Descargar Imprimir esta página

Helvex SFU-0.25 Guia De Instalacion página 6

Publicidad

Close the general supply water system and the
25
stop valve, proceed to generate discharges until
water stops flowing when oparate the
flushvalve. Finally unscrew the screws to
remove the housing.
/ Cierre el sistema de
alimentación general de agua y la llave de
retención, proceda a generar descargas hasta
que deje de salir agua al accionar el fluxómetro.
Finalmente desenrosque los tornillos para
retirar la carcasa.
Flush Valve Piston Maintenance / Mantenimiento del Émbolo
Optimal preventive flush valve piston maintenance: The frequency of
maintenance will depend on the hardness of the water.
Periodo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo: La frecuencia
del mantenimiento dependerá de la dureza del agua.
Close the general supply water system and the stop valve and generate
28
a discharge of water to release the pressure in the flush valve.
el suministro de alimentación general y la llave de retención, genere
descargas hasta liberar la presión al accionar el fluxómetro.
stop valve
llave de
retención
stop valve cover
tapón
Disassemble the flush valve piston and wash with water and replece wear parts
30
if necessary, finally reassemble.
reemplace las piezas que tengan desgaste si es necesario, finalmente arme
nuevamente.
notch
muesca
flush valve
male piston
(gray color)
émbolo macho
(color gris)
SFU-0.25
Make sure the notches are clean. /
Unscrew the screws, remove the batteries
26
holder lid and replace batteries with a new
ones.
tapa del porta baterías y cambie las
baterías por unas nuevas.
housing
carcasa
tapa porta
Disconnect the wires.
Desconecte los
cables.
stop valve
cover
tapón
/
/ Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y
o'ring
orifice
esprea
flush valve
male piston
(green color)
émbolo macho
(color verde)
SFU-0.125
Asegúrese que las muescas estén limpias.
/ Desenrosque los tornillos, retire la
Check the polarity of
the batteries.
Verifique la polaridad
de las baterías.
batteries
screw
holder lid
tornillo
baterías
battery holder
porta baterías
Remove the housing unscrewing the screws with 5/64" allen wrench
29
(included) and unscrew the piston cover to remove the piston.
Retire la carcasa desenroscando los tornillos con llave allen 5/64"
(incluida) y desenrosque la cubierta pistón para retirar el émbolo.
/ Cierre
piston cover
cubierta pistón
Vacuum Breaker Maintenance /
Mantenimiento del Rompe Vacío
bushing nut
31
tuerca bushing
bushing
buje
adjusting bolt
perno regulador
piston vulcanized tire
(check for wear)
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
spring piston
resorte émbolo
bolt seat
asiento con perno
rubber washer
(check for wear)
rondana de hule
(verificar desgaste)
flush valve
female piston
émbolo hembra
Assembly again, open the stop valve and
27
finally place the stop valve cover with
o'ring.
/ Arme nuevamente, abra la llave
de retención y finalmente coloque el
tapón.
housing
carcasa
/
screw
tornillo
batteries
baterías
When changing batteries is not necessary to adjust the
detection distance.
/ Al cambiar las pilas no es necesario
hacer el ajuste de la distancia de detección.
Unscrew the vacuum breaker nut and remove the vacuum
breaker outlet tube. Remove the washer and vacuum
breaker, clean it with water an a soft brush.
la tuerca y remueva el tubo de descarga. Remueva la
rondana y el rompe vacío, límpielo con agua y un cepillo
suave.
washer
rondana
Note: If necessary, replace with a new one.
Nota: Si es necesario, reemplace por uno nuevo.
Connect the wires.
Conecte los cables.
/
/ Desenrosque
vacuum
breaker
rompe vacío
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sfu-0.125