Página 1
OWNER'S MANUAL English MDP-1 Submersible Main Drain Pump This manually operated, portable submersible pump is designed for draining chlorinated or salt water from in-ground swimming pools during maintenance and liner replacement. The inlet screen is designed to fit inside the drain and pump out most of the remaining drain water.
Página 2
Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS Specifications Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • This equipment must not be used by children or persons with reduced physical, sensory, or mental abilities, or lacking in experience and expertise, unless supervised or instructed. Children may not use the equipment, nor may they play with the unit or in the immediate vicinity.
Página 4
INSTALLATION Physical Installation INSTALLATION Physical Installation IMPORTANT: Do not plug in the pump until all plumbing connections are complete and pump is secure. 1. Connect discharge plumbing using the 1-1/4 inch (3.18 cm) FNPT pipe thread, 1-1/2 inch (3.81 cm) barbed adapter, or the 3/4 inch (1.91 cm) garden hose adapter.
Página 5
MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Periodic Service Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch.
Página 7
MANUAL DEL PROPIETARIO Español Bomba de drenaje principal sumergible MDP-1 Esta bomba sumergible portátil de operación manual está diseñada para drenar agua clorada o salada de piscinas enterradas durante el manten- imiento y el reemplazo del revestimiento. La rejilla de entrada está...
Página 8
El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
Página 9
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Tasas de flujo Riesgo de lesiones corporales, descargas eléctricas o daños al equipo. • Este equipo no deben usarlo niños ni personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni aquellos que carezcan de experiencia y capacitación, salvo que estén bajo supervisión o instrucción. Los niños no podrán usar el equipo ni jugar con la unidad o en las cercanías inmediatas.
Página 10
INSTALACIÓN Instalación física INSTALACIÓN Instalación física IMPORTANTE: No enchufe la bomba hasta que todas las conexiones de plomería estén finaliza- das y la bomba esté segura. 1. Conecte la tubería de descarga usando la rosca de tubería FNPT de 1-1/4 pulgadas (31.75 mm), el adaptador con espiga de 38 mm (1-1/2 pulgadas) o el adaptador de manguera de jardín de 19.05 mm (3/4 pulgadas).
Página 11
MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Servicio periódico Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Antes de trabajar en la bomba o el interruptor, siempre desenchufe el cordón de alimentación de la bomba, además de quitar el fusible o desconectar el interruptor automático de protección.
Página 13
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Français Pompe de vidange principale submersible MDP-1 Cette pompe submersible portative à commande manuelle est conçue pour vidanger l'eau chlorée ou salée des piscines creusées pendant l'entre- tien et le remplacement du revêtement. L'écran d'entrée est conçu pour s'adapter à...
Página 14
équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
Página 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Débits Risque de blessure, de choc électrique ou de dégâts matériels. • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou cognitives réduites, ou par des personnes n’ayant pas l’expérience ou l’expertise appropriée, sauf si ces per- sonnes sont supervisées ou ont reçu des instructions à...
Página 16
INSTALLATION Installation physique INSTALLATION Installation physique IMPORTANT : Ne pas brancher la pompe avant que tous les raccords de plomberie aient été effec- tués et que la pompe soit bien fixée en place. 1. Connectez la plomberie de décharge à l’aide du filetage de tuyau FNPT de 3,2 cm (1-1/4 po), de l’adaptateur barbelé...
Página 17
ENTRETIEN Service périodique ENTRETIEN Service périodique Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la pompe en plus de retirer le fusible ou de fermer le disjoncteur avant de travailler sur la pompe ou l’interrupteur.
Página 18
ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure corrective La pompe n’est pas branchée à Branchez la pompe à un circuit dédié équipé l’alimentation électrique d’un dispositif GFCI/DDFT. La pompe ne se met Le disjoncteur est éteint ou le Mettez le disjoncteur sous tension ou remplacez pas en marche fusible a été...