Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
USER MANUAL
CS
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NOTICE D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
RO
MANUAL DE UTILIZARE
VM 1021 Ora
VM 1022 Ora
VM 1032 Ora
VM 1033 Ora
VM 1034 Ora
VM 1035 Ora
VM 1036 Ora
IO-SDA-0442/2
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
41
04-2024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amica VM 1021 Ora

  • Página 1 VM 1021 Ora VM 1022 Ora VM 1032 Ora VM 1033 Ora VM 1034 Ora VM 1035 Ora VM 1036 Ora INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Página 2 oznaki uszkodzenia przewodu WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przyłączeniowego lub jeżeli • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenie zostało upuszczone wtyczka ulegną uszkodzeniu, na podłogę. to powinny one być wymienio- • Nie wystawiaj urządzenia na ne przez specjalistyczny zakład deszcz lub wilgoć i nie używaj naprawczy w celu uniknięcia urządzenia na zewnątrz.
  • Página 3 Wyciągaj wtyczkę z gniazda sieciowego przed zmianą akcesoriów. Nie ciągnij odkurzacza ani nie przenoś go trzymając za przewód, nie używaj przewodu jako uchwytu, nie zamykaj drzwi przytrzaskując prze­ wód i nie umieszczaj przewodu nad ostrymi krawędziami, ani w pobliżu gorących powierzchni. Uważaj, aby odkurzacz nie przejeżdżał po prze­ wodzie.
  • Página 4 Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub po- ne zabrudzenia. Filtr należy wytrzepać i wyczyścić szczoteczką ziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy lub pędzelkiem z miękkim włosiem. Następnie należy przepłu- jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie prze- kać...
  • Página 5 W każdej sytuacji awaryjnej na le ży: • Wyłączyć urządzenie. • Odłączyć zasilanie elektryczne. • Niektóre drob ne usterki użyt kow nik może usunąć sam kieru- jąc się wska zów ka mi po da ny mi w ta be li poniżej, zanim zwró­ cą...
  • Página 6 use it outdoors. Do not oper- SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE ate the appliance with wet • If the power cord or plug is hands. damaged, it should be re- • This appliance is not intended placed by a professional repair for use at altitude greater than shop in order to avoid hazard.
  • Página 7 Do not use the vacuum cleaner without a dust bag and/or fi lters. Assemble the appliance If the opening, which sucks air, hose or telescopic tube are clogged, Always unplug the appliance before att aching or removing att ach- ments! you should immediately turn off the vacuum cleaner Before restart­...
  • Página 8 • Always use the vacuum cleaner with a filter in place. • It is recommended that you only use original Amica filters for your vacuum cleaner. 1. Open the air exhaust cover. • Release the dust bag lock and remove the bag from the guides, if filled with dust.
  • Página 9 Problem Reason Remedy 1. The appliance No power Check the circuit does not work breaker, reset if tripped, replace a blown fuse 2. Reduced suction Dust bag full You need to re- power of the vacu- indicator place the dust bag um cleaner Vacuum cleaner Remove dust, hair,...
  • Página 10 POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/ES a polským zákonem o použitém elektrickém a elektronickém zařízení symbolem přeškrtnutého kontej- • Pokud se napájecí kabel nebo neru na odpady. Toto označení znamená, že toto zařízení zástrčka poškodí, nechte je vy- se po ukončení...
  • Página 11 Sestavení zařízení TECHNICKÉ ÚDAJE: Před namontováním nebo odebráním příslušenství vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Parametry napájení: AC 220­240V / 50/60Hz • Zasuňte konec hadice do vstupního otvoru (dbejte na vodítka v otvoru a výstupky na konci hadice). Poté hadici jemně utáh­ Nominální...
  • Página 12 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění a výměna vstupního filtru EPA10 Výměna prachového sáčku • Před čištěním filtru vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze Před výměnou prachového sáčku vytáhněte zástrčku napájecího síťové zásuvky. kabelu ze síťové zásuvky. Vždy používejte vysavač s vloženým pra- •...
  • Página 13 Problém Příčina Činnost 1. Zařízení nefun- Výpadek v dodávce Zkontrolujte guje elektřiny pojistku domácí instalace, spálenou vyměňte 2. Sací výkon vysa- Indikace plného Sáček je potřeba vače je slabší sáčku vyměnit Ucpaný otvor ve Odstraňte prach, vysavači vlasy a další překáž- ky, které...
  • Página 14 nia napájacieho kábla, alebo POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA ak zariadenie spadlo na podla- • Ak sa napájací kábel alebo zá- strčka nejako poškodia, aby • Zariadenie nevystavujte na nedošlo k úrazu alebo nehode, pôsobenie zrážok, ani ho ne- môže ich vymeniť iba autorizo- používajte vonku.
  • Página 15 Pred výmenou príslušenstva vždy vyti ahnite zástrčku z el. zásuvky. Vysávač neťahajte ani neprenášajte držiac za napájací kábel, kábel nepoužívajte ako držiak, nezatvárajte dvere zasekávajúc kábel ani neťahajte kábel po ostrých hranách, ani v blízkosti horúcich povr­ chov. Dávajte pozor, aby ste vysávačom neprechádzali po kábli. Do otvorov vysávača nevkladajte žiadne predmety.
  • Página 16 ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie a výmena výstupného filtra EPA10 Výmena vrecka na prach • Predtým, než začnete vymieňať filter, vytiahnite zástrčku na- Predtým, než začnete vymieňať vrecko na prach, vytiahnite zástrčku pájacieho kábla z el. zásuvky. napájacieho kábla z el. zásuvky. Vysávač vždy používajte iba s vlo- •...
  • Página 17 Problém Príčina Činnosť 1. Spotrebič Výpadok el. napätia Skontrolujte poist- nefunguje ku používaného el. obvodu, prepálenú vymeňte. 2. Sila satia vysáva- Signalizácia plného Vymeňte vrecko ča je slabšia vrecka Upchatý otvor vo Odstráňte prach, vysávači vlasy a iné pred- mety, ktoré môžu blokovať...
  • Página 18 chen Person beaufsichtigt. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Benutzen Sie das Gerät nicht, • Bei einer Beschädigung des wenn es Zeichen einer Beschä- Netzkabels oder des Netzste- digung des Netzkabels auf- ckers müssen diese durch ei- weist oder wenn es auf den nen Fachbetrieb ausgewech- Boden gefallen ist.
  • Página 19 Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Stromversorgung im Haus übereinsti mmt, die mit ~ (Wechselstrom) gekennzeichnet sein muss. Das Gerät ist für den Hausgebrauch oder für den Gebrauch in Ein­ richtungen wie Personalküchen, in Geschäft en, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für den Gebrauch durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in ländlichen Wohnge­...
  • Página 20 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Reinigen und Wechseln des Auslassfilters EPA10 Auswechseln des Staubbeutels • Ziehen Sie, bevor Sie den Filter reinigen, den Stecker des Ziehen Sie, bevor Sie den Staubbeutel wechseln, den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. Netzkabels aus der Steckdose. Benutzen Sie den Staubsauger nur •...
  • Página 21 Problem Ursache Behebung 1. Das Gerät funkti- Stromausfall. Die Sicherung oniert nicht. der Hausanla- ge überprüfen und – falls diese durchgebrannt ist – auswechseln. 2. Die Saugkraft Anzeige, dass der Tauschen Sie den des Staubsaugers Staubbeutel voll ist. Staubbeutel aus. ist geschwächt.
  • Página 22 • Ne pas utiliser l’appareil si le INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION cordon d’alimentation pré- • Si le câble réseau ou la fiche sente des signes d’endom- sont endommagés, les faire magement ou si l’appareil est remplacer par un réparateur tombé...
  • Página 23 que : la cuisine pour les employés ; les bouti ques, les bureaux et autres environnements de travail, uti lisati on par les clients d’hôtels, de motels et d’autres lieux d’habitati on, de bâti ments habitables ru­ raux, d’édifi ces d’hébergement ; Reti rer la fi che de la prise d’alimentati on avant de changer les ac­...
  • Página 24 NETTOYAGE ET ENTRETIEN jet d’eau fort pour nettoyer le filtre. Utiliser le filtre une fois qu’il ait complètement séché. Si la saleté persiste ou si le filtre Remplacement du sac à poussière est endommagé, le remplacer. Avant de remplacer le sac à poussière, retirer la fiche de la prise •...
  • Página 25 Problème Cause Action 1. L’appareil ne Panne de courant Vérifier dans le ta- fonctionne pas bleau électrique, le fusible correspon- dant, le changer si brûlé. 2. La puissance Indication de sac Changer le sac d’aspiration de rempli l’aspirateur est plus Orifice de l’aspira- Enlever la pous- faible...
  • Página 26 cable de alimentación. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • No utilice el aparato en exte- • Si el cable de alimentación o riores ni lo exponga a la lluvia el enchufe están dañados, lo o la humedad. No use el apara- debe reemplazar un servicio to con las manos mojadas.
  • Página 27 pelusas, el cabello y cualquier otra cosa que pueda reducir el fl ujo Montaje del dispositi vo de aire. Reti re siempre el enchufe de la toma de corriente antes de montar o desmontar los accesorios. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y otras partes del cuerpo alejados de los orifi cios y las piezas móviles.
  • Página 28 LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Limpieza y reemplazo del filtro de salida EPA10 Sustitución de la bolsa de polvo • Antes de limpiar el filtro, retire el enchufe de la toma de co- Antes de reemplazar la bolsa para el polvo, retire el enchufe de la rriente.
  • Página 29 Problema Causa Solución 1. El dispositivo no Corte en la co- Compruebe el funciona rriente fusible de la instalación casera y reemplácelo si está fundido. 2. La potencia Indicación de bolsa Se debe cambiar de succión de llena la bolsa la aspiradora ha Orificio obstruido Elimine el polvo,...
  • Página 30 са налице каквито и да било ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА симптоми за увреждане на • Ако мрежовият кабел или електрическия кабел или, щепселът бъдат повреде- ако уредът е претърпял па- ни, те трябва да бъдат под- дане на пода. менени...
  • Página 31 жа на мястото на използване, при което захранването трябва да бъде означено като ~ (променлив ток). Този уред е предназначен за използване в домакинствата или в такива обекти като: кухня за служители; в магазини, офиси и други работни среди, за ползване от гости на хотели, мотели и други...
  • Página 32 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Почистване и смяна на изходящия филтър EPA10 Смяна на торбичката за прах • Преди почистване на филтъра, извадете щепсела на Преди да смените торбичката за прах, извадете щепсела от захранващия кабел от контакта. захранващия контакт. Винаги използвайте прахосмукачката с •...
  • Página 33 Проблем Причина Действие 1. Уредът не Прекъсване на Проверете бушо- действа електрозахран- на (предпазите- ването ля), ако е изгорял – сменете го. 2. Смукател- Сигнализиране за Трябва да смените ната сила на пълна торбичка торбичката прахосмукачката е Запушен отвор в Трябва...
  • Página 34 vesség illetve víz hatására, ne A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK használjuk a készüléket a sza- • Ha a tápkábel illetve a dugó bad ég alatt. Ne nyúljunk hozza meghibásodna, ezeket csakis a készülékhez vizes kézzel. szakképzett szakszervizben le- • Ez a készülék nem használható het szervizelni illetve kicserélni a 2000 métert meghaladó...
  • Página 35 jelen. A készülék összeszerelése Ha a készülék csévélővel rendelkezik, tartsa a dugót a kábel felteke­ A tartozékok felszerelése vagy eltávolítása előtt mindig húzza ki a dugót a konnektorból! rése közben. Ne engedje, hogy a dugó kilazuljon visszatekercselés közben. • Illessze a tömlő végét a bemeneti nyílásba (vegye fi gyelembe Ne szívjon fel semmilyen égő...
  • Página 36 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS AZ EPA10 kimeneti szűrő tisztítása és cseréje A porzsák cseréje • A szűrő tisztítása előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnek- A porzsák cseréje előtt húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból. torból. A porszívót mindig úgy használja, hogy a porzsák a helyén van. Ha •...
  • Página 37 Probléma Kiváltó ok Eljárásmód 1. A készülék nem Áramszünet Ellenőrizzük a házi működik biztosítékot, cserél- jük ki, ha kiégett. 2. A porszívó szí- Teli porzsák jelzés A porzsákot ki kell vóereje gyengébb cserélni Eltömődött nyílás a Távolítsa el a port, porszívóban a hajat és az egyéb akadályokat, ame-...
  • Página 38 вають під наглядом відповід- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ ної особи. • Якщо кабель живлення або • Не використовуйте пристрій вилку пошкоджено, їх треба у разі виявлення якихось оз- замінити в спеціалізованому нак пошкоджень кабелю жи- сервісному центрі з метою влення або якщо пристрій уникнення...
  • Página 39 що ваші руки сухі. Не кладіть жодних предметів усередину пристрою. Слід перевірити, чи напруга, подана в табличці номінальних зна­ чень, відповідає параметрам домашньої електромережі, при цьому живлення повинно мати позначення ~ (змінний струм). Цей пристрій призначений для використання в домашніх умовах або...
  • Página 40 ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯД Очищення і заміна вихідного фільтра EPA10 Заміна мішка для збирання пилу • Перед очищенням фільтра вийміть вилку кабелю живлен- Перш ніж замінити мішок для пилу, вийміть вилку кабелю жив- ня з розетки. лення з розетки. Обов'язково використовуйте пилосос із встав- •...
  • Página 41 • Nu utilizați aparatul în cazul în INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE care prezintă orice semne de • În cazul deteriorării cablului de defecțiune la nivelul cablului alimentare sau a ștecherului, de alimentare sau dacă apara- acestea trebuie să fie înlocuite tul a căzut pe podea.
  • Página 42 cazare ; Asamblarea aparatului Scoateți ștecherul din priză înainte de a începe înlocuirea acceso­ Scoateți de fi ecare dată ștecherul din priză înainte de montarea sau demontarea accesoriilor! riilor. Nu trageți aspiratorul și nu îl transportați ținându­l de cablu, nu fo­ •...
  • Página 43 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Curățarea și schimbarea filtrului de evacuare EPA10 Înlocuirea sacul de praf • Înainte de a începe curățarea filtrului scoateți ștecherul din Înainte de a înlocui sacul pentru praf, scoateți ștecherul cablului de priză. alimentare din priză. Întotdeauna utilizați aspiratorul cu sacul pen- •...