Página 2
Formación en primeros auxilios. Responsabilidad por productos Nota La garantía del producto solo se mantiene si el montaje de los repuestos adqui- ridos para sustituir piezas lo realiza personal debidamente instruido y certificado por Siemens. 9229 0055 178 0B 2019-09-02...
Página 3
Índice Para su seguridad ............................. 2 Índice de abreviaturas ............................4 Transporte, almacenamiento y embalaje ....................5 Transporte ................................5 Desembalaje ............................... 6 Reutilización de la unidad de transporte ......................9 Almacenamiento ..............................9 Generalidades ..............................11 Campos de aplicación ............................11 Normas ................................
Página 4
Índice de abreviaturas BGBl Bundesgesetzblatt (Boletín Oficial Federal Alemán) Close-Open (CERRADO-ABIERTO) Distancia entre centros de polos Deutsches Institut für Normung (Instituto Alemán de Normalización) International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional) Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado Open (ABIERTO) RöV Röntgenverordnung (normativa alemana sobre rayos X) Verband Deutscher Elektrotechniker (Asociación Electrotécnica de la República Federal de Alemania) 9229 0055 178 0B 2019-09-02...
Página 5
Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte ADVERTENCIA Elevado peso de transporte La unidad de transporte puede caer y los medios de retención pueden romperse. Utilizar un equipo elevador, así como medios de transporte y retención con ca- pacidad de carga suficiente y que cumplan los requisitos exigidos.
Página 6
Transporte, almacenamiento y embalaje Transporte con embalaje Transportar la unidad de transporte hasta el lugar de montaje o almacenamiento • con una carretilla elevadora o bien • suspendida de la grúa con medios de retención con un ángulo de extensión de aprox. 60° o con travesaños.
Página 7
Transporte, almacenamiento y embalaje Apertura de la unidad de • Colocar la unidad de transporte sobre una base plana, no resbaladiza y resis- transporte tente a la compresión. • Retirar el equipo elevador o el medio de transporte. • Retirar las cintas de plástico. •...
Página 8
Transporte, almacenamiento y embalaje Fig. 5 Retirar sujeciones de carga Fig. 6 Levantar el interruptor al vacío Transporte sin palé • Retirar todas las sujeciones de carga y calzos de fijación. • En caso necesario, retirar el paquete adjunto y guardarlo de forma segura en su embalaje para el posterior montaje.
Página 9
Fijar de forma segura el embalaje de cartón a la base del palé. • Antes de efectuar un reenvío a fábrica, solicitar un número de mercancía de retorno al representante competente de Siemens (ver también “Servicio téc- nico”, en la página 56). •...
Página 10
Transporte, almacenamiento y embalaje Página en blanco 9229 0055 178 0B 2019-09-02...
Página 11
Las imágenes mostradas son ejemplos y no representan todas las variantes del interruptor al vacío. Campos de aplicación Los interruptores al vacío 3AK7 son interruptores de potencia de 3 polos para inte- riores, que se pueden emplear en un rango de tensión asignada entre 7,2 kV y 17,5 kV.
Página 12
• IEC/IEEE 62271-37-013 (hasta 15 kV). Todos los interruptores al vacío 3AK7 cumplen las normas para las clases de inte- rruptores de potencia C2, E2 y M2, conforme a la norma IEC 62271-100. Homologación conforme a la normativa alemana sobre rayos X El tipo constructivo de los tubos de maniobra al vacío integrados en los interruptores...
Página 13
3 polos de interruptor (19.) con tubos de maniobra al vacío (30.). Polo de interruptor El polo de interruptor (19.) del interruptor al vacío 3AK7 se compone de • el portatubos de contactos superior (20.) con la conexión superior (27.), •...
Página 14
Descripción Caja del accionamiento En la caja del accionamiento (60.) van dispuestos todos los componentes eléctricos y mecánicos necesarios para el cierre y apertura del interruptor al vacío. Las barras de maniobra aislantes transfieren el movimiento de accionamiento a los polos del interruptor.
Página 15
Descripción Fig. 10 Accionamiento abierto 50.2 Engranaje Caja del accionamiento 50.4 Motor M1 Amortiguador 50.4.1 Interruptor de posición S21, S22, S3, S41, S42 Resorte de cierre 50.5 Acoplamiento de la manivela Eje del interruptor 53.1 Electroimán de cierre Y9 Resorte de apertura 54.1 Disparador shunt de apertura Y1 Amortiguación de cierre...
Página 16
Regleta de bornes (X1) Contador de maniobras Cierre manual y apertura manual mecánicos Equipamiento adicional Cada uno de los interruptores al vacío 3AK7 puede equiparse también con los si- guientes componentes: (Y2, Y3) Disparador shunt de apertura 3AX1101-.. (Y4, Y5) Disparador por corriente del transformador 3AX1102-..
Página 17
Descripción Motor M1 Con el resorte de cierre desarmado, el motor arranca en- seguida al aplicar la tensión de alimentación y se desco- necta internamente de modo automático una vez completado el proceso de armado. Consumo, máximo: • con tensión continua aprox. 750 W •...
Página 18
Descripción Electroimán de cierre (Y9) 3AY1510-.. El electroimán de cierre Y9 desengancha el resorte de cierre ya armado y efectúa así la maniobra eléctrica de cierre del interruptor al vacío. Está disponible tanto para te sión alterna como para tensión continua. El electroimán de cierre Y9 no está...
Página 19
Descripción Interruptor auxiliar S1 El interruptor auxiliar S1 se puede suministrar en dos versiones: cada uno con 6 o con 12 contactos normal- mente abiertos y normalmente cerrados. Contactos disponibles por parte del cliente: ver esquema de conexiones suministrado. Tensión asignada de aislamiento: 250 V CA/CC Grupo de aislamiento: C según VDE 0110...
Página 20
Descripción Interruptores de posición S21, S22 Interruptores de posición (desconectan el motor una vez completado el armado) Interruptor de posición (abre cuando el re- sorte de cierre está armado) S41, S42 Interruptores de posición (comunican el es- tado de tensión) Fig.
Página 21
Descripción Interfaz de baja tensión X0, de 64 polos Fig. 20 Interfaz de baja tensión X0 Fig. 21 Regleta de bornes X1 (opcional) Para la conexión de la línea de mando, los interruptores al vacío están equipados, en su versión estándar, con una interfaz de baja tensión X0 (68.7) de 64 polos. El conector de 64 polos (68.7.1), para la conexión externa, es idóneo para la co- nexión por engaste de líneas de mando con una sección nominal de 1,5 mm Regleta de bornes...
Página 22
Descripción Como segundo disparador puede montarse otro disparador shunt de apertura, de corriente de transformador, de mínima tensión o de acción rápida. Segundo disparador shunt de apertura (Y2) 3AX1101-.. El segundo disparador shunt de apertura Y2 se monta cuando se precisa más de un disparador de este tipo. En esta versión, la orden de apertura eléctrica se trans- mite al engatillado “ABRIR”...
Página 23
Descripción Disparador de mínima tensión (Y7) 3AX1103-.. Nota El disparador de mínima tensión Y7 solo debe funcionar con el resistor protector R1 adjunto. Nota Para las maniobras (mecánicas o eléctricas), el disparador de mínima tensión 3AX1103-.. debe estar conectado a la tensión de mando, ya que de lo contrario no es posible ningún cierre.
Página 24
Descripción Calefacción (protección anticondensación) R01 Mediante la calefacción se restringe la formación de condensaciones y la corrosión del interruptor al vacío. La calefacción debe conectarse para ello a la tensión de alimentación (ver esquema de circuitos suministrado). Fig. 26 Calefacción (71.) ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras! La calefacción está...
Página 25
Descripción Cierre manual eléctrico/enclavamiento eléctrico En la versión básica del interruptor al vacío se realiza el cierre en la conexión in situ mediante el desenganche mecánico directo del resorte de cierre. En lugar de este cierre manual mecánico también se puede suministrar un cierre manual eléctrico. En esta versión se activa eléctricamente el circuito de cierre del módulo de interrup- tor al vacío por medio de un pulsador y debe habilitarse además mediante un trans- misor de mando desde la sala de control.
Página 26
Descripción Enclavamiento mecánico (opcional con accionamiento de acumulador) Un componente de consulta y de accionamiento (b) de la celda palpa la posición de servicio (CERRADO/ABIERTO) del interruptor al vacío. Posición de maniobra Si el interruptor al vacío está cerrado (conectado), se impide el accionamiento del CERRADO componente de detección y accionamiento de la subestación.
Página 27
Poder de corte asignado en Made in Germany cortocircuito I sc Tensión asignada U r Fig. 28 Ejemplo - Placa de características del interruptor al vacío 3AK7 Frecuencia asignada f r Número de serie Denominación del tipo Sello de control de calidad Datos técnicos...
Página 28
Descripción Condiciones ambientales Los interruptores al vacío 3AK7 son apropiados para su uso en las siguientes clases climáticas de conformidad +40 °C con la norma IEC 60721, parte 3-3: Clase • Condiciones ambientales climáticas: -5 °C 3Z2, • Condiciones ambientales biológicas: 95 % •...
Página 29
Descripción Tiempos de maniobra Tiempo propio de cierre (tiempo de cierre) < 80 ms Tiempo propio de apertura (tiempo de apertura) Primer disparador shunt de apertura (Y1) < 65 ms Segundo/tercer disparador (Y2 hasta Y7) < 50 ms Tiempo de arco <...
Página 30
Descripción Esquemas de conexiones Los esquemas de conexiones indican todos los componentes suministrables con sus opciones de maniobra. Las fig. 33 a 36 muestran ejemplos no vinculantes de interruptores al vacío. La recopilación de esquemas de circuitos para el interruptor al vacío se realiza en función del pedido.
Página 31
Descripción Las conexiones libres del interruptor auxiliar van cableadas, tal como se ha repre- sentado, con la parte inferior del conector de 64 polos. Interruptor auxiliar normal Interruptor auxiliar prolongado El cableado no es necesario si: El segundo disparador shunt de apertura Y2 está disponible El disparador de mínima tensión Y7 está...
Página 33
Montaje Montaje PELIGRO Alta tensión - Peligro de muerte Si se tocan las piezas conductores de tensión puede producirse una descarga eléctrica. • No tocar las piezas que están bajo tensión. • Al realizar los trabajos hay que desconectar la tensión de la instalación de distribución, y debe estar conectada a tierra.
Página 34
27) para evitar confusiones. Posición de montaje El interruptor al vacío 3AK7 solo puede montarse en vertical (con respecto a los tu- bos de maniobra al vacío) como unidad extraíble y como montaje fijo en interiores. Fig. 37 Posición de montaje...
Página 35
Montaje Montaje de la cubierta Fig. 38 Preparativos Fig. 39 Montaje de la cubierta Para el transporte y el almacenamiento se adjunta por separado la cubierta (60.1) de la caja del accionamiento (60.). • Retirar la lámina de la cubierta, •...
Página 36
Montaje Montaje del interruptor al vacío Para las distintas formas de montaje, en la placa polar (15.) y en la caja del accio- namiento (60.) hay disponibles orificios de fijación (*). La fijación del interruptor al vacío se realiza sin tensiones y sin torsiones en los ori- ficios de fijación indicados (*) en un bastidor, en una pared o en una unidad extraí- ble.
Página 37
Montaje 105 Nm Fig. 42 Terminal de tierra Fig. 43 Conectar el cable de puesta a tierra Conectar la baja tensión El cliente debe conectar el cable de conexión de baja tensión al armario de manio- bra de forma que se garantice un manejo seguro de acuerdo con el esquema de conexiones suministrado.
Página 38
Lubricar las barras colectoras con grasa de contacto antes de proceder al mon- taje. Las barras colectoras se pueden adquirir a través del centro de servicio técnico de Siemens. Conexión de barras colectoras Adaptar las barras colectoras de forma que antes de fijarlas estén en horizontal sin estar forzadas y hagan contacto con la cubierta perforada en las superficies de co- nexión del interruptor al vacío.
Página 39
Montaje Lubricar las superficies de contacto pulidas tras la limpieza con una finísima capa de vaselina sin ácido (p. ej. Shell-Vaseline 8420) y seguidamente atornillarlas entre sí. Fig. 48 Montaje de las barras colectoras Para conectar las barras colectoras se deben usar tornillos y tuercas M12 (clase de resistencia 8.8) y los correspondientes elementos de resorte y arandelas que co- rrespondan a la intensidad de corriente asignada.
Página 41
Utilizar una protección adecuada para los oídos. Puesta en marcha Antes de la puesta en marcha hay que comprobar la perfecta disposición para el funcionamiento del interruptor al vacío 3AK7 de acuerdo con los siguientes puntos: Lista de comprobación Notas ¿Coinciden las indicaciones de la placa de características (ver página 27)
Página 42
En caso de fallos, no poner en servicio el interruptor al vacío. Si no se pueden subsanar los fallos o daños, ponerse en contacto con la repre- sentación o el servicio técnico de Siemens y, si así se indica, reenviar el interrup- tor al vacío.
Página 43
Servicio Manivela En caso de fallo de la tensión de alimentación el resorte de cierre (62.) se puede armar con la manivela (50.). 1. Para ello, insertar la manivela (50.) en el acoplamiento de la manivela (50.5) a través de la abertura (50.1) con el adaptador (50.6) desplazado hacia delante y 2.
Página 44
Servicio Apertura El resorte de apertura (64.) se arma en el proceso de cierre. Para efectuar la apertura, dar la orden de apertura mediante el pulsador ABRIR (54.) o mediante el transmisor de mando correspondiente hasta que el interruptor al vacío se haya abierto y haya indicado y comunicado la posición ABIERTO.
Página 45
Mantenimiento de conservación Mantenimiento de conservación Mantenimiento preventivo y mantenimiento de conservación PELIGRO Alta tensión - ¡Peligro de muerte! Si se tocan piezas por las que haya paso de tensión pueden provocarse le- siones graves o incluso la muerte. Antes de empezar los trabajos de mantenimiento de conservación, tener en cuenta las 5 reglas de seguridad para aparatos de alta tensión según EN 50110- 1, a saber: •...
Página 46
Mantenimiento para 30 000 Existe la opción de pedir el 3AK7 con el extra Z = M30 para 30 000 maniobras. Para maniobras mantener la fiabilidad durante todo el período de servicio y garantizar el número de 30 000 maniobras hay que realizar regularmente trabajos de mantenimiento confor- me al siguiente plan de mantenimiento, en función:...
Página 47
Cada 15 000 maniobras En cada uno de los puntos funcionales del interruptor al vacío solo deben utilizarse los lubricantes indicados a continuación. Los lubricantes pueden obtenerse del representante de Siemens: Referencia Puntos de apoyo y superficies de desliza- 180 g...
Página 48
Mantenimiento de conservación Vista general de los puntos de lubricación Fig. 53 Puntos de apoyo y superficies de deslizamiento en el accionamiento Isoflex Topas L 32 Shell Tellus Öl 32 Lado frontal de la palanca para accionar el pulsador (ver fig. 54) Argolla del resorte de cierre abajo (ver fig.
Página 49
Mantenimiento de conservación Puntos de lubricación con Isoflex Topas L 32 Fig. 54 Superficie frontal de la palanca (a) y botón de Fig. 55 Casquete esférico (c) de la guía de resorte de manivela (b) para accionamiento del indicador apertura de estado del resorte y de los pulsadores Fig.
Página 50
Mantenimiento de conservación Fig. 58 Caperuzas de perno de los disparadores de Fig. 59 Inversión del interruptor auxiliar (h) que se al- acción rápida (g); presionar ligeramente hacia canza a través del orificio lateral de la caja del fuera la palanca con los pernos distanciado- accionamiento Fig.
Página 51
Mantenimiento de conservación Fig. 62 Placa de tope y lados frontales de la palanca de la barra de acoplamiento (l) Puntos de lubricación con Shell Tellus Öl 32 Fig. 63 Argolla del resorte de cierre (r) abajo Fig. 64 Argolla del resorte de cierre (r) en el brazo de manivela 9229 0055 178 0B 2019-09-02...
Página 52
Mantenimiento de conservación Fig. 65 Casquillos de la palanca de inversión (s) Fig. 66 Cuadrado del interruptor auxiliar (t) Fig. 67 Casquillos del eje del interruptor (u) a la iz- Fig. 68 Perno y aseguramientos tipo SL de las tres quierda/derecha en las paredes laterales barras de maniobra aislantes (v) 9229 0055 178 0B...
Página 53
Mantenimiento de conservación Fig. 69 Cojinete de resorte de apertura (w) En estado desmontado también pueden lubricarse y aceitarse los puntos en el lado de los polos. v, x, y v, x, y Fig. 70 Puntos de apoyo y superficies de deslizamiento del lado de los polos (vis- ta desde abajo) ...
Página 54
Mantenimiento de conservación Caso especial: Mantenimiento con resorte de cierre armado Si el resorte de cierre está armado, el contorno de leva puede lubricarse mejor. • Asegurar contra activación los pulsadores CERRAR (53.) y ABRIR (54.) con los medios apropiados •...
Página 55
Mantenimiento de conservación Vida útil de los tubos de maniobraal vacío En caso de que las maniobras se realicen con frecuencia bajo sobrecarga o corto- circuito, la vida útil de los tubos de maniobra al vacío puede extinguirse antes de tiempo.
Página 56
El embalaje se puede reciclar por completo si no se va a utilizar más. Materiales peligrosos En el estado de entrega por parte de Siemens no hay materiales peligrosos según la disposición sobre sustancias peligrosas vigente en la República Federal de Ale- mania.
Página 57
Índice alfabético Índice alfabético – Acoplamiento de la manivela ........ 15 Indicador de estado del resorte ....14 – Alturas de instalación ..........28 Indicador de posición CERRADO–ABIERTO 14 – Amortiguación de cierre ........15 Interfaz de baja tensión X0 ... 13 –...
Página 58
Índice alfabético Tensión asignada ..........27 Tensión asignada a frecuencia industrial de corta dura- ción ................ 27 Tensión asignada de impulso por rayo soportable 27 Terminal de tierra ........13 Tubo de maniobra al vacío ........13 Control de vacío ..........55 Sistema de contactos ........
Página 59
Leyenda central Leyenda central Placa polar Interruptor auxiliar S1 (6NA+6NC) 16.1 Aislador de apoyo superior 68.0.1 Interruptor auxiliar prolongado S1 (12NA + 12NC) 16.2 Aislador de apoyo inferior 68.1 Bastón de maniobra (para el interruptor Polo de interruptor completo auxiliar S1) Portatubos de contactos superior 68.7 Interfaz de baja tensión X0...
Página 60
Publicado por Siemens AG Smart Infrastructure Distribution Systems Schaltwerk Berlin Nonnendammallee 104 13629 Berlín Alemania...