Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
GARLAND GF SENTRY SERIES
GAS RESTAURANT RANGES
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21
Españo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 43
FOR YOUR SAFETY:
DO NOT STORE OR USE GASOLINE
OR OTHER FLAMMABLE VAPORS OR
LIQUIDS IN THE VICINITY OF
THIS OR ANY OTHER
IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT,
ALTERATION, SERVICE OR MAINTENANCE
CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY,
OR DEATH. READ THE INSTALLATION,
OPERATING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR
SERVICING THIS EQUIPMENT
Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent using
genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been
improperly installed, adjusted, operated or not maintained in accordance with national and local codes or installation
instructions provided with the product, or any product that has its serial number defaced, obliterated or removed, or
which has been modified or repaired using unauthorized parts or by unauthorized service agents. For a list of authorized
service agents, please refer to the Garland web site at http://www.garland-group.com. The information contained
herein, (including design and parts specifications), may be superseded and is subject to change without notice.
Garland Commercial Ranges, Ltd.
1177 Kamato Road, Mississauga, Ontario L4W 1X4 CANADA
Phone: 905-624-0260
Fax: 905-624-5669
Part # 4525587 Rev 4 (29 April 14)
APPLIANCE
WARNING:
All 24, 36, 48, & 60-inch wide models.
PLEASE READ ALL SECTIONS OF THIS MANUAL
AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
THIS PRODUCT HAS BEEN CERTIFIED AS
COMMERCIAL COOKING EQUIPMENT AND
MUST BE INSTALLED BY PROFESSIONAL
PERSONNEL AS SPECIFIED.
IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS
THIS PRODUCT MUST BE INSTALLED BY A
LICENSED PLUMBER OR GAS FITTER.
For Your Safety:
Post in a prominent location, instructions to be
followed in the event the user smells gas. This
information shall be obtained by consulting
your local gas supplier.
General Inquires 1-95-624-0260
USA Sales, Parts and Service 1-800-424-2411
Canadian Sales 1-888-442-4526
Canada or USA Parts/Service 1-800-427-6668

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Garland GF24 Serie

  • Página 1 SERVICING THIS EQUIPMENT your local gas supplier. Users are cautioned that maintenance and repairs must be performed by a Garland authorized service agent using genuine Garland replacement parts. Garland will have no obligation with respect to any product that has been...
  • Página 2: Important Information

    IMPORTANT INFORMATION WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and/or birth de- fects or other reproductive harm. Installation and servicing of this product could expose you to air- borne particles of glass wool/ceramic fibers. Inhalation of airborne particles of glass wool/ceramic fibers is known to the State of California to cause cancer.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT INFORMATION... . . 2 Final Preparation ......12 Optional Interconnect Gas Kit .
  • Página 4: Dimensions And Specifications

    DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS Top View Series Width GF24 600mm (23-5/8”)* Model widths vary depending on model series. (See Chart on left) GF36 900mm (35-2/2”)* Shown GF48 1200mm (47-1/4”) 3-1/2" GF60 1500mm (59-1/2”) ELECTRICAL PLUG [89mm] 2-1/4" (WHERE APPICALBE) *Range base or modular top [57mm] Modular Top Models GF24-_T or GF36-_T Side View 27-1/4"...
  • Página 5: Base Model Designations & Total Input Rates

    DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS continued Base Model Designations & Total Input Rates Input Natural Gas Propane Gas Model #* Description BTU/Hr Rating BTU/Hr Rating GF/GFE24-4L 24” (600mm) nominal size unit, 4 open burners, space saver oven 136,000 41.50 132,000 39.70 GF24-T 24”...
  • Página 6: Gas Pressure & Individual Burner Input Rates

    DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS continued Gas Pressure & Individual Burner Input Rates North America Nat., LPG, 4.5” wc Manifold 10” wc Manifold Garland GF Series BTU/h BTU/h Open Top (Flame Failure) 26,000 26,000 Target Top 36” models only, per section 3@10,333...
  • Página 7: Australia

    DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS continued Australia Nat., 1.0kPa Manifold LPG, 2.49 kPa Manifold Garland GF Series MJ/H Injector MJ/H Injector Open Top (Flame Failure) 30.6 37 (2.64mm) 28.49 53 (1.51mm) Hot Top FF (in lieu of 2 Open Top Burners) 19.0 47 (1.99mm)
  • Página 8: Introduction

    INTRODUCTION 1. Check crate for possible damage sustained during transit. Rating Plate Carefully remove unit from crate and again check for All burner input rates are shown on the rating plate, which is damage. Any damage to the appliance must be reported located behind the lower front drop down panel under the to the carrier immediately.
  • Página 9: Installation

    1. Loosen 4 bolts on the front of the backguard Garland suggest installation, maintenance and repairs approximately 1/4” (6mm). should be performed by your local Garland/US Range authorized service agency, when ever possible. 2. Align the 4 slotted holes on the back of the shelf with the 4 bolts on the backguard.
  • Página 10: Ventilation Air

    INSTALLATION Continued 5. Securely fasten the support brackets to the burner box sides with (4sheet metal screws provided). BACKGUARD Upright DETAIL SPLASH AREA GUARD Main Body Side Sheet Metal Screws (4 Req'd) Correct Installation CLIP GRIDDLE SPLASH GUARD Ventilation Air ONTO BACK FLANGE OF GRIDDLE (SHIPPED ON TOP OF GRIDDLE) The following notes are intended to give general guidance.
  • Página 11: Statutory Regulations

    INSTALLATION Continued Statutory Regulations All fi xed (non-mobile) appliances MUST be fi tted with an accessible upstream gas shut off valve as a means of isolating In European countries, installation must be carried out by the appliance for emergency shut off and for servicing. A a competent person and in accordance with the relevant union or similar means of disconnection must be provided regulations, codes of practice and the related publications of...
  • Página 12: Final Preparation

    The appliance and its individual shut-off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any The GF series Garland range can be equipped with a range pressure testing of that system where pressures are in excess mount gas salamander. Salamanders can be plumbed of 1/2 PSIG (3.45kPa.)
  • Página 13: Testing And Adjustment

    INSTALLATION Continued NOTE: CUT TUBING (ITEM 18 - 4531608) TO SIZE AS REQUIRED TO SUIT SALAMANDER/CHEESEMELTER TOP OR REAR MANIFOLD INLET CONNECTION TO INLET OF SALAMANDER/ CHEESEMELTER MANIFOLD REGULATOR - 6.0"w.c. NATURAL GAS OR 10.0"w.c. FOR LEFT-MOUNTED SALAMANDER/CHEESEMELTER PROPANE GAS (SUPPLIED SUBSTITUTE COMPONENTS SHOWN FOR ITEM 17 CIRCLED IN ADJACENT VIEW WITH SALAMANDER/CHEESEMELTER) TO INTER-CONNECT TUBING ( ITEM 18 - 4531608)
  • Página 14: Operation

    Flame Failure Technology magnet in the safety valve releases to close off the supply gas. The Garland GF series gas range has total fl ame failure (also Pilot referred to as fl ame safety) technology. It is a simple system that monitors the existence of a gas fl ame.
  • Página 15: Hot Tops And Front-Fired Target Tops

    OPERATION Continued Shut Down Ovens (Standard) 1. To turn the burner off and still have the pilot remain on, Lighting turn the dial to the ignition “ ” position. 1. Lower front kick panel below oven door, raise oven hearth bottom for easy access to oven pilot. 2.
  • Página 16: Convection Ovens

    OPERATION Continued Convection Ovens Cool down The forced air range oven consists of a food preparation 1. Turn the oven valve knob to the “ ” position this will chamber completely sealed from the combustion area. prevent the main oven burner from cycling on. (fi gure 1). This eliminates the possibility of contamination from fl ue 2.
  • Página 17: Thermostat Controlled Griddles

    OPERATION Continued D. All convection oven model units have a controllable Griddle/Broiler moisture vent. The vent control is a sliding cover inside See griddle seasoning before use. the oven cavity. Sliding the vent from left to right will increase or decrease the amount moisture inside the Lighting oven during cooking.
  • Página 18: Product Application Information

    PRODUCT APPLICATION INFORMATION General NOTE: Many parts of the commercial range are raw steel. Hot tops, griddles, springs, door hooks etc., can react with The range is the workhorse of the kitchen because of its moisture forming rust. This occurrence is normal and not versatility.
  • Página 19: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Seasoning Rinse the washed area with a clean sponge dipped in a sanitizing solution and wipe dry with a soft clean cloth Griddle before it can dry. A. Remove all factory applied protective material by Use a paste (of water and a mild scouring powder) if you washing with hot water, mild detergent or soap solution.
  • Página 20: Cast Iron Top & Grates

    MAINTENANCE AND CLEANING Continued 4. Use a wire brush to clean the ports of the burners. Ignite hot water. Dry thoroughly. In damp climates, wipe down with and check for clogged holes. a light coating of oil to prevent rusting. Avoid excessive use of water as this could damage the surface and the controls 5.
  • Página 21 L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que l’entretien et les réparations doivent être eff ectués par un agent d’entretien autorisé par Garland utilisant des pièces de rechange d’origine Garland. Garland n’aura aucune obligation en ce qui concerne n’importe quel produit mal installé, réglé, utilisé ou qui n’aurait pas été entretenu conformément aux codes nationaux et locaux ou aux instructions d’installation fournies avec le produit ou n’importe quel produit dont le...
  • Página 22: Informations Importantes

    INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’état de Californie comme causant le cancer et/ou des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. L’installation et l’entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de verre/fibres céramiques.
  • Página 23 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS IMPORTANTES ..22 Kit d’interconnexion au Gaz en Option N° 4523975 ....... . . 33 DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS .
  • Página 24: Dimensions Et Spécifications

    DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS Vue de dessus Série Largeur GF24 600mm (23-5/8 Po)* Les largeurs des modèles varient en fonction de la série du modèle. (Voir tableau à gauche) GF36 900mm (35-1/2 Po)* Illustré GF48 1 200mm (47-1/4 Po) 3-1/2" GF60 1 500mm (59-1/2 Po) FICHE ÉLECTRIQUE [89mm]...
  • Página 25: Calorifi Ques Totaux

    DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS suite Désignations Des Modèles De Base Et Débits Calorifi ques Totaux Débit Gaz Naturel Gaz Propane Model #* Description BTU/H Estimation BTU/H Estimation Unité de 24 po (600 mm) de taille nominale, GF/GFE24-4L 136,000 132,000 41.50 39.70 4 brûleurs ouverts, four économiseur d’espace Unité...
  • Página 26: Dégagements

    0 po Pression du Gaz et Débits Calorifi ques des Brûleurs Individuels Amérique du Nord Nat. 4,5 Po c.e. Collecteur 10 Po c.e. Collecteur Série GF Garland BTU/h BTU/h Plaque Ouverte (Détecteur de Flamme) 26,000 26,000 Plaque de Cuisson FF (au Lieu de Deux Brûleurs Ouverts)
  • Página 27: Taux Réduits D'entrée

    DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS suite Taux réduits d’entrée Les estimations d’entrée d’aprproximate pour les brûleurs supérieurs réglables ont placé au BAS: NAT(G20) LPG(G31) Garland GF Series Brûleur de Plaque Ouverte (Détecteur de Flamme) 0.21 0.17 Brûleur de Plaque de Cuisson (Détecteur de Flamme) 2.75...
  • Página 28: Introduction

    INTRODUCTION 1. Assurez-vous que la caisse n’a subi aucun dommage 5. Ne retirez pas de l’appareil les étiquettes, avertissements pendant son transport. Retirez soigneusement l’unité ou plaques signalétiques apposés de façon permanente, de son carton ou sa caisse, et essayez de nouveau de car cela peut annuler la garantie du fabricant.
  • Página 29: Installation

    RECOMMANDÉ POUR UNE INSTALLATION RÉSIDENTIELLE. 2. Les pieds sont fi letés pour être vissés facilement dans les Dans la mesure du possible, Garland suggère que les trous prévus sous la cuisinière. travaux d’installation, de maintenance et de réparation soient eff ectués par votre agence de service locale agréée...
  • Página 30: Instructions De Montage De Dosseret Avec Étagère Haute Ou De Salamandre

    INSTALLATION suite Instructions de Montage de Dosseret Avec Installation Correct Étagère Haute ou de Salamandre FIXER LE PARE-ÉCLABOUSSURES 1. L’arrière de la cuisinière doit être facilement accessible. DU GRIL SUR LA BRIDE ARRIÈRE DU GRIL (EXPÉDIÉ SUR LE DESSUS DU GRIL) 2.
  • Página 31: Air De Ventilation

    INSTALLATION suite Clause Spécifi que à L’australie Air de Ventilation Cet appareil doit être installé conformément aux instructions Les notes suivantes dont destinées à donner une orientation du fabricant, aux règlements locaux relatifs aux raccords de générale. Pour des recommandations détaillées, se gaz et aux exigences du code d’installation AS 5601.
  • Página 32: Instructions Avant Installation

    INSTALLATION suite NOTA : La pression du gaz doit être vérifi ée quand l’appareil Lorsque cela est impossible, un système automatique de est installé et que tous les autres équipements sur la même robinet d’isolement doit être installé à un endroit facile conduite sont allumés.
  • Página 33: Kit D'interconnexion Au Gaz En Option

    INSTALLATION suite Kit d’interconnexion au Gaz en Option La cuisinière série GF de Garland peut être équipée d’une salamandre à gaz à monter sur cuisinière. Les salamandres N° 4523975 peuvent être connectées de façon indépendante ou être connectées à la cuisinière. Voir le dessin pour les diff érentes Pour brancher les salamandres à...
  • Página 34: Essais Et Réglages

    ESSAIS ET RÉGLAGES NOTE: CUT TUBING (ITEM 18 - 4531608) TO SIZE AS REQUIRED TO SUIT SALAMANDER/CHEESEMELTER TOP OR REAR MANIFOLD INLET CONNECTION TO INLET OF SALAMANDER/ CHEESEMELTER MANIFOLD REGULATOR - 6.0"w.c. NATURAL GAS OR 10.0"w.c. FOR LEFT-MOUNTED SALAMANDER/CHEESEMELTER PROPANE GAS (SUPPLIED SUBSTITUTE COMPONENTS SHOWN FOR ITEM 17 CIRCLED IN ADJACENT VIEW WITH SALAMANDER/CHEESEMELTER) TO INTER-CONNECT TUBING ( ITEM 18 - 4531608)
  • Página 35: Utilisation

    SIT, et à l’aimant à l’intérieur de la vanne qui est ainsi mis sous tension. Quand l’aimant est mis La cuisinière à gaz Garland série GF est doté de la sous tension, il peut maintenir ouvert un clapet de retenue, technologie à...
  • Página 36: Plaques De Cuisson Et Plaques De Cuisson Chauff Ées Par L'avant À Chaleur Ciblée

    UTILISATION suite secondes, puis le relâcher. Si la veilleuse s’éteint, attendre 6. Les plaques de surface peuvent atteindre des 5 minutes et recommencer à partir de l’étape 1. températures très élevées; les plaques de cuisson pleines, 380 °C (716 °F) et les plaques de cuisson chauff ées par 4.
  • Página 37: Fours À Convection

    UTILISATION suite 6. Remettre en place la sole ou fermer la plaque de bas de appuyer sur le bouton rouge de l’allumeur et vérifi er que porte, puis tourner le thermostat du four à la température la fl amme de la veilleuse est allumée. Si elle ne s’allume de cuisson souhaitée.
  • Página 38: Grils À Thermostat

    UTILISATION suite 2. Le commutateur d’alimentation devrait être en position 3. Allumer les veilleuses placées à l’avant, du côté gauche d’arrêt. de chaque brûleur. Suggestions d’utilisation 4. Les bulbes thermostatiques doivent être insérés à fond dans leurs supports individuels, qui sont situés à la face Le moteur de ce four à...
  • Página 39: Arrêt De La Cuisinière

    4. Quand la veilleuse reste allumée, enfoncer à nouveau Arrêt le robinet et le tourner dans le sens inverse des aiguilles 1. Pour éteindre le brûleur et laisser la veilleuse allumée, d’une montre jusqu’à la position de réglage de fl amme tourner le bouton en position d’allumage «...
  • Página 40: Entretien Et Nettoyage

    avec tous les appuis de grille (minimum 6 pouces, 150mm). être placées n’importe où sur la plaque chauff ante. Un Les brûleurs ouverts doivent être éteints lorsqu’ils ne sont temps de préchauff age de 30 minutes est recommandé. De pas utilisés afi n d’économiser l’énergie. Le fait de laisser cette façon, on est sûr que la pièce moulée est parfaitement une fl amme brûler ne présente aucun avantage puisque la saturée de chaleur.
  • Página 41: Intérieur Du Four (Émail Vitrifi É)

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite L’acier inoxydable peut se décolorer s’il est surchauff é. Ces nettoyé avec un fi l métallique ou un foret de taille taches peuvent habituellement être éliminées en les frottant appropriée. Laver avec du savon et de l’eau très chaude fortement avec une pâte à...
  • Página 42: Nettoyage Du Gril

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE suite une mince couche d’huile pour éviter la formation de rouille. A. APRÈS CHAQUE UTILISATION - nettoyer soigneusement Éviter d’utiliser trop d’eau car cela pourrait endommager la avec un grattoir à gril ou une spatule. Essuyer tous les surface et les commandes en dessous.
  • Página 43 A los usuarios se les advierte que el mantenimiento y las reparaciones deben ser realizados por un agente de servicio autorizado de Garland que utilice repuestos genuinos de Garland. Garland no tendrá ninguna obligación con respecto a cualquier producto que haya sido incorrectamente instalado, ajustado, operado o no mantenido de acuerdo con los códigos nacionales y locales o las instrucciones...
  • Página 44: Información Importante

    INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el Estado de California las conoce como causantes de cáncer y/o defectos de nacimiento u otro daños reproductivos. La instalación y el mantenimiento de este producto podrían exponerle a partículas aerotransportadas de lana de vidrio / fibras de cerámica.
  • Página 45 ÍNDICE INFORMACIÓN IMPORTANTE ..44 Kit Opcional de Interconexión de Gas # 4523975 DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES..46 PRUEBAS Y AJUSTES ....56 Designaciones Base de los Modelos y Caudales Pruebas .
  • Página 46: Dimensiones Y Especificaciones

    DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES Vista Superior Serie Ancho GF24 600mm (23-5/8”)* Los anchos de los modelos pueden variar de acuerdo a la serie del modelo. (Ver la tabla a la izquierda) GF36 900mm (35-1/2”)* Mostrado GF48 1200mm (47-1/4”) 3-1/2" GF60 1500mm (59-1/2”) ENCHUFE ELÉCTRICO [89mm] 2-1/4"...
  • Página 47: De Entrada Totale

    DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES continuación Designaciones Base de los Modelos y Caudales de Entrada Totale Caudal Natural Gas Propane Gas Modelo* Descripción BTU/H Grado BTU/H Grado Unidad de tamaño nominal de 24” (600 mm), GF/GFE24-4L 136,000 41.50 132,000 39.70 4 hornillas, horno ahorrador de espacio, Unidad de tamaño nominal de 24”...
  • Página 48: Separaciones

    Presión de Gas y Caudal de Entrada a los Quemadores Individuales América del Norte Nat., 4.5” CDA LPG, 10” CDA en el Distribuidor en el Distribuido Serie GF de Garland BTU/h BTU/h Hornillas (fallo de la llama) 26,000 26,000 Plancha de calor uniforme ("hot-top") FF...
  • Página 49: Nota: La Presión Del Distribuidor Debe Medirse En La Espita De Pruebas Ubicada En La Tubería De 3/4 De Pulgada Del Distribuidor De Gas

    Nota: la presión del distribuidor debe medirse en la espita de pruebas ubicada en la tubería de 3/4 de pulgada del distribuidor de gas. Australia Nat., 1.0 kPa LPG, 2.49 kPa en el Distribuidor en el Distribuidor Serie GF de Garland Inyector Inyector Hornillas (fallo de la llama) 30.6 37 (2.64mm) 28.49 53 (1.51mm)
  • Página 50: Introducción

    INTRODUCCIÓN 1. Compruebe que el embalaje no haya sufrido daños 5. NO quite ninguna etiqueta de advertencia fi jada durante el tránsito. Con cuidado saque la unidad del permanentemente o la placa de características del embalaje y vuelva a comprobar que no existan daños. artefacto, puesto que ello puede invalidar la garantía del Si han ocurrido daños, infórmelo inmediatamente al fabricante...
  • Página 51: Instalación

    RECOMENDADO PARA INSTALACIONES RESIDENCIALES. Instalación del Anaquel al Protector Posterior Garland sugiere que, en lo posible, la instalación, Nota: el anaquel puede ser instalado antes o después de mantenimiento y reparación sean realizados por su instalar el protector posterior a la estufa.
  • Página 52 INSTALACIÓN continuación 3. Para instalarlos en el protector posterior o el anaquel alto, Instalación Correcta colóquelo en la parte de atrás de la estufa, deslizando las SUJETE EL PROTECTOR CONTRA ménsulas de soporte dentro de las aberturas en los lados SALPICADURAS DE LA PLANCHA del cuerpo principal.
  • Página 53: Ventilación Y Suministro De Aire

    INSTALACIÓN continuación Ventilación y Suministro de Aire Cláusula Específi ca para Australia La intención de las notas siguientes es la de dar una Este artefacto debe ser instalado de acuerdo con las orientación general. Para las recomendaciones detalladas, instrucciones del fabricante, las regulaciones locales refi érase a los códigos pertinentes del país de destino.
  • Página 54: Preparación Final

    INSTALACIÓN continuación Cuando ello no sea práctico, se instalará un sistema D. Asegúrese de que las tuberías, uniones y conexiones automático de válvula de aislamiento que pueda accionarse nuevas han sido instaladas de manera limpia y que han desde una posición fácilmente accesible o cerca de la salida. sido purgadas, de modo que ningún compuesto de tubería, rebabas, etc., obstruya los pilotos, válvulas y/o En los sitios donde se instale una válvula de aislamiento...
  • Página 55: Kit Opcional De Interconexión De Gas # 4523975

    INSTALACIÓN continuación La serie GF de estufas Garland puede equiparse con una Kit Opcional de Interconexión de Gas salamandra a gas especial para adaptarse a las estufas. Las # 4523975 salamandras pueden conectarse al suministro de gas de manera independiente o interconectarse a la estufa. Vea en...
  • Página 56: Pruebas Y Ajustes

    PRUEBAS Y AJUSTES NOTE: CUT TUBING (ITEM 18 - 4531608) TO SIZE AS REQUIRED TO SUIT SALAMANDER/CHEESEMELTER TOP OR REAR MANIFOLD INLET CONNECTION TO INLET OF SALAMANDER/ CHEESEMELTER MANIFOLD REGULATOR - 6.0"w.c. NATURAL GAS OR 10.0"w.c. FOR LEFT-MOUNTED SALAMANDER/CHEESEMELTER PROPANE GAS (SUPPLIED SUBSTITUTE COMPONENTS SHOWN FOR ITEM 17 CIRCLED IN ADJACENT VIEW WITH SALAMANDER/CHEESEMELTER) TO INTER-CONNECT TUBING ( ITEM 18 - 4531608)
  • Página 57: Operación

    éste es capaz de mantener la válvula de retención en un estado abierto permitiendo que el gas fl uya a través de Las estufas a gas de la serie Garland GF cuentan con una la válvula al quemador(es) y el piloto(s). Si el piloto llegase a tecnología de falla total de llama (también conocida como...
  • Página 58: Plancha "Hot Top" Con Quemado Frontal (Tipo Diana)

    OPERACIÓN continuación 4 Cuando el piloto ya permanezca encendido, presione Apagamiento la válvula hacia adentro de nuevo y gírela en dirección 1. Para apagar el quemador y aún dejar que el piloto contraria a las agujas del reloj a la posición de llama permanezca encendido, gire el dial a la posición de “...
  • Página 59: Hornos De Convección

    OPERACIÓN continuación 7. Para apagar el quemador principal, gire la perilla de Nota: En las estufas equipadas con encendedores de chispa eléctrica, presione el botón de encendido y verifi que si el control (fi gura 1) a la posición “ ”...
  • Página 60: Planchas Controladas Mediante El Termostato

    OPERACIÓN continuación Sugerencias de Operación 3. Encienda los pilotos ubicados a la izquierda delantera de cada quemador. El motor en su horno de convección de estufa no requiere mantenimiento ya que está construido con cojinetes 4. Los bulbos de detección deben estar totalmente de bolas sellados autolubricantes.
  • Página 61: Producto

    INFORMACIÓN SOBRE APLICACIONES DEL PRODUCTO 3. Al encenderse el piloto continúe manteniendo General presionada la perilla de la válvula durante por lo menos La estufa es la bestia de carga de la cocina debido a su 30 segundos, y luego suéltela. Si el piloto se apagase, versatilidad.
  • Página 62: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Curado NOTA: Muchas partes de las estufas comerciales son hechas de acero crudo. Las planchas de calor uniforme (“hot Plancha top”), planchas, muelles, ganchos de puerta etc., pueden reaccionar con la humedad para formar herrumbre. Esto A. Quite todo material protector aplicado en la fábrica es normal y no se considera un defecto.
  • Página 63: Acero Inoxidable

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA continuación CADA VEZ QUE SE LIMPIEN LAS HORNILLAS, SE REQUERIRÁ Hornillas EL CURADO DE LAS MISMAS. EL NO HACERLO CAUSARÁ La limpieza de las hornillas de la estufa es un procedimiento OXIDACIÓN. simple, y, de ser realizada con regularidad, prolongará la vida Acero Inoxidable de la estufa y asegurará...
  • Página 64: Parte Superior Y Rejillas De Hierro Colado

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA continuación principal sobre el cual se asientan las cabezas de los Plancha quemadores) para tener acceso a la abertura de la Para producir productos a la plancha parejamente cocidos compuerta de cierre del aire. Quite con cuidado la grasa y dorados, mantenga la plancha libre de grasa carbonizada.
  • Página 65 NOTES...
  • Página 66 Installation, Operating Manual GARLAND GF SENTRY SERIES GAS RESTAURANT RANGES Garland Commercial Ranges http://www.garland-group.com...

Este manual también es adecuado para:

Gf36 serieGf48 serie1200 serieGf60 serie

Tabla de contenido