 132 mero corresponde a mais 500 ho- 4.21 Função de secagem extra ras de funcionamento. Se apare- A função de secagem extra (Ultra-dry) cer "9", isto significa que foi alcan- ajuda a eliminar a humidade do ar adici- çado um tempo de funcionamento onal.
  • Página 133 4.25.1 Selecionar o sensor de Volte a premir simultaneamente a tecla MODE e a tecla Para cima ▲ temperatura ambiente ("00") durante 5 segundos para desativar Premir a tecla MODE para selecionar esta função. "00" na área de indicação da tempe- ratura no mostrador do regulador com 4.23 Selecionar graus Celsius ou fios.
  • Página 134 4.25.3 Ativar/desativar o modo de 4.26 Confirmar a configuração das baixo consumo (“07”) funções adicionais ▶ Premir a tecla Mode para selecionar Prima a tecla SWING/ENTER para "07" na área de exibição da tempera- aceitar as alterações selecionadas e tura do mostrador do regulador. saia do menu de funções adicionais.
  • Página 135 5.4 Limpar a unidade exterior Limpe o revestimento da unidade exterior com um pano seco. Se necessário, remova a sujidade da superfície da entrada de ar. Se a unidade exterior se encontrar num ambiente com pó, limpe regu- larmente os discos do permutador de calor com uma escova macia.
  • Página 136 7 Reciclagem e eliminação Eliminar a embalagem ▶ Incumba o técnico especializado que instalou o produto da eliminação da respetiva embalagem. Validade: exceto França Eliminar o produto Se o produto estiver identificado com este símbolo: ▶ Neste caso, não elimine o produto com o lixo doméstico.
  • Página 137 Anexo A Eliminação de falhas Problema Causas possíveis Eliminação O sistema não O sistema não reinicia de imediato após Para efeitos de proteção, a insta- inicia de imediato um desligamento. lação permanece desligada du- rante, pelo menos, 3 min. após O circuito de proteção dispara, para cada paragem.
  • Página 138 Problema Causas possíveis Eliminação Formação de né- No modo de aquecimento ou com tem- Sem medida de correção voa ou de vapor peraturas baixas, a unidade exterior pode criar vapor durante o processo de descongelamento. B Grau de sujidade após as horas de funcionamento corres- pondentes Funcionamento Grau de sujidade...
  • Página 139 Índice remissivo Seleção de graus Celsius ou Fahre- nheit............133 Selecione um modo de funciona- Aquecer ..........125 mento........... 127 Arrefecimento ........125 Utilização adequada......119 Colocação fora de funcionamento temporária ..........135 Ventilação..........125 Colocar definitivamente fora de funcio- namento ..........
  • Página 140 à la réglementa- www.bulex.be tion. ▶ Conformez-vous à toutes les prescrip- 1.2 ES, Spain tions en vigueur. Vaillant Saunier Duval, S.A.U. Suppression des données à carac- Polígono Industrial Ugaldeguren III tère personnel Parcela 22 Les données à caractère personnel 48170 Zamudio risquent d’être utilisées à...
  • Página 141 1.5 PT, Portugal Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 www.saunierduval.com 8000011854_01 Country specifics...
  • Página 144 8000011854_01 Publisher/manufacturer SDECCI SAS 17, rue de la Petite Baratte 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010 Fax +33 24068 1053 © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent. Subject to technical modifications...