Resumen de contenidos para ECOFOREST MIAMI PC 6 kW
Página 1
MIAMI CRETA MOON II VIGO III 6 kW 5 kW 7 kW 9,5 kW MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET MAINTENANCE MANUALE D’INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO UNE EN 14785...
Página 2
ADVERTENCIAS / WARNINGS / AVERTISSEMENTS / AVVERTENZE / ADVERTÊNCIAS PELIGRO EN GENERAL / GENERAL DANGER / DANGER EN GÉNÉRAL / PERICOLO GENERICO / PERIGO EM GERAL RIESGO ELÉCTRICO / ELECTRICAL HAZARD / RISQUE ÉLECTRIQUE / RISCHIO ELETTRICO / RISCO ELÉTRICO MATERIAL COMBUSTIBLE / FLAMMABLE MATERIAL / MATÉRIEL INFLAMMABLE / MATERIALE COMBUSTIBILE / MATERIAL COMBUSTÍVEL SUPERFICIES CALIENTES / HOT SURFACES / SURFACES CHAUDES / SUPERFICI...
Página 4
Lea con atención los manuales suministrados con el aparato antes de su instalación y uso. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante su uso. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso...
2.3. Debido a la inexistencia de un control directo sobre la instalación de su estufa, ecoforest ni garantiza ni asume la responsabilidad que pudiese surgir de daños ocasionados por un mal uso o una mala instalación.
ECOFOREST al no disponer de ningún tipo de control sobre la calidad del combustible que usted utilice, no puede garantizar el pleno rendimiento de su estufa, así como el posible deterioro prematuro de la estufa y de su instalación de salida de gases.
Página 11
4.6. El cable de corriente suministrado por ECOFOREST es de 1,4 metros de longitud, puede que necesite un cable de mayor longitud. Utilizar siempre un cable con toma de tierra y de sección igual o superior. Preste especial atención en que el cable de alimentación no quede bajo la estufa o se encuentre en contacto con superficies...
Página 12
Te con registro de limpieza OBLIGATORIO TODAS. Fijar caracola del extractor y tubería salida gases, Abrazadera de unión. OBLIGATORIO imposibilitando desmontar o desplazar la estufa o tubería sin herramientas. Fijar tubería imposibilitando desmontar o Anclajes de tubería. OBLIGATORIO desplazar la estufa o tubería sin herramientas.
Página 13
NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA SALIDA DE GASES Y ENTRADA DE AIRE. 4.14. La salida de gases debe estar en una zona con ventilación, no puede estar en zonas cerradas o semi-cerradas, como garajes, pasillos, interior de la cámara de aire de la vivienda o sitios donde se puedan concentrar los gases.
Página 14
Ante la imposibilidad de realizar un seguimiento o reflejar todas las opciones de instalación y normativas locales de instalación en su zona de residencia, Ecoforest le garantiza que con las instalaciones sugeridas a continuación, su estufa funcionará de una forma correcta, además de respetar unas medidas mínimas de seguridad tanto personales como materiales.
Página 15
Sombrerete anti viento. Abrazadera de sujeción de acero inoxidable. Te de 90° con registro. Manguito aislante. Suelo de madera. Protector del suelo no combustible. Distancia igual o superior a 2 metros. ...
Página 16
Abrazadera de sujeción de acero inoxidable. Te de 90° con registro. Suelo de madera. Protector del suelo no combustible. Tubo flexible de acero inoxidable. Manguito unión rígido a flexible. ...
Página 17
CONEXIÓN DE LA ANTENA WIFI, CABLE DE ALIMENTACIÓN Y TERMOSTATO DE AMBIENTE. Dentro del hogar de la estufa se envía una caja de Ecoforest. Contiene el manual de usuario, manual de instalación y mantenimiento, antena WiFi, cable de alimentación, sonda de ambiente y escobilla de limpieza.
Siempre con la estufa en frío. El deterioro de piezas de la estufa por una falta de limpieza suponer la pérdida de la garantía de dos años ofrecida por ECOFOREST (véase el apartado de garantía). LIMPIEZA DIARIA EN FRÍO.
LIMPIEZA SEMANAL EN FRÍO. 5.3. Cajón cenicero. Vaciar el cajón cenicero y aspirar el emplazamiento del cajón cenicero. Cajón cenicero. Figura 18 Cajón cenicero. Figura 19 5.4. Deflectora del hogar. Se debe realizar una acción de limpieza a mayores sobre el hogar ( ) de las estufas Creta (figura 20) y Moon ...
Página 20
usted) y reserve cita para realizar dicho mantenimiento; en él se deberán llevar a cabo los siguientes trabajos (siempre con la estufa fría y desenchufada de la red eléctrica): 5.5. Revisión de los puntos de mantenimiento diario y semanal. 5.6. Registro de limpieza.
Página 21
Motor reductor del sin fin. Casquillo de latón y punto de engrase. Figura 25 5.10. Limpieza del conducto de caída de pellets. Utilice el cepillo suministrado por ECOFOREST para arrastrar toda la suciedad que pudiera quedar adherida hasta el final del conducto.
Cepillo de limpieza. Tubo de caída de combustible. Figura 26 5.11. Lubricación de los tornillos y manilla de la puerta de cristal. La manilla de cierre, aunque está ajustada con una tuerca autoblocante, debe revisarse periódicamente, ajustándose si fuera necesario para impedir cualquier pérdida de hermeticidad en la cámara de fuego. 5.12.
Página 23
QUE HACER SI... NO LE LLEGA CORRIENTE A LA ESTUFA: 6.4. Asegúrese que la estufa esté enchufada y que el enchufe tenga corriente. 6.5. Verificar que el cable no se encuentre deteriorado o cortado. Con la estufa desenchufada abrir lateral derecho, y verificar en la C.P.U. si hay alguna regleta suelta. 6.6.
Página 24
Cestillo. Porta cestillo. Entrada de aire de la resistencia. Guía de la resistencia. Resistencia de encendido. Tubo soporte de la resistencia. Tornillo prisionero de la resistencia. Guía del tubo soporte de la resistencia. ...
No existirá responsabilidad por parte de ECOFOREST en el caso de que no sean adoptadas estas precauciones. Las instalaciones realizadas en lugares de pública concurrencia están sujetas a normativas específicas de cada zona.
Página 26
• Ésta es la única garantía válida y nadie está autorizado a aportar otras en nombre o por cuenta de ECOFOREST INTERVENCIÓN DURANTE EL PERIODO GARANTÍA. • ECOFOREST no asumirá indemnización alguna por daños directos o indirectos causados por el producto o derivados de éste.
Página 27
Read carefully this manual before using the appliance. Only that way, the best performance and maximum safety will be got during its use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
1.5. STOVES DATA. MIAMI CRETA MOON II VIGO III PC 00-0A LF 00-02 VS 00-01 NW 00-00 CONNECTIONS Gas output Ø Air imput airtight pipe Ø 30-60 Convection air duct Ø AIR ADMISSION 26.8 36.2 Maximum air flow admission mBar 0.10 0.10...
2.3. As ECOFOREST do not have direct control on the installation of your stove, ECOFOREST do not guarantee it and do not bear the responsibility of any damage that could result from a bad use or a bad installation.
In most cases, the combustion basket is not the same as for wooden pellets. ECOFOREST do not have any control on the quality of the fuel you use. For this reason, ECOFOREST cannot guarantee the full output of your stove nor the eventual premature aging or eventual damage of the gas outlet. The fuel’s minimum requirements are specified below:...
Página 34
4.6. The power cable provided by ECOFOREST is 1.4m long; you might need a longer one. Always use a cable with ground plug and with an equal or greater section. Make sure the power cable is not placed under the stove or close to hot or sharp surfaces that could damage it.
Página 35
or moving the stove or pipe without tools. Install the pipe, thereby preventing anyone from Pipe anchors. OBLIGATORY disassembling or moving the stove or pipe without tools. Aluminium belt and silicone of RECOMMENDABLE If the pipe is not equipped with sealing rings high temperature (300°C).
Página 36
4.15. The external parts of the stove may reach high temperatures that might burn when touching; it is recommended to use a non flammable grid to avoid risk of burn for children and old people. The end of the gas outlet flex should remain higher than the stove’s output. It is mandatory to install at least two metres in length vertically to create natural current preventing smoke, odors or eventual cut of electric supply.
Página 37
4 m. 4.25. The installation shown below is the one recommended by Ecoforest to get the best machine performance. The pipe section will run at least 2 meters vertically through the interior of the house.
Página 38
4.27. When fitting stoves in brickwork chimneys a perfect seal between the flexible and the rigid pipe must be achieved. Similarly, the insulation to be placed at the contact areas between the pipe and possibly inflammable zones must be taken into account. The tube end may be left inside the chimney itself, taking into account its opening.
Página 39
Please note below two kinds of airtight installations: 4.29. “DIFLUX” piping. The gas outlet and the combustion air inlet are connected to the concentric "Diflux" tube. After the air intake you will find immediately on the outside, the rest of pipe sections should be in double wall pipe. ...
Página 40
POWER CABLE, ROOM SENSOR AND WiFi ANTENNA CONNECTION. An Ecoforest box is placed inside the fireplace. It contains the user manual, the installation and maintenance manual, a keyboard and keyboard support, a WiFi antenna, a power cable, a room sensor and a cleaning brush.
The stove must always be cold. The deterioration of the stove parts by a lack of cleaning involves the loss of the two-year warranty offered by ECOFOREST (see warranty section). DAILY CLEANING WHEN THE STOVE IS COLD.
Ash box. Drawing 19 5.4. Top plate of the fireplace. In Creta and Moon II models you have to push up the top plate of the fireplace ( ), to disengage the tabs which secure it to the center plate and pull it. When finished, put back the top plate being sure that the tabs are properly seated.
Página 43
Cleaning record cover. Ceramic fiber joint. (Replace). Drawing 22 It is recommendable to calculate the frequency with which you clean the outlet cleaning considering the hours of operation, thus avoiding ash saturation. Once you clean the walls of the stove, you must be sure that the cleaning outlet is securely closed, since the proper operation of the stove depends on this cleaning.
Página 44
Reducing motor of endless. Brass fitting and lubrication point. Drawing 25 5.10. Cleaning of the pellets drop tube. Use the brush provided by ECOFOREST to remove the dust until the end of the tube. Cleaning brush. Pipe of pellets fall.
5.12. Clean the air entrance pipe. 5.13. Clean the convector and the interior of the convection chamber. A dirty convector or a dirty convection chamber will reduce the performance of the stove and may cause overheating alarms. 5.14. Review the glass door joints. Review in detail any imperfections which may cause an air inlet.
Página 46
button. If the thermostat is activated you will hear a “click”. If the safety thermostat had been activated before, consult your dealer. Drawing 27 6.12. If the reducer motor receives current and rotate slower than usually, it may have something blocked such as a screw, a piece of wood, etc.
Página 47
THE START-UP RESISTANCE DOES NOT WORK: 6.17. Make sure the resistance heats, take the burn pot and see if it becomes light red (do not touch). THE GAS OUTLET EXTRACTOR DOES NOT WORK OR DOES NOT WORK CORRECTLY: 6.18. Make sure the motor rotates properly by rotating it with your hand (the stove should be disconnected to do so).
The responsibility of ECOFOREST is limited to the provision of the stove, which has to be installed properly and in accordance with the instructions provided at the moment the stove was purchased and in accordance with the laws in force.
Página 49
For these machines that allow hot water production (thermos/flasks or storage): the pieces related to hot water installation not provided by ECOFOREST. In the same way, the gauges or regulations of the product that have to be done because of the type of fuel or due to the characteristics of the installation, are excluded from the warranty.
Página 50
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation avant de vous servir de l’appareil, pour savoir comment en tirer le meilleur parti et l’utiliser en toute sécurité. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental léger ou n’ayant pas suffisamment d’expérience et de connaissances, sous surveillance ou à...
2.3. Du fait d’une absence de contrôle direct sur l’installation de votre poêle, ecoforest ne la garantit pas et n’assume pas la responsabilité qui pourrait découler de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation ou une mauvaise installation.
(consulter le manuel d'utilisateur), et pour certains appareils, changer le panier perforé. ECOFOREST ne dispose d´aucun type de contrôle sur la qualité de combustible que vous utilisez. Un mauvais combustible peut provoquer une baisse de rendement, ainsi que la détérioration prématurée du poêle et et de la sortie des fumées.
Página 57
électrique, il faudra installer un dispositif qui garantisse la coupure de tous les pôles. 4.6. Le câble d’alimentation fourni par Ecoforest est de 1,4 mètre de long, il est possible que vous ayez besoin d’un câble plus long. Toujours utiliser un câble avec prise de terre et de section égale ou supérieure. Veiller spécialement à...
Página 58
Assembler le conduit à la sortie de l'extracteur Collier de jonction. OBLIGATOIRE rendant impossible sans outils le démontage ou le déplacement de l´appareil et du conduit Fixer le conduit rendant impossible sans outils le Fixation du conduit. OBLIGATOIRE démontage ou le déplacement de l´appareil et du conduit.
Página 59
4.15. Les surfaces du poêle peuvent atteindre des températures suffisamment élevées pour causer des brûlures, nous vous recommandons d’utiliser tout type de grille de protection pour éviter d’éventuelles brûlures sur des enfants et personnes âgées. Le terminal d´évacuation des fumées doit dépasser le haut de l’appareil. Il est nécessaire d’installer au moins deux mètres (2m) de tube à...
Página 60
être réalisée dès la sortie du poêle, ou à partir de 4 m. 4.24. L’installation illustrée ci-dessous est celle recommandée par Ecoforest pour améliorer les performances de la machine. La section du tuyau traversera l'intérieur de la maison sur au moins 2 mètres verticalement.
Página 61
4.26. Lors de l'assemblage à travers une cheminée de maçonnerie doit être noté la parfaite étanchéité entre le tuyau et l'isolement rigide. Aussi les zones de contact entre le tuyau et des zones carbourables possibles. La termination du tube peut être laissé dans la même cheminée, compte tenu de l'ouverture de la-même. Il faut veiller très particulièrement au nettoyage de la cheminée, notamment si elle avait été...
Página 62
Lors de l'installation du tuyau de sortie des gaz, veiller à ce qu’aucune partie chaude ne soit en contact ou à proximité de la carte électronique (CPU) ou de matériaux combustibles. EXEMPLE D’INSTALLATION ETANCHE. Interdit de réduire la section dans le tuyau d’entrée d'air et la sortie des gaz. Ne pas tenir compte du paragraphe 4.21 dans le cas d’une installation étanche.
Página 63
RACCORDEMENT DE L'ANTENNE WiFi, CÂBLE D'ALIMENTATION ET SONDE DE TEMPERATURE AMBIANTE. Dans le foyer du poêle vous trouverez également une caisse d'accessoires Ecoforest. Il contient le manuel d'utilisateur, le manuel d'installation et de maintenance, l'antenne WiFi, le câble d'alimentation, la sonde de température ambiante et la brosse de nettoyage.
Nettoyer le creuset, vérifier les trous du panier et aspirer le porte -creuset. Après le nettoyage remplacer le creuset correctement. Schéma 17 5.2. Porte du foyer. Nettoyez le verre simplement avec un chiffon ou en appliquant un liquide pour vitres Ecoforest toujours à froid. MAINTENANCE HEBDOMADAIRE. 5.3. Bac à cendres.
Bac à cendres. Schéma 19 5.4. Plaque supérieure du foyer Le nettoyage de l’échangeur doit être réalisé par l’intérieur du foyer ( ). Ce nettoyage sera hebdomadaire. Pour obtenir un meilleur accès a l’ échangeur et faire un nettoyage complet, pour les modèles Creta et Moon ...
Página 66
Couvercle du regardde nettoyage. Couverture en céramique. (remplacer). Schéma 22 Il est recommandé de contrôler fréquemment les regards de nettoyage en tenant compte des heures de fonctionnement, en évitant ainsi qu’il arrive à saturation de cendres. Une fois les opérations de nettoyage terminées, vous devez vérifier que le regard de nettoyage soit parfaitement fermé, car de cela dépend le bon fonctionnement du poêle.
Página 67
Bague en laiton et point de lubrification. Schéma 25 5.10. Nettoyage du conduit des pellets. Utiliser la brosse fournie par ECOFOREST pour enlever toute la saleté qui pourrait avoir été adhéré dans le conduit de descente de granulé. Brosse de nettoyage.
5.12. Nettoyer le convecteur et l'intérieur de la chambre de convection. Un convecteur ou chambre de convection sale réduira la performance du poêle et peut provoquer des alarmes de suchauffe. 5.13. Nettoyer le tube d’entrée d’air. 5.14. Révision des joints de la porte en verre. Effectuer une révision détaillée afin de détecter tout ce qui pourrait causer une fuite d’air.
Página 69
6.11. Si le moteur réducteur ne tourne pas et l'écran indique les impulsions, la première chose à faire est de débrancher le poêle et vérifier si le thermostat de sécurité n'a pas été activé. Avec le poêle débranché, vérifiez le thermostat de sécurité situé à l'intérieur de poêle, en ouvrant le côté droit pour les modèles de Moon et Vigo II.
Página 70
LA RÉSISTANCE D’ALLUMAGE NE FONCTIONNE PAS: 6.17. Vérifiez que la résistance chauffe en prenant le panier et en veillant à ce qu’elle devienne rouge vif (ne pas toucher). L’EXTRACTEUR D’ÉVACUATION DES GAZ NE FONCTIONNE PAS OU FONCTIONNE MAL: 6.18. Assurez-vous que le moteur ne soit pas raide en le faisant tourner avec la main, toujours avec le poêle hors tension.
ECOFOREST n’assume aucune responsabilité pour tout dommage et coût de réparation des finitions mentionnées plus haut, même lorsque ceux-ci ont été causés par le remplacement de pièces endommagées. ECOFOREST assure que tous ses produits sont fabriqués avec des matériaux de haute qualité et des techniques de fabrication qui garantissent leur meilleure efficacité.
Página 72
Pour les dispositifs qui permettent la production d’eau chaude (thermos ou accumulateurs): les pièces nécessaires pour installer l’eau chaude ne sont pas fournies par ECOFOREST. En outre, les calibres ou les réglementations du produit doivent être réalisés selon le type de combustible ou les caractéristiques d’installation, et sont exclus de la garantie.
Página 73
Legga attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Solamente in questo modo potrà ottenere le migliori prestazioni e la massima sicurezza durante il suo impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza conoscenza,...
Página 74
INDICE 1.- CARATTERISTICHE TECNICHE. Pagina 74 1.1. MISURES MIAMI (PC 00-04). Pagina 74 1.2. MISURES CRETA (LF 00-02). Pagina 74 1.3. MISURES MOON II (VS 00-01). Pagina 75 1.4. MISURES VIGO III (NW 00-00). Pagina 75 1.5. DATI DELLE STUFE. Pagina 76 2.- CONSIGLI ED AVVERTENZE.
1.5. DATI DELLE STUFE. MIAMI CRETA MOON II VIGO III PC 00-04 LF 00-02 VS 00-01 NW 00-00 COLLEGAMENTI Estrattore della fuoriuscita di gas Ø Tubo di ingresso dell'aria stagno Ø Canalizzazione dell'aria di convezione Ø AMMISSIONE D'ARIA 26,8 36,2 ...
2.3. In assenza di un controllo diretto sull’installazione della sua stufa, ecoforest non garantisce ne’ si assume la responsabilita’ per danni che possono derivare da un’installazione o uso improprio.
è lo stesso di quello utilizzato per il pellet di legno. ECOFOREST, non potendo controllare le caratteristiche del pellet da lei impiegato, non è in grado di garantire un funzionamento ottimale della sua stufa, né il possibile deterioramento precoce della stufa e della sua installazione dell’uscita dei gas.
Página 80
è necessario installare un dispositivo che assicuri la separazione dei contatti di tutti i poli. 4.6. Il cavo della corrente fornito da ECOFOREST è di 1,4 metri di lunghezza, può essere che necessiti di un cavo di maggiore lunghezza.Utilizzare sempre un cavo con presa da terra e di sezione uguale o superiore. Prestare...
Página 81
spostamento della stufa o del tubo senza attrezzi. Fissare il tubo, impedendo lo smontaggio o lo Ancoraggi del tubo. OBBLIGATORIO spostamento della stufa o del tubo senza attrezzi. Nastro di alluminio e silicone ad RACCOMANDATO Se il tubo non dispone di guarnizioni. alta temperatura (300ºc).
Página 82
Si consiglia l’installazione di un sistema di alimentazione di soccorso (S.A.I.) in caso di mancanza di corrente elettrica o per cause climatologiche particolari (temporali, venti forti). ECOFOREST dispone in maniera opzionale di questo dispositivo. Questo apparecchio, sarebbe fonte di alimentazione solamente ed esclusivamente per l’estrattore di fuoriuscita di gas.
Página 83
Di fronte l’impossibilità di eseguire un monitoraggio o rispettare tutte le possibilità d’installazione e normative locali d’installazione nella sua zona di residenza, Ecoforest garantisce con le installazioni suggerite a continuazione, Il corretto funzionamento della sua stufa, ed inoltre rispetterà le misure minime di sicurezza tanto personali come materiali.
Página 84
Cappuccio anti-vento. Collare di fissaggio in acciaio inox. Giunto a “T” a 90° con filtro. Guaina isolante. Pavimento in legno. Protezione non infiammabile. *Distanza uguale o superiore a 2 metri. Se superiore a 4 m aumentare le dimensioni.
Página 85
Collare di fissaggio in acciaio inox. Giunto a “T” a 90° con filtro. Pavimento in legno. Protezione non infiammabile. Tubo in acciaio inossidabile flessibile. Manicotto d’unione tra flessibile e rigido. ...
Página 86
CONESSIONE ANTENNA WIFI, CAVO DI ALIMENTAZIONE E SONDA AMBIENTE. All'interno del focolare della stufa viene inviata una scatola di Ecoforest. Contiene il manuale d'uso, il manuale di installazione e manutenzione, l’antenna wi-fi, il cavo di alimentazione, la sonda ambiente e la spazzola per la pulizia.
Per un ottimo funzionamento della sua stufa è indispensabile eseguire le operazioni periodiche sottoelencate di pulizia e manutenzione (da eseguire a stufa fredda). La garanzia di 2 anni offerta da ECOFOREST non copre eventuali danni dei componenti della stufa o della caldaia stessa per mancanza di manutenzione o per scarsa pulizia.
Página 88
5.3. Cassonetto porta-cenere. Svuotare il casetto porta cenere e aspirare il suo luoco. Cassonetto porta-cenere. Figura 18 Cassonetto porta-cenere. Figura 19 5.4. Diaframma di deflessione del focolare. Nei modelli Creta (figura 20), e Moon II, si deve realizzare un’operazione di pulizia totale dello scambiatore di ...
Página 89
Coperchio del registro di pulizia Coperta in ceramica (sostituire). Figura 21 Coperchio del registro di pulizia Coperta in ceramica (sostituire). Figura 22 È conveniente calcolare la periodicità con la quale si puliscono i registri, considerando le ore di funzionamento, evitando così...
Página 90
(la sua efficacia dura diversi anni). Motoriduttore della vite senza-fine. Boccola e punti di lubrificazione. Figura 25 5.10. Pulizia del condotto per l’alimentazione del combustibile. Usare lo spazzolino in dotazione da ECOFOREST per pulire fino alla fine del condotto eventuali residui.
Spazzolino per la pulizia. Tubo per l’alimentazione del combustibile. Figura 26 5.11. Lubrificazione delle vitì e maniglia della porta di vetro. 5.12. Pulire il tubo di entrata dell’aria 5.13. Pulire il convettore e l'interno della camera di convezione. Un termoconvettore o camera di convezione sporca ridurranno le prestazioni della stufa potendo creare allarmi per sovratemperatura.
Página 92
6.4. Controllare che la spina della stufa sia inserita e che la presa di corrente sia alimentata. 6.5. Verificare che il cavo d’alimentazione non sia danneggiato. Scollegare la stufa, smontare la parte laterale destra e verificare che nella C.P.U. non ci sia alcun spinotto scollegato.
Página 93
Cestello forato. Supporto Cestello. Ingresso d’aria della resistenza. Guida della resistenza. Resistenza d’accensione. Tubo di supporto della resistenza. Perno della resistenza. Guida del tubo di supporto della resistenza. Tubo di supporto della resistenza installato in ...
La responsabilità di ECOFOREST è limitata alla fornitura del prodotto, il quale deve essere installato correttamente e secondo le istruzioni riportate sul manuale in dotazione e in conformità alle leggi vigenti.
Página 95
Gli apparecchi che producono acqua calda (boiler, apparecchi di stoccaggio) nonché i componenti adoperati per l’installazione di acqua calda che non siano stati forniti da ECOFOREST. Così come la taratura o modifica del prodotto dovuta alla tipologia del combustibile utilizzato o alle caratteristiche dell’installazione.
Página 96
Leia com atenção este manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Só assim, poderá obter as melhores vantagens e a máxima segurança durante o seu uso. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou se lhes tiver sido dada formação adequada acerca do...
1.5. DADOS ESTUFAS. MIAMI CRETA MOON II VIGO III PC 00-04 LF 00-02 VS 00-01 NW 00-00 LIGAÇÕES Extractor saída gases Ø Tubo entrada ar estanque Ø Canalização ar convecção Ø ADMISSÃO AR Volume ar admissão máximo* mBar 0.10 0.10...
às normas e à legislação de instalação da sua zona. 2.3. Devido á inexistência de um controle directo sobre a instalação da sua estufa, ecoforest não dá a garantia nem assume a responsabilidade que possa surgir de danos ocasionados por um mau uso ou uma má...
é o mesmo que o utilizado para pellet de madeira. Ecoforest ao não dispor de nenhum tipo de controle sobre a qualidade do pellet que você utiliza, não pode garantir o pleno rendimento da sua estufa, assim como a possível deterioração prematura da estufa e de sua instalação de saída de gases.
Página 103
à tomada, deve instalar um dispositivo que garanta a separação de contacto de todos os polos. 4.6. O cabo de corrente fornecido pela ECOFOREST é de 1,4 metros de comprimento, pode ser que necessite dum cabo de maior comprimento. Utilizar sempre um cabo com fio de terra e de secção igual ou superior. Ponha especial atenção em que o cabo não fique por baixo do aquecedor ou se encontra em contacto com...
Página 104
Fixar tubagem impossibilitando desmontar ou Ancoragem e lajes de tubagem. OBRIGATÓRIO deslocar aquecedor recurso ferramentas. Fita alumínio e silicone de alta Se la tubagem não dispõe de juntas de RECOMENDÁVEL temperatura (300ºc). estanqueidade. Tubo DIFLUX OBRIGATÓRIO INSTALAÇAO ESTANQUE. MONTAGEM “DIFLUX”. ...
Página 105
NORMAS DE SEGURANÇA PARA A SAÍDA DE GASES E ENTRADA DE AR. 4.14. A saída de gases deve estar numa zona com ventilação, não pode estar em zonas fechadas ou semi-fechadas, como garagens, corredores, interior da caixa de ar da casa ou locais aonde se possam concentrar os gases. 4.15.
Página 106
Perante a impossibilidade de realizar um seguimento ou refletir todas as opções de instalação e normativas locais de instalação na sua zona de residência, a Ecoforest garante-lhe que, com as instalações sugeridas de seguida, a sua estufa funcionará de uma forma correta, além de respeitar as medidas mínimas de segurança tanto pessoais como materiais.
Página 107
Chapéu anti - vento. Abraçadeira de união de aço inox. Tê de 90° com registro. Manga isolante. Chão de madeira. Protector de chão incombustível. Distância igual ou superior a 2 metros. ...
Página 108
Abraçadeira de união de aço inox. Tê de 90° com registro. Chão de madeira. Protector de chão incombustível. Tubo de aço inox flexível. União adaptadora de flexível a rígido. ...
Página 109
LIGAÇÃO DA ANTENA WIFI, CABO DE ALIMENTAÇÃO E TERMOSTATO DE AMBIENTE. Dentro do lar da estufa envia-se uma caixa de Ecoforest. Contém o manual do utilizador, manual de instalação e manutenção, cabo de alimentação, sonda de ambiente, escova de limpeza e antena wifi. Nos modelos Basic o écran deve ser montado com o seu suporte.
Sempre com a estufa fria. A deterioração de peças da estufa por uma falta de limpeza leva à perda da garantia de dois anos oferecida por ECOFOREST (veja-se o capitulo de garantia). LIMPEZA DIÁRIA EM FRIO.
MANUTENÇÃO SEMANAL. 5.3. Gaveta das Cinzas. Esvaziar a gaveta cinzeiro e aspirar o site da mesma. Gaveta das Cinzas. Figura 18 Gaveta das Cinzas. Figura 19 5.4. Defletor do fogar. Nos modelos Creta (figura 20), e Moon II, devemos realizar uma ação de limpeza a maiores sobre o ...
Página 112
É necessário para assegurar o correcto funcionamento, reduzir o consumo de combustivel e prolongar a vida do aparelho. Quanto acabar a temporada invernal contacte com seu distribuidor (se este ainda não o tiver feito) e reserve uma data para realizar a manutenção; em que se deverão levar a cabo os seguintes trabalhos (sempre com a estufa desligada da rede eléctrica): 5.5.
Página 113
Motor reductor do sem fim. Casquilho de latão e ponto de lubrificação. Figura 25 5.10. Limpeza da conduta de queda de pellets. Utilize o escovilhão fornecido por ECOFOREST para arrastar toda a sujidade que possa ficar aderida até ao final da conduta.
Escovilhão de limpeza. Tubo de queda de combustível. Figura 26 5.11. Lubricação dos parafusos e manipulo da porta de vidro. O manipulo de fechar, mesmo estando ajustado com uma porca de freio, deve rever-se periódicamente, ajustando se for necessário para impedir qualquer perda de estanquicidade na câmara de fogo. 5.12.
Página 115
QUE FAZER SE... NÃO CHEGA CORRENTE À ESTUFA: 6.4. Assegure-se que a estufa está ligada e que a tomada tem corrente. 6.5. Verificar se o cabo não se encontra deteriorado ou cortado. Com a estufa desligada abra a porta lateral direita, e verifique se na C.P.U. se há alguma ligação solta. 6.6.
Página 116
Cinzeiro. Porta cinzeiro. Entrada de ar da resistência. Guia da resistência. Resistência de ignição. Tubo suporte da resistência. Parafuso da resistência. Guia do tubo suporte da resistência. Tubo suporte da resistência, mal colocado. ...
ECOFOREST não assume nenhuma responsabilidade pelos possiveis danos e os consequentes gastos de reparação dos acabamentos mencionados acima, mesmo quando forem ocasionados pela substituição de peças avariadas. ECOFOREST assegura que todos os seus produtos se fabricam com materiais de qualidade óptima e com técnicas de fabrico que garantem a sua melhor eficiência.
Página 118
Não se assumirão indemnizações fundamentadas na ineficiência do aparelho por um cálculo calorífico mal realizado do produto durante um periodo determinado. • Esta é a única garantia válida e ninguém está autorizado a passar outras em nome ou por conta da ECOFOREST INTERVENÇÃO DURANTE O PERIODO GARANTIA. •...
Página 122
CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES. Para optimizar el funcionamiento de su estufa ECOFOREST es imprescindible realizar las operaciones de mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor para que le envíe el personal adecuado.
Página 123
CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE. In order to optimize the functioning of your stove ECOFOREST it is necessary to carry out the operations of maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out by an authorized technician.
Página 124
CONTRÔLE DES RÉVISIONS ET DES ENTRETIENS ANNUELS. Pour optimiser les performances de votre appareil ECOFOREST, il est essentiel de réaliser les opérations d’entretien qui sont détaillées au chapitre 5 de la notice. Les opérations qui font partie de celles qui sont réalisées annuellement doivent être faites par un technicien agréé.
Página 125
CONTROLLO DELLE REVISIONIE MANUTENZIONI ANNUALI. Per ottimizzare il funzionamento del suo apparecchio ECOFOREST è imprescindibile realizzare le operazioni di manutenzione che sono dettagliate nel capitolo 5 del manuale delle istruzioni.Quelle che sono raggruppate nel gruppo delle operazioni annuali devono essere fatte da un tecnico autorizzato. Si metta in contatto con il suo fornitore perché...
Página 126
CONTROLE DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS. Para optimizar o funcionamento da sua estufa ECOFOREST é imprescindível realizar as operações de manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que se encontram dentro das que se realizam anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Ponha-se em contacto com o seu distribuidor para que lhe envíe o pessoal adequado.
Página 128
ECOFOREST. Malgré les efforts déployés pour assurer l’exactitude du contenu de ce manuel au moment de l’impression, des erreurs peuvent être détectées. Si tel est le cas, ECOFOREST vous serait très reconnaissant de les signaler. Néanmoins, ECOFOREST n’est pas responsable des erreurs qui pourraient apparaître dans ce manuel.