Tabla de contenido

Publicidad

Butterfly iQ™ Ecógrafo personal
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Butterfly iQ

  • Página 1 Butterfly iQ™ Ecógrafo personal Manual del usuario...
  • Página 2 2020-03-24 Revision: V Aviso Butterfly Network, Inc. (BNI) no se hace responsable de los errores contenidos en este documento, ni de daños incrementales o emer- gentes relacionados con el suministro, el funcionamiento o el uso de este material. Información protegida Este documento contiene información protegida por copyright.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Beneficios y riesgos de la ecografía ..................7 Beneficios de la ecografía ....................7 Riesgos de la ecografía ....................7 Seguridad de Butterfly iQ™ ..................... 8 Seguridad básica/entorno de uso ..................... 8 Seguridad eléctrica ......................10 Seguridad para desfibrilación ....................11 Protección del equipo ......................
  • Página 4 Solución de problemas ......................36 12. Obtener asistencia ........................ 38 Contacto con Butterfly Support ....................38 Cómo ponerse en contacto con el servicio técnico a través de la aplicación Butterfly iQ™ ....38 13. Especificaciones ........................39 Requisitos del dispositivo móvil ....................39 Especificaciones del sistema ....................
  • Página 5: Introducción

    Este capítulo presenta Butterfly iQ™el ecógrafo personal. Descripción general Butterfly iQ™ el ecógrafo personal está diseñado para ser fácil de utilizar y portátil, y para funcionar con batería. Su plataforma móvil con disponibilidad comercial (dispositivo móvil) proporciona una interfaz sencilla para el usuario.
  • Página 6: Contraindicaciones

    únicamente para los fines para los que fue concebido el dispositivo. Contraindicaciones Butterfly iQ™ no deberá usarse para indicaciones distintas de las aprobadas por la agencia reguladora pertinente. Formación Para utilizar Butterfly iQ™ de forma segura y eficaz, el usuario debe cumplir lo siguiente: •...
  • Página 7: Información De Seguridad

    2. Información de seguridad En este capítulo se ofrece información de seguridad importante para el uso de Butterfly iQ™ y se incluye una lista de mensajes de advertencia y precaución. Puede acceder a este manual del usuario desde la aplicación Butterfly iQ™...
  • Página 8: Seguridad De Butterfly Iq

    Seguridad de Butterfly iQ™ ¡ADVERTENCIAS! • El Butterfly iQ™ se ha diseñado para su uso por parte de personal competente y capaz de in- terpretar la calidad de las imágenes, el diagnóstico y la utilidad clínica del sistema. • El movimiento del paciente durante la exploración podría afectar a los resultados. El usuario de- berá...
  • Página 9 • No utilice Butterfly iQ™ en presencia de gases inflamables o anestésicos. Esto podría ocasio- nar un incendio o explosión. • Butterfly iQ™ no se ha evaluado ni se ha aprobado para su uso en lugares peligrosos, según se definen en la norma National Electric Code. De conformidad con la clasificación IEC, But- terfly iQ™...
  • Página 10: Seguridad Eléctrica

    • Los equipos portátiles de comunicación por RF (incluidos los periféricos como cables de antena y antenas externas) no deben estar a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del Butterfly iQ™, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría dismi- nuir el rendimiento de este equipo.
  • Página 11: Seguridad Para Desfibrilación

    • Para evitar la posibilidad de condensación interna y posibles daños, no almacene el dispositivo fuera de las condiciones ambientales de funcionamiento especificadas. • Un mantenimiento inadecuado puede hacer que el Butterfly iQ™ no funcione. Mantenga el equipo únicamente como se describe en el apartado de mantenimiento.
  • Página 12: Seguridad Biológica

    Ultrasound Safety” publication. This publication is available as a PDF link in the Butterfly iQ™ App. • Si el Butterfly iQ™ se contamina por exposición a la enfermedad de Creutzfeldt-Jakob, no exis- te ningún procedimiento de desinfección adecuado. • Use los parámetros clínicos predefinidos correctos de la aplicación para la zona corporal aso- ciada que se esté...
  • Página 13: Seguridad Del Usuario

    • El uso de equipo o accesorios dañados puede hacer que el dispositivo funcione incorrectamen- te, u ocasionar lesiones al paciente o al usuario. • No utilice, conecte ni accione el Butterfly iQ™ con equipo o accesorios no aprobados o no es- pecificados. Esto podría causar lesiones al paciente o al usuario.
  • Página 14: Descripción General Del Sistema

    Butterfly iQ™, y una descripción general de la interfaz de usuario. Descripción general Butterfly iQ™ es un dispositivo de adquisición de imágenes ecográficas para diagnóstico de uso general. El sistema consta de tres componentes: Apple®...
  • Página 15: Conectividad A Internet

    Para evitar el riesgo eléctrico, no utilice la sonda si hay cualquier signo de daño. La sonda y el cargador de la sonda se incluyen con su Butterfly iQ™. Antes de empezar, identifique cada compo- nente y asegúrese de que el paquete esté completo.
  • Página 16: Aplicación Butterfly Iq

    Componentes del sistema Aplicación Butterfly iQ™ La función principal de la aplicación Butterfly iQ™ es la obtención de imágenes diagnósticas en general por parte de profesionales médicos cualificados y formados para permitir observar y medir estructuras anatómicas del cuerpo humano.
  • Página 17: Sonda

    No conecte sondas de otros fabricantes al dispositivo móvil de Butterfly iQ™ ni intente utilizar la sonda Butterfly iQ™ con otros ecógrafos. La sonda Butterfly iQ™ solo puede utilizarse con la aplicación Butterfly iQ™. No intente conectar la sonda a otros ecógrafos.
  • Página 18: Cargador De La Batería De La Sonda

    1. Alfombrilla de carga 2. Cable de carga 3. Adaptador de pared NOTA El último cargador de Butterfly iQ™ tiene un acabado en negro mate. Si tiene un modelo anterior, entre en support.butterflynetwork.com para más información sobre los cambios de sonda.
  • Página 19: Descripción General De La Interfaz De Usuario

    La interfaz de usuario de la aplicación siempre muestra información sobre el índice mecánico (MI) y el índice térmi- co (TI) en la parte superior de la pantalla. Según el estado de su suscripción Butterfly y la versión de la aplicación móvil, la barra de herramientas de la parte inferior de la pantalla podría variar.
  • Página 20: Configuración Del Sistema

    Butterfly iQ™ y cargar la sonda para su uso. Descarga e instalación de la App Puede descargar e instalar la aplicación Butterfly iQ™ desde la Apple App Store o la Google Play Store en su dis- positivo móvil. Desde la App Store, busque «Butterfly iQ».
  • Página 21: Carga De La Sonda

    Carga de la sonda En los ajustes de su dispositivo, puede configurar la aplicación Butterfly iQ™ para hacer la actualización manual o automática. Si el dispositivo móvil está configurado para actualizar automáticamente las aplicaciones, la aplicación Butterfly iQ™ se actualizará automáticamente cuando haya una actualización disponible.
  • Página 22 NOTA • Es posible que su alfombrilla de carga no sea exactamente igual. • Butterfly iQ™ tiene un sistema de carga inalámbrico. No intente insertar el cable de la sonda en la alfombrilla de carga. Es posible que su alfombrilla de carga no sea exactamente igual. Para más información sobre las especificaciones de la alfombrilla de carga, entre en support.butterflynetwork.com.
  • Página 23: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería De La Sonda

    2. Si el primer botón parpadea, indica que la carga de la batería de la sonda es demasiado baja para realizar el estudio. Para comprobar el nivel de batería de la sonda con la aplicación Butterfly iQ™: • El estado de la batería de la sonda se muestra en la parte superior de la pantalla de adquisición de imágenes.
  • Página 24: Uso Del Sistema

    Uso del sistema 5. Uso del sistema Este capítulo proporciona información e instrucciones para utilizar Butterfly iQ™ para iniciar y finalizar estudios. También proporciona información e instrucciones para congelar y descongelar durante la adquisición de imágenes en vivo, para realizar mediciones y para otras herramientas de obtención de imágenes.
  • Página 25: Subir A Butterfly Cloud

    Subir a Butterfly Cloud Subir a Butterfly Cloud NOTA Según su plataforma, hardware, país y tipo de suscripción, ciertos ajustes predeterminados y he- rramientas podrían no estar disponibles. Para archivar un estudio: 1. Cuando termine de capturar imágenes ecográficas, pulse sobre el carrete de capturas en la esquina superior derecha de la pantalla.
  • Página 26: Uso De Los Modos

    Uso de los modos 6. Uso de los modos En este capítulo se ofrece información e instrucciones para utilizar los modos al realizar un estudio ecográfico. NOTA Las herramientas de obtención de imágenes avanzadas podrían variar según el ajuste predeter- minado seleccionado y el estado de su suscripción de pago.
  • Página 27: Anotaciones

    7. Anotaciones Este capítulo proporciona información e instrucciones para realizar anotaciones en imágenes en la aplicación But- terfly iQ™. Las anotaciones pueden incluir mediciones lineales y elípticas, y anotaciones de texto. Añadir anotaciones Se pueden añadir anotaciones en cualquier imagen congelada o en las imágenes y vídeos del carrete de capturas.
  • Página 28: Herramientas Con Asistencia De Ia (Solo Para Dispositivos Compatibles)

    La herramienta de cálculo automático del volumen de vejiga permite calcular el volumen de la vejiga al capturar imágenes y ver la vejiga en 3D. • El Butterfly iQ™ puede capturar un barrido 3D mientras sostiene la sonda en posición. A partir del barrido en 3D se calcula un volumen estimado.
  • Página 29: Uso De Butterfly Cloud

    Para más información sobre Butterfly Cloud, entre en support.butterflynetwork.com. Acceso a Butterfly Cloud Se puede acceder a Butterfly Cloud tanto desde la aplicación Butterfly iQ™ como desde un navegador web en cloud.butterflynetwork.com. • Inicie sesión en Butterfly Cloud con su correo Butterfly y su contraseña.
  • Página 30: Mantenimiento

    Mantenimiento 10. Mantenimiento En este capítulo se ofrece información e instrucciones para el almacenamiento, transporte, limpieza y desinfección de la sonda. Mantenimiento de la sonda Almacenamiento y transporte: ¡PRECAUCIONES! • Evite almacenar la sonda en lugares en los que la sonda o su cable puedan sufrir daños fácil- mente.
  • Página 31: Limpieza Y Desinfección De La Sonda

    En este apartado se ofrece información e instrucciones para limpiar y desinfectar correctamente la sonda Butterfly iQ™. Seguir estas instrucciones también le ayudará a evitar daños en la sonda durante la limpieza y la desinfec- ción. Después de cada exploración, limpie y desinfecte el Butterfly iQ™.
  • Página 32: Desinfección De La Sonda

    Limpieza y desinfección de la sonda 7. Deseche el material de limpieza de acuerdo con todas las normativas aplicables. Para ver la información más reciente sobre limpiadores aprobados, entre en support.butterflynetwork.com. Desinfección de la sonda ¡ADVERTENCIA! Inspeccione siempre la sonda antes y después de su limpieza, desinfección o uso. Compruebe la cara de la lente, el cable, la carcasa, las uniones y el conector para detectar signos de daño como cuarteaduras, desconchados, abrasiones o fugas.
  • Página 33 Limpieza y desinfección de la sonda 4. Deje secar al aire. 5. Después de la limpieza y la desinfección, inspeccione visualmente la sonda, el liberador de tensión, el cable y el conector para detectar cualquier signo de daño o desgaste. Mantenimiento...
  • Página 34: Desinfección De Nivel Alto

    1. Pulse para abrir la pantalla de ajustes. 2. Pulse Mi iQ para abrir la pantalla Mi iQ. 3. Compruebe que la línea Compatibilidad con desinfección de alto nivel indica Sí. 4. Continúe con la HLD únicamente si su sonda es compatible.
  • Página 35: Actualización Del Software De La App Y La Sonda

    Actualización del software de la App y la sonda Actualización del software de la App y la sonda Las actualizaciones de la aplicación y la sonda Butterfly iQ™ se gestionan a través de la Apple App Store o de la Google Play Store.
  • Página 36: Solución De Problemas

    Solución de problemas 11. Solución de problemas Este capítulo proporciona información e instrucciones para solucionar problemas del sistema. ¡ADVERTENCIA! No utilice la sonda si hay cualquier indicio de daño. Póngase en contacto con el servicio técnico. Consulte Obtener asistencia [38] para más información.
  • Página 37 Esto indica que su dispositivo móvil ya no tiene contraseña. La aplicación Butterfly iQ™ requiere que el dispo- Aparece el aviso Cierre de se- sitivo móvil tenga una contraseña para proteger la información sobre pacientes. Pulse Ajustes para activar y sión forzoso...
  • Página 38: Obtener Asistencia

    Cómo ponerse en contacto con el servicio técnico a través de la aplica- ción Butterfly iQ™ Puede ponerse en contacto con Butterfly Support directamente a través de la aplicación Butterfly iQ™ y enviar una solicitud de ayuda. Para acceder al servicio técnico: 1.
  • Página 39: Especificaciones

    Especificaciones 13. Especificaciones En este capítulo se indican las especificaciones técnicas de la sonda y de la aplicación de software Butterfly iQ™. También incluye información normativa e instrucciones para reciclar y eliminar el equipo. Requisitos del dispositivo móvil ¡ADVERTENCIA! No utilice la aplicación Butterfly iQ™ en un dispositivo móvil que no cumpla con los requisitos mí- nimos.
  • Página 40: Cargador De La Batería De La Sonda

    Tabla 6, “Condiciones ambientales de funcionamiento” [40] muestra las condiciones ambientales solo para la sonda Butterfly iQ™. Si desea información detallada sobre el dispositivo móvil en el que esté utilizando la aplicación Butterfly iQ™, consulte la documentación adjunta para su dispositivo móvil.
  • Página 41: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    RF fijos, se debe considerar la posibilidad de realizar un estudio del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el ecógrafo Butterfly iQ™ supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar el ecógrafo Butterfly iQ™...
  • Página 42: Distancias De Separación

    Los procedimientos de ecografía de diagnóstico deben realizarse de forma segura para la finalidad prevista por par- te de profesionales con formación. Butterfly iQ™ y sus límites de seguridad térmica (TI) y mecánica (MI) se estable- cen según las normas del sector, como un dispositivo Track 3, y se muestran en la pantalla del dispositivo. La TI se muestra como tejidos blandos (TIS), hueso (TIB) o hueso craneal (TIC), y solo se muestra uno de estos índices al...
  • Página 43 El American Institute of Ultrasound in Medicine (AIUM) ofrece formación sobre ALARA en el folleto «Medical Ultra- sound Safety». Este folleto se ofrece como enlace a un PDF en la aplicación Butterfly iQ™ y en la interfaz web de Butterfly Cloud. El folleto incluye formación e información educativa sobre la biofísica y los efectos biológicos de la ecografía, su uso prudente y la implementación de ALARA.
  • Página 44 Salida acústica Transductor: Butterfly iQ™ Transductor del ecógrafo Uso previsto: adquisición de imágenes ecográficas diagnósticas y análisis del flujo de líquidos del cuerpo humano de la siguiente forma: Aplicación clínica Modo de funcionamiento General (solo Específica (Track 1 y Alimenta-...
  • Página 45: Límites De Salida Acústica

    Salida acústica Transductor: Butterfly iQ™ Transductor del ecógrafo Uso previsto: adquisición de imágenes ecográficas diagnósticas y análisis del flujo de líquidos del cuerpo humano de la siguiente forma: Aplicación clínica Modo de funcionamiento General (solo Específica (Track 1 y Alimenta-...
  • Página 46: Tablas De Salida Acústica

    Salida acústica Tablas de salida acústica Tabla 12. Símbolos Símbolo Descripción El índice mecánico. TISscan El índice térmico de tejidos blandos en un modo de exploración automática. El índice térmico de tejidos blandos en un modo de exploración no automática. non-scan El índice térmico óseo.
  • Página 47 Salida acústica Tabla 13. B-Mode Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.02 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 4.40 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 5.83 (cm) (MHz) 2.19 2.41 X (cm) Dim of A aprt Y (cm)
  • Página 48 Salida acústica Tabla 14. Modo B + color Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.13 0.29 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 17.4 min of [W (mW) 0.74 TA.3 (cm) (cm) 2.76 (cm) 5.83 (cm) 1.84 (MHz)
  • Página 49 Salida acústica Tabla 15. Modo B+M Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.013 0.012 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 2.64 0.63 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 5.83 (cm) (MHz) 2.19 2.41 1.56 X (cm)
  • Página 50 Salida acústica Tabla 16. Modo B y Power Doppler Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.485 0.13 0.29 Pr.3 (MPa) 0.718 (mW) 17.4 min of [W (mW) 0.74 TA.3 (cm) (cm) 2.76 (cm) 5.83 (cm) 1.84...
  • Página 51 Salida acústica Tabla 17. Modo B y ocular Non-Scan Index Label Non- Scan ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.162 0.0015 0.0021 Pr.3 (MPa) 0.354 (mW) 0.0657 0.0657 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 1.65 (cm) (MHz) 4.80 4.80...
  • Página 52 Salida acústica Tabla 18. Doppler color y ocular Scan Non-Scan Index Label Non- ≤1 >1 Scan aprt aprt Maximum Index Value 0.162 0.00145 0.0167 0.0477 0.0340 Pr.3 (MPa) 0.355 (mW) 0.0633 0.719 0.719 0.719 min of [W (mW) TA.3 (cm) (cm) (cm) 2.15...
  • Página 53: Exactitud De La Medición

    Reci- cle la sonda y los accesorios de Butterfly iQ™ al final de su vida útil conforme a las normativas locales, estatales, provinciales o nacionales.
  • Página 54: Símbolos

    Símbolos 14. Símbolos En este capítulo se muestran y se describen los símbolos e iconos que pueden utilizarse en el Butterfly iQ™ , sus accesorios y su embalaje. Símbolos Tabla 19, “Símbolos” [54] muestra y describe un conjunto de símbolos para equipo médico electrónico que cla- sifican una conexión o advierten de posibles peligros.
  • Página 55: Mantener Alejado De La Luz Solar

    Símbolos Refe- Símbolo Norma Título Descripción rencia Identifica el código del lote del fabricante para que pueda identificarse ISO 15223-1 5.1.5 Código del lote el lote. Nombre del modelo Nombre del modelo de dispositivo. Indica que el dispositivo médico no se ha sometido a un proceso de ISO 15223-1 5.2.7 No esterilizado...
  • Página 56: Notas

    Notas 15. Notas Notas...

Tabla de contenido