Monitor HemoSphere Vita
•
Los componentes de monitorización del sistema no invasivo HemoSphere Vita no son a prueba de
desfibrilación. Desconecte el sistema antes de llevar a cabo una desfibrilación.(capítulo 9)
•
Utilice solo manguitos para el dedo de Edwards compatibles, un sensor de referencia del corazón y otros
accesorios, cables o componentes del sistema no invasivo HemoSphere Vita suministrados y etiquetados
por Edwards. El uso de otros accesorios, cables o componentes sin etiquetar podría afectar a la seguridad
del paciente y a la exactitud de la medición.(capítulo 9)
•
Retire siempre del paciente los sensores y componentes del sistema no invasivo HemoSphere Vita y
desconecte por completo al paciente del instrumento antes de bañarlo.(capítulo 9)
•
No apriete en exceso la banda del controlador de presiones o los manguitos para el dedo.(capítulo 9)
•
No coloque la banda del controlador de presión sobre piel con lesiones, ya que esto podría agravarlas.
(capítulo 9)
•
La colocación o elección del tamaño inadecuadas del manguito para el dedo pueden tener como
consecuencia una monitorización incorrecta.(capítulo 9)
•
No utilice el sistema no invasivo HemoSphere Vita como monitor de la frecuencia cardiaca.(capítulo 9)
•
Si utiliza el instrumento durante una irradiación corporal total, mantenga todos los componentes de
monitorización del sistema no invasivo HemoSphere Vita lejos de la zona de radiación. La exposición de los
componentes de monitorización a la radiación podría afectar a las lecturas.(capítulo 9)
•
Los campos magnéticos potentes pueden ocasionar un funcionamiento incorrecto del instrumento o
heridas por abrasión al paciente. No utilice el instrumento durante un escaneo por resonancia magnética
(IRM). La corriente inducida podría provocar quemaduras. El dispositivo puede afectar a la imagen de la RM,
y la unidad de IRM puede afectar a la precisión de las mediciones.(capítulo 9)
•
La conformidad con la norma IEC 60601-1 se cumple únicamente si el módulo de tecnología
HemoSphere Vita (conexión de pieza aplicada, a prueba de desfibrilación) se conecta a una plataforma
de monitorización compatible. La conexión de equipos externos o la configuración del sistema de una
forma distinta a la que se describe en estas instrucciones harán que se incumpla esta norma. En caso de
no utilizar el dispositivo según las instrucciones, puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica en el
paciente/usuario. (capítulo 10)
•
Inspeccione todas las conexiones del cable de oximetría ForeSight para detectar posibles daños antes de
la instalación. Si se observan daños, no se deberá usar el cable hasta que se haya reparado o se haya
sustituido. Póngase en contacto con el servicio técnico de Edwards. Existe el riesgo de que las piezas
dañadas disminuyan el rendimiento del cable o de que sean un peligro para la seguridad. (capítulo 10)
•
Para evitar cualquier posible contaminación entre pacientes, deberán limpiarse el cable de oximetría
ForeSight y las conexiones de los cables después de cada uso. (capítulo 10)
•
Para reducir el riesgo de infecciones y contaminación cruzada, si el cable de oximetría ForeSight o las
conexiones de los cables están muy contaminados, ya sea con sangre u otros fluidos corporales, se deberá
proceder a su desinfección. Si el cable de oximetría ForeSight o las conexiones de los cables no se pueden
desinfectar, habrá que proceder a su reparación, sustitución o desecho. Póngase en contacto con el servicio
técnico de Edwards. (capítulo 10)
•
Para reducir el riesgo de dañar los elementos internos de los conjuntos de cables (en el interior de
la cubierta del cable de oximetría ForeSight), evite tirar en exceso, retorcer o tensar de otro modo las
conexiones del cable. (capítulo 10)
•
No modifique, realice mantenimiento ni altere el producto de ninguna forma. Tal alteración,
mantenimiento o modificación pueden afectar a la seguridad del paciente/usuario y/o al funcionamiento
del producto. (capítulo 10)
•
Los sensores no son estériles y, por tanto, no deben aplicarse sobre la piel erosionada, agrietada o herida.
Tenga cuidado al aplicar los sensores en una zona con piel delicada. Aplicar sensores, cinta o presión en
una zona de este tipo puede reducir la circulación o deteriorar la piel. (capítulo 10)
•
No coloque el sensor sobre tejidos con poca perfusión. Para una mejor adhesión, evite las superficies
irregulares. No coloque el sensor en zonas con ascitis, celulitis, neumoencéfalo o edema. (capítulo 10)
•
Si se van a realizar procedimientos de electrocauterización, los sensores y los electrodos
electrocauterizadores deberán alejarse lo máximo posible para evitar quemaduras cutáneas no deseadas.
Se recomienda una distancia de 15 cm (6 in) como mínimo. (capítulo 10)
•
Solo use accesorios suministrados por Edwards con el cable de oximetría ForeSight. Los accesorios de
Edwards garantizan la seguridad de los pacientes y conservan la integridad, la exactitud y la compatibilidad
25
Seguridad y símbolos