Página 2
39133XX1 / 39135XX1 39233XX1 / 39235XX1 Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water Pression d’eau recommandée Presión recomendada 15 - 75 psi pressure en servicio Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot Température recommandée Temperatura recomen-...
Página 3
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • This faucet requires ½" hot and cold supply this unit be installed by a licensed, profes- lines (not included). sional plumber. • Keep this booklet and the receipt (or other •...
Página 4
English For proper operation of the faucet, the hot supply must be on the left, and the cold supply must be on the right. rouge rojo Installation Install the metal washer and friction washer on the valve. Push the valve up through the hole in the mounting surface.
Página 5
Français Español Installez la valve de l’eau chaude à gauche et Para que el grifo funcione correctamente, el sumin- celle de l’eau froide à droite. istro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fría a la derecha. Installation Instalación Installez les rondelles en fibre et les rondelles...
Página 6
English Turn the valve stems to the off position (1). Install the handles. Secure the handle to the valve by rotating the escutcheon clockwise (2). Inspect the alignment of the handles. If it is unsatisfactory, loosen the screws and rotate the valve (1).
Página 7
Français Español Gire los vástagos de las válvulas a la posición Fermez les robinets (1). cerrada (1) Installez les poignées. Instale las manijas (2). Tournez la cloche de la poignée dans le sens Fije la manija a la válvula girando el escudo en horaire pour qu’elle se visse sur la tige de la valve sentido horario.
Página 8
English Tighten the tensioning screws. Connect the hoses to the valves. Use two wrenches, as shown, to prevent hose twisting. Install the ½" hot and cold supply lines (not included). Install the drain. Turn on the water and check all connections for leaks.
Página 9
Français Español Serrez les vis. Apriete los tornillos. Connectez les tuyaux sur les sorties de robinet. Conecte las mangueras a las salidas de las válvulas. Utilisez deux clés pour Use dos llaves de modo empêcher les torsions de que las mangueras no se tuyaux.
Página 10
English 39233 / 39235XX1 only: Install the escutcheon on the bottom of the spout. Tighten the screws using a 5 mm Allen wrench. Install the pull rod. 5 mm Position the spout on the mounting surface. Install the mounting piece and mounting collar. Connect the compression Y to the bottom of the spout fitting using the compression fitting.
Página 11
Français Español 39233 / 39235XX1 seulement: 39233 / 39235XX1 solo: Installez le bec sur la rosace. Instale el surtidor en el florón. Serrez les vis. Apriete los tornillos. Installez la tirette. Instale el tirador. Placez le bec sur la surface de montage. Coloque el surtidor en la surface de montaje.
Página 12
English Screw the connection hoses to the Y. Connect the hoses to the valves. Use two wrenches, as shown, to prevent hose twisting. Install the ½" hot and cold supply lines (not included). Install the drain. Turn on the water and check all connections for leaks.
Página 13
Français Español Vissez les tuyaux de raccord dans le coude de Enrosque las mangueras de conexión al rácor raccordement. conexión flexo. Connectez les tuyaux sur les sorties de robinet. Conecte las mangueras a las salidas de las válvulas. Utilisez deux clés pour Use dos llaves de modo empêcher les torsions de que las mangueras no se...
Página 14
English Install the pop-up drain Remove the plunger. Unscrew the flange from the tee. Unscrew the tailpiece from the tee. Wrap the tailpiece threads with Teflon tape. Install the tailpiece on the tee. Install the sealing gasket on the flange. Rest the flange in the sink outlet.
Página 15
Français Español Installez l’obturateur à clapet Instale el tapón elevable Retirez le plongeur. Retire el émbolo. Dévissez la collerette du raccord en T. Desenrosque la brida del tubo en “T”. Dévissez la queue du raccord en T. Desenrosque la alcachofa del tubo en “T”. Enveloppez les filets de la queue avec du ruban Envuelva las roscas de la alcachofa con cinta de de Téflon.
Página 18
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
Página 19
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très différents pour répondre aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces produits afin d’éviter de les endommager ou d’avoir à...
Página 20
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
Página 21
This warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will repair at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance.
Página 22
If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or...
Página 24
Hansgrohe, Inc. • 190 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 3000 Tel. 0-30-90 • Fax 0-30-9 www.hansgrohe-usa.com...