Félicitations ! Nous sommes heureux de vous compter aujourd’hui parmi les très nombreux utilisateurs des produits Lexibook®. Vous venez d’acheter le nouveau traducteur 15 langues NTL1570. Ce produit a été conçu pour vous aider à faire des traductions entre l’Anglais, le Français, l’Allemand, l’Espagnol, l’Italien, le Portugais, le Polonais, le Néerlandais, le Finnois, le Norvégien, le Danois, le Suédois, le Grec, le Hongrois et le Turc.
DESCRIPTION DES TOUCHES Veuillez vous référer au schéma page 3. Note : Pour accéder aux fonctions secondaires, appuyez sur SHIFT (11) puis sur la touche désirée. Par exemple, appuyez sur SHIFT (11) et TRADUCTEUR (2) pour accéder aux PHRASES. 1. Mise en marche/arrêt 14.
CHOIX DU TEXTE : MAJUSCULES/ MINUSCULES Appuyez sur pour changer le format du texte en majuscule ou en minuscule. CHOIX DU MODE DE SAISIE : DE LETTRES A CHIFFRES Dans les modes TELEPHONE, MEMO, et AGENDA, appuyez une fois sur la touche pour basculer en mode de saisie numérique et appuyez encore une fois pour revenir au mode de saisie de texte.
à traduire. Note : Le NTL1570 mémorise les réglages de la langue source et de la langue cible et les conserve, même quand vous éteignez l’appareil. Exemple : Lancer une traduction (langue source = Français) 1.
Il est possible de sauter une ligne en appuyant sur puis ENTER (par exemple si votre contact n’a pas de numéro de fax). Remarque : • Appuyez sur la touche plusieurs fois pour obtenir les symboles suivants : ¿ ¡ £...
MODE MEMO Exemple : Enregistrer votre numéro de passeport : HK32145 1. Appuyez sur les touches pour sélectionner le mode mémo. 2. Entrez la description du mémo : PASSEPORT HK32145 3. Appuyez sur ENTER pour valider. A. RECHERCHE DE DONNÉES 1.
MODE CONVERSION Appuyez deux fois sur la touche pour passer au mode de conversion des devises, trois fois pour la conversion de l’euro, et quatre fois pour passer au mode de conversion du système métrique. 1. Taux de change des devises 1.
The database includes 5000 words for each language, as well as 150 conversational phrases per language, which have been grouped into 10 different categories for easy access and use. Under normal use, the NTL1570 is designed to give many years of service. Please read this instruction manual carefully in order to unlock the full potential of your product.
Página 13
7. Greek/Hungarian/Turkish | Home time 16. Accents 8. Calculator/conversion | World time 17. Change character insertion method (**) | Enable/disable 9. Settings DST (daylight saving time) 10. Letters (also numbers and mathematical 18. Directional arrows operations for calculator/conversion mode) 19. Function up/down 11.
Página 14
Note: The NTL1570 remembers the source and target languages and keeps them even if the unit is powered off. Example: Perform a translation (source language = English).
PHRASES There are 150 phrases and expressions classified into 10 categories: 6. HOSPITAL/DENTIST/DOCTOR/POLICE 1. BUSINESS 2. RESTAURANT 7. ENTERTAINMENT 8. BANK/POST OFFICE/TELEPHONE 3. HOTEL/ACCOMMODATION 9. AIRPORT/PASSPORT DESK 4. IN TOWN 5. TRAVELLING AROUND 10. GENERAL PHRASES It is possible to translate a phrase in any of the 15 languages available. Using the phrases mode 1.
To type an accented letter, type the letter and then press repeatedly until the correct accent is displayed. PERSONAL MODE AND BUSINESS MODE A. SEARCHING DATA 1. Press to enter the PERSONAL or BUSINESS mode. 2. Use to search alphabetically. You can also input the first letters of the contact’s name, and press to find the desired data.
SECRET MEMORY A separate list of data can be secured by using the secret mode, which is available in telephone, schedule, and memo modes. The password can only be 6 characters maximum (capital or lower case). Example: Set “ABCD” as password. 1.
CONVERSION MODE Press twice for currency conversion, three times for Euro conversion and four times for metric conversion. 1. Currency conversion 1. Press twice to select the currency conversion mode. 2. Press to select the desired currency conversion. For example: JPY 3.
It is the nature of products utilising electronic memory that on rare occasions the information stored in the memory of the unit may be lost. Lexibook cannot accept any responsibility for the loss of data caused by misuse, attempts to repair the unit, an error, replacement of batteries, use of batteries after their use-by-date has expired, or any other circumstance.
La base de datos incluye 5.000 palabras para cada idioma, así como 150 frases de uso habitual para cada idioma, que se han agrupado en 10 categorías diferentes para facilitar el acceso y el uso. El NTL1570 está diseñado para proporcionar muchos años de servicio en condiciones normales de uso. Lea con atención este manual de instrucciones para aprovechar al máximo su producto.
SITUACIÓN DE LOS BOTONES Véase la ilustración de la página 3. Nota: Para acceder a las funciones secundarias, presione CAMBIO (11) y luego presione la tecla deseada. Por ejemplo, presione CAMBIO (11) y TRADUCTOR (2) para acceder a FRASES. 1. Encendido/apagado 14.
CAMBIAR MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS Pulse para cambiar el teclado de modo minúsculas a modo mayúsculas y viceversa. CAMBIAR ENTRE CARÁCTERES Y NUMEROS En los modos TELÉFONO, MEMO y AGENDA pulse una vez la tecla para pasar al modo de teclado numérico. Pulse de nuevo para volver al modo de teclado alfabético.
Página 23
Nota: El NTL1570 recuerda el ajuste de los idiomas origen y destino y lo conserva en memoria incluso cuando se apaga la unidad.
MODO TELÉFONO Hay dos tipos de directorios telefónicos: NEGOCIOS Y PERSONAL. 1. Pulse una vez para seleccionar el PERSONAL, y dos veces para seleccionar el de NEGOCIOS. Se pueden introducir un máximo de 11 líneas en cada campo. 2. Teclee JOHN SMITH y pulse ENTER. 3.
MODO AGENDA Puede almacenarse una fecha para una cita (la fecha predeterminada es la misma que la fecha de hora local), la hora y la descripción. Pueden introducirse un máximo de 11 líneas. 1. Pulse para seleccionar el modo agenda. 2.
Calcular el valor del descuento/propina: 1. Pulse la tecla para seleccionar el modo calculadora. 2. Pulse para la propina. (Pulse para descuento). 3. Pulse EDIT: se mostrará en la pantalla el porcentaje para la propina. El cursor parpadea. 4. Introduzca 20 por ejemplo si quiere cambiar el porcentaje de propina. O el valor del descuento en su caso. MODO DE CONVERSIÓN Pulse dos veces la tecla , para la conversión de moneda, tres veces para la conversión de Euro y cuatro...
Es natural en los productos con memoria electrónica que, en raras ocasiones, se pierda la información almacenada en la unidad. Lexibook no puede aceptar ninguna responsabilidad por la perdida de datos causada por mal uso, intento de reparar la unidad, un error, sustitución de la pila, uso de pilas caducadas o cualquier otra circunstancia.
PROCURAR AS HORAS NO MUNDO GARANTIA INTRODUÇÃO Agradecemos a sua preferência pelo tradutor de 15 línguas NTL1570. Este produto foi criado para o ajudar a traduzir palavras em inglês, francês, alemão, espanhol, italiano, português, polaco, holandês, finlandês, norueguês, dinamarquês, sueco, grego, húngaro e turco.
LOCALIZAÇÃO DAS TECLAS Consulte a imagem na página 3. Nota: Para aceder às funções secundárias, prima SHIFT (11) e depois prima a tecla desejada. Por exemplo, prima SHIFT (11) e TRANSLATOR (2) para aceder às FRASES. 1. Ligar/desligar 14. Símbolos e caracteres especiais 2.
MUDAR ENTRE MAIÚSCULAS E MINÚSCULAS Prima para mudar o teclado entre as letras maiúsculas e as letras minúsculas. MUDAR ENTRE A ENTRADA DE CARACTERES E NÚMEROS Nos modos de TELEFONE, MEMÓRIA e AGENDA, prima uma vez a tecla para passar para a inserção de números.
Nota: O NTL1570 lembra as línguas de origem e de chegada e guarda-as, mesmo se a unidade for desligada. Exemplo: Efectuar uma tradução (língua de origem = inglês) 1.
É possível saltar uma entrada de um campo, premindo e ENTER (por exemplo, se o seu contacto não tem um número de fax). Nota: Os símbolos seguintes podem ser obtidos, premindo repetidamente ¿ ¡ £ ¥ ‘ & < > Ø...
MODO DE MEMÓRIA Exemplo: Guardar o seu número do passaporte: HK32145 1. Prima para entrar no modo de memória (memo). 2. Insira a descrição da memória: PASSAPORTE HK32145. 3. Prima a tecla ENTER para validar a entrada. A. BUSCA DE DADOS 1.
MODO DE CONVERSÃO Prima duas vezes a tecla , uma a seguir à outra, para a conversão cambial, três vezes para a conversão em Euros e quatro vezes para a conversão métrica. 1. Conversão de taxa cambial 1. Prima duas vezes a tecla para escolher o modo de conversão cambial.
Página 35
É próprio dos produtos que utilizam memória electrónica que, em raras ocasiões, a informação guardada na memória da unidade possa ser perdida. A Lexibook não se responsabiliza pela perda de dados causados pela má utilização, tentativas de reparar a unidade, erros, substituição de pilhas, utilização de pilhas após a sua data de validade ter expirado ou qualquer outra circunstância.
Il database comprende 5000 parole per ogni lingua, oltre a 150 frasi da conversazione raggruppate in 10 categorie diverse per maggiore facilità di accesso e di utilizzo. Con un uso normale, l’NTL1570 sarà al vostro fianco per molti anni. Si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni per sfruttare il massimo potenziale del prodotto.
1. Accensione/Spegnimento 14. Simboli e caratteri speciali 2. Traduttore | Espressioni 15. Spazio Inglese/Francese/Tedesco | Rubrica 16. Accenti 4. Spagnolo/Italiano/Portoghese | Calendario 17. Modifica il metodo di inserimento dei caratteri (**) | 5. Polacco/Olandese/Finlandese | Promemoria Abilita/disabilita DST (ora legale) 6.
Página 38
Nota: l’NTL1570 memorizza l’impostazione delle lingue sorgente e di arrivo e le mantiene anche se l’apparecchio viene spento. Esempio: eseguire una traduzione (lingua sorgente = inglese).
Página 39
1. Premere il tasto per entrare in modalità traduttore. 2. Inserire “beg”. Non appena si inizia a digitare lettere, il sistema trova corrispondenze. Le parole dell’indice vengono visualizzate a display simultaneamente. 3. Continuare a digitare la parola, quindi scegliere quella desiderata servendosi del tasto .
Página 40
Per digitare una lettera accentata, premere la lettera quindi premere più volte, fino a visualizzare il giusto accento. MODALITÀ PRIVATA E AFFARI A. RICERCA DATI 1. Premere per entrare in modalità PRIVATA o AFFARI. 2. Servirsi dei tasti per effettuare la ricerca in ordine alfabetico. Si possono anche inserire le prime lettere del nome del contatto e premere per trovare i dati desiderati.
MEMORIA SEGRETA Un elenco distinto di dati può essere memorizzato servendosi della modalità segreta, disponibile in modalità telefono, agenda e memo. La password può avere una lunghezza massima di 6 caratteri (lettere maiuscole o minuscole). Esempio: impostare la password “ABCD” 1.
Página 42
2. Convertitore Euro 1. Premere tre volte il tasto per selezionare la conversione EURO. 2. Premere il tasto per selezionare la conversione EURO desiderata. 3. Ad esempio, inserire 500 per visualizzare la conversione. 3. Conversione metrica 1. Premere 4 volte il tasto per selezionare la conversione metrica.
Página 43
È nella natura dei prodotti che fanno uso di una memoria elettronica che in rare occasioni le informazioni conte- nute nella memoria dell’apparecchio possano andare perse. Lexibook non si assume responsabilità alcuna per la perdita di dati causata da uso improprio, tentativi di riparare l’apparecchio, errori, sostituzione della batteria, uso della batteria dopo la data di scadenza o qualsiasi altra circostanza.
Página 44
GARANTIE ÜBERSETZERMODUS EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie den NTL1570 15-Sprachen-Übersetzer erworben haben. Dieses Produkt wurde dazu entwickelt, Ihnen zu helfen, Wörter in Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, Holländisch, Finnisch, Norwegisch, Dänisch, Schwedisch, Griechisch, Ungarisch und Türkisch zu übersetzen.
Página 45
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE Siehe Abbildung auf Seite 3. Hinweis: Um auf die zweite Funktion zuzugreifen, drücken Sie die Umschalt-Taste (11) und dann die gewünschte Taste. Zum Beispiel, drücken Sie die Umschalt-Taste (11) und ÜBERSETZER (2), um die Funktion SÄTZE zu aktivieren.
Página 46
BUCHSTABEN- UND KLEINBUCHSTABEN ÄNDERN Drücken Sie , um die Tastatur von Groß- auf Kleinbuchstaben und umgekehrt umzuschalten. BUCHSTABEN- UND ZAHLENEINGABE ÄNDERN Drücken Sie die NUM-Taste, wenn Sie im Modus TELEFON, NOTIZ oder TERMINPLAN sind, um zur Zahleneingabe zu wechseln. Drücken Sie die noch einmal, um zur Buchstabeneingabe zurückzukehren.
Página 47
, um die Übersetzung des vorherigen/nächsten Wortes zu sehen oder um ein anderes Wort zum Übersetzen einzugeben. Hinweis: Der NTL1570 erinnert die Einstellungen der Ausgangs- und Zielsprache und behält sie bei, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Beispiel: Eine Übersetzung ausführen (Ausgangssprache = Englisch).
Página 48
Mit Hilfe der Tasten oder und ENTER kann ein Feld übersprungen werden (wenn Ihr Kontakt z.B. keine Fax-Nummer hat). Hinweis: Die folgenden Symbole erhalten Sie, indem Sie wiederholt drücken: ¿ ¡ £ ¥ ‘ & < > Ø ø Ϸ ϸ...
Página 49
NOTIZMODUS Beispiel: Speichern Sie Ihre Passnummer: HK32145 1. Drücken Sie , um in den Notizmodus zu gelangen. 2. Geben Sie die Beschreibung der Notiz ein: PASS HK32145. 3. Drücken Sie die ENTER-Taste, um die Eingabe zu bestätigen. A. DATENSUCHE 1. DER REIHE NACH SUCHEN – drücken Sie oder 2.
Página 50
UMRECHNUNGSMODUS Drücken Sie zweimal die , für Währungsumrechnungen, dreimal für Euro-Umrechnungen und viermal für metrische Umrechnungen. 1. Währungsumrechnung 1. Drücken Sie zweimal die , um den Modus für die Währungsumrechnung auszuwählen. Drücken Sie oder , um die gewünschte Währungsumrechnung auszuwählen, z.B.: JPY 2.
Página 51
Hinweis: Die Garantie deckt keine beschädigten LC-Displays ab. Naturgemäß kann es gelegentlich passieren, dass Produkte, die einen elektronischen Speicher benutzen, die gespeicherten Daten verlieren. Lexibook kann keinerlei Verantwortung für Datenverlust, der durch unsachgemäße Handhabung, Reparatur, Defekt, Batteriewechsel, Benutzung von Batterien nach ihrem Verfallsdatum oder durch andere Umstände verursacht wurde, übernehmen.
VERTAALMODUS INLEIDING Hartelijk dank voor de aanschaf van deze NTL1570 15-talige vertaalcomputer. Dit product is ontworpen om u te helpen woorden in het Engels, Frans, Duits, Spaans, Italiaans, Portugees, Pools, Nederlands, Fins, Noors, Deens, Zweeds, Grieks, Hongaars en Turks te vertalen.
PLAATS VAN DE BEDIENINGSTOETSEN Raadpleeg de afbeelding op pagina 3. Opmerking: Om toegang tot de secundaire functies te krijgen, druk op SHIFT (11) en vervolgens op de gewenste toets. Bijv. druk op SHIFT (11) en VERTALER (2) om toegang tot ZINNEN te krijgen. 1.
OVERSCHAKELEN TUSSEN HOOFD- EN KLEINE LETTERS Druk op om de toetsinvoer over te schakelen tussen hoofd- en kleine letters. OVERSCHAKELEN TUSSEN LETTERS EN CIJFERS In de TELEFOON, MEMO en AGENDA modes, druk eenmaal op om cijfers in te voeren. Druk nogmaals op terug te gaan naar letters.
Opmerking: De NTL1570 onthoudt de instellingen voor de bron- en doeltaal en bewaart deze zelfs als het apparaat uitgeschakeld wordt. Voorbeeld: Vertaal een woord (brontaal = Engels).
Het is mogelijk om een veld over te slaan door op te drukken en daarna op ENTER (als uw contract bijvoorbeeld geen faxnummer heeft). Opmerking: De volgende symbolen kunnen verkregen worden door herhaaldelijk op te drukken: ¿ ¡ £ ¥ ‘...
MEMORANDUMMODUS Voorbeeld: sla uw paspoortnummer op: HK32145 1. Druk op om naar de memorandummodus te gaan. 2. Voer de beschrijving van de memo in: PASPOORT HK32145. 3. Druk op ENTER om de invoer te bevestigen. A. OPZOEKEN VAN GEGEVENS 1. ACHTEREENVOLGENS ZOEKEN – door op te drukken.
CONVERSIEMODUS Druk tweemaal achter elkaar op de voor omrekening van wisselkoersen, drie keer voor EURO-conversie en vier keer voor omrekenen van metrische waarden. 1. Valutaomrekening 1. Druk tweemaal op de om de wisselkoers-modus te selecteren. 2. Druk op om de gewenste wisselkoersberekening uit te voeren. BV: JPY 3.
Het ligt in de aard van producten met elektronische geheugens dat in enkele omstandigheden de opgeslagen in- formatie verloren kan gaan. Lexibook is niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens door misbruik, pogingen tot reparatie, fouten, vervangen van batterijen, het gebruik van batterijen buitens de levensduur of in elke andere omstandigheid.