/
#" _\
{
ii
I
I I
_.
i
//
/i/
I
I
'\
___ Starting
and Stopping
Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar. Fill the tank
with petrol, not oil-blended.
Both lead-free and lead-containing petrol may
be used. Do not fill with petrol while the engine is running,
•
Set the throttle to the =MAX" position.
To start a cold engine, push primer three (3) times before trying to start.
Use a firm push. This step is not usually necessary when starting an
engine which has already run for a few minutes.
Held engine brake yoke to the handle and pull on starter handle quickly.
Do not allow starter rope to snap back.
To "STOP" engine, release engine brake yoke.
NOTE:
In cooler weather it may be necessary to repeat priming steps.
In
warmer weather over priming may cause flooding and engine will not start. If
you do flood the engine wait a few minutes before attempting to start and DO
NOT repeat priming steps.
(_) Start und Stopp
Stellen Sie den Rasenm&her auf ebenen U.qtergrund, F011enSie den Kraftst-
offtank mit reinem Benzin, (keine Benzin-Olgemisch
verwenden).
Sowohl
bteifreies ats auch verbleites Benzin kann verwendet werden. Nie bei laufendem
Motor Benzin nachfQIlen.
Bringen Sie den Gashebel in die Position "MAX".
Um einen kalten Motor anzulassen, die Vorpumpe drei (3) Mal vor Anlas-
sen dreeken; mit festem Griff dr0cken.
Dieser Schritt ist im allgemeinen
nicht erforderlich, wen n ein Motor angelassen wi rd, der vorher schon einge
Minuten gelaufen hat.
Den Bedienungshebel
gegen den Holm drecken und kr&ftig am Starthand-
griff ziehen. Das Startseil nicht einfach Ioslassen, sondern sich langsam
wieder aufrollen lassen.
Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels
abgestellt.
HINWEIS:
BeikaltemWetter
mQssen die Bedienungsschritte
fi3r dieVorpumpe
m6gliicherweise wiederholt werden. Bei warmem Wetter kann durch zu starke
Bet&tigung der Vorpumpe der Motor Uuberflutet
werden, so dab der Motor
infolgedessen nicht anspringt.
Solte der Motor Qberflutet sein, einige Minuten
warten, bevor Anlassen des Motors erneut versucht wird, und die Bedienungss-
chritte fLir die Vorpumpe NICHT widerholen.
@
Marche et Arr_t
Placer la tondeuse sur une surface bien plane. Attention, ni gravier ni gravil-
Ions.
Remplire le rdservoir d'essence pure pas de melange 2 temps.
On
peut utiliser de I'essence avec ou sans plomb. Ne pas faire le plein quand
le moteur est en marehe.
Placer la manette des gaz sur la position "MAX".
Pour met(re un moteur froid en marche, poussez le disp. d'amor(;age trois
(3) fois avant d'essayer de le faire demarrer. Poussez fermement.
Cette
Crape n'est pas habituellement
n_cessaire pour faire demarrer un moteur
qui a d_j& fonctionn_ pendant quelques minutes.
Maintenir la commande
contre le guidon et tirer vivement sur le starter.
Puis l&cher doucement
la ficelle.
Couper le moteur en I&chantla commande.
REMARQUE:
Sous des temperatures plus froides il pout etre necessaire de
repeter les etapes d'amorq.age.
Sous des temperatures plus chaudes trop
amorcer pout etouffer le moteur et il refusera de d6marrer. Si vous etouffez le
moteur, attendez quelques minutes avant d'essayer de le i'emettre en marche
et NE rdpdtez PAS les dtapos d'amor_:age.
(1) UPPER HANDLE
(2) BRAKE YOKE
(3) STARTER
HANDLE
11) OBERER
FOHRUNGSHOLM
(2) BEDIENUNGSHEBEL
(3) STARTHANDGRIFF
(1) GUIDON SUPt_RIEUR
(2) COMMANDE
(3) POIGNEE
DE STARTER
13