Página 4
Betrieb genommen werden. • Der Rangierheber darf unter Last nicht gefahren werden. • Während des Hebens darf sich keine Person im Fahrze- ug befinden. Gerätekennwerte Art.-Nr. 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 RHC-2 RHC-2H...
Página 5
unter der Tel. 0800-WMASTER (0800-962 78 37). Fehlersuche In Österreich unter der Tel. 0800-20 30 13. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte • Fahrzeug kann nicht gehoben werden, weil Senkve til unbedingt die Artikelnummer laut Typenschild des Gerätes nicht schliesst: angeben.
Página 6
• The trolley jack may be used only on level and firm surfaces. Specifications Art.-No. 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Type RHC-2...
Página 7
Malfunctions Warranty • The vehicle cannot be lifted because the lowering valve For this Würth tool, we provide a warranty in accordance does not close: with statutory/country-specific regulations from the date of Loosen the locking nut from the nut (128) by lightly strik- purchase (proof of purchase by invoice or delivery note).
Página 8
• Personne ne doit se trouver dans le véhicule durant le processus de soulèvement. • Le cric rouleur ne doit pas être roulé lorsqu’il est sous charge. Caractéristiques techniques Art.-No. 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Type RHC-2...
Página 9
Recherche de pannes Garantie lègale • Le véhicule ne peut pas être levé étant donné que la Cet appareil Würth est garanti, à partir de la date d’achat, soupape d‘abaissement ne ferme pas: Desserrer le conformément aux dispositions légales/nationales (contre contre-écrou de l‘écrou (128), le cas échéant en donnant preuve d’achat, facture ou bordereau de livraison).
Página 10
• Personne ne doit se trouver dans le véhicule durant le processus de soulèvement. • Le cric rouleur ne doit pas être roulé lorsqu’il est sous charge. Características técnicas Nümero de Artículo 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Tipo RHC-2...
Página 11
Investigación de averías Garantia • El vehículo no puede elevarse, puesto que la válvula Para este aparato Würth concedemos una garantía a partir de descenso no cierra: Aflojar el seguro de la tuerca de la fecha de compra (comprobación mediante factura (128) aplicando, si es preciso, unos golpe leves con un o albarán de entrega) de acuerdo con las disposiciones martillo con cabeza de plástico y reajustar la holgura...
Página 12
• O elevador de trole não deve ser movimentado sob carga. Dados técnicos do aparelho Número de Artigo 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Tipo RHC-2...
Página 13
Procura de erros Garantia legal • O automóvel não pode ser elevado, porque a válvula Nós prestamos para este aparelho Würth uma garantia le- de abaixamento ainda não fecha: Se necessário gal conforme as determinações legais/específicas do país, deverásoltar o contra-aparafusamento da porca (128) a partir da data de compra (comprovado pela factura ou com um leve golpe de um martelo de plástico e ajustar pelo recibo de entrega).
Página 14
• Il cricco a carrello non può essere spostato quando si • Durante l’operazione di sollevamento non è permesso trova sotto carico. che una persona resti dentro il veicolo. Dati tecnici Articolo numero 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Tipo RHC-2...
Página 15
Ricerca di anomalie e rimedi Garanzia legale • Il veicolo non può essere sollevato perché la valvola di Per questo prodotto Würth, la garanzia è conforme alle abbassamento non chiude. Allentare il controdado del disposizioni di legge vigenti nei singoli Paesi, a partire dado (128), eventualmente dandovi un leggero colpo con un martello in materiale sintetico, e regolare di dalla data di acquisto (faranno fede la fattura o la bolla...
Página 16
• De autokrik mag niet onder last worden verplaatst. • De autokrik mag alleen worden gebruikt op een vlakke en stabiele vloer. Bestanddelen van de machine Art. 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Type...
Página 17
Defect opsporen Wettelijke garantie • Het voertuig kan niet worden opgekrikt omdat het daal- Voor dit Würth-gereedschap bieden wij de wettelijke ventiel niet sluit: Maak de contraschroefverbinding van garantie vanaf de aankoopdatum (factuur of leverbon geldt de moer (128) eventueel los door middel van een lichte als bewijs) volgens de wettelijke, per land verschillende slag met een kunststofhamer en stel de speling opnieuw bepalingen.
Página 18
• Personer må ikke opholde sig i køretøjet, når det løftes. • Værkstedsdonkraften må ikke bevæges under last. • Donkraften skal altid stå på lige og fast undergrund. Tekniske data Art.-Nr. 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Type...
Página 19
Fejlsøgning Reklamationsret • Køretøjet kan ikke løftes, fordi sænkventilen ikke lukker: Vi yder garanti på dette Würth aggregat i henhold til de Løsne evt. kontraskruen fra møtrikken (128) med et let lovbestemmelser, som gælder i det enkelte land, fra slag fra en kunststofhammer og justér sløret igen (0,5 - købsdagen (købsbevis i form af faktura eller følgeseddel 1,5 mm).
Página 20
• Domkraften får inte förflyttas pålastad. • Garagedomkraften får endas användas på plant och fast underlag. Tekniske data Art.-Nr. 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 RHC-2 RHC-2H RH-4...
Página 21
Felsökning Garanti • Bilen kan inte lyftas till följd av att sänkningsventilen För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt lagens/ inte stänger: lossa motmuttern på muttern (128), om respektive lands bestämmelser utgående från köpdatum så behövs, med ett lätt slag med en plasthammare och (köpet måste styrkas med faktura eller följesedel).
Página 22
• Jekken må kun brukes på flatt og fast underlag. • Avstanden til vegger, dører og faste byggedeler må være mer enn 0,5 m, slik at man kan vike unna ved fare. Tekniske data Art.-Nr. 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Type...
Página 23
Feilårsak Reklamasjonsrett • Kjøretøyet kan ikke løftes, fordi senkeventilen ikke For dette Würth-apparatet gir vi garanti i henhold til lovbe- stenger: Løs kontraskruforbindelsen til mutteren (128) stemmelser/landets bestemmelser fra kjøpsdato (bevis er eventuelt med et lett slag med en kunststoffhammer og regning eller følgebrev).
Página 24
• Vaununosturia ei saa siirtää kuormitettuna. • Vaununosturia saa käyttää ainoastaan tasaisella ja kovalla alustalla. Tekniset tiedot Esine 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Tyyppi RHC-2 RHC-2H...
Página 25
Vianetsintä Takuu • Autoa ei voida nostaa, koska laskuventtiili ei sulkeudu.: Myönnämme tälle Würth-laitteelle lainmukaisen maakoh- Avaa mutterin (128) vastamutteri tarvittaessa kevyesti taisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä (osoitet- muovivasaralla lyömällä, ja säädä välys uudelleen (0,5 - tava laskulla tai lähetteellä). Syntyneet viat hoidetaankor- 1,5 mm).
Página 26
• Κατά την ανύψωση δεν επιτρέπεται να βρίσκονται άτομα είναι φορτωμένος. μέσα στο όχημα. • Η χρήση του ευέλικτου γρύλλου επιτρέπεται µόνο επί επίπεδων και στερεών δαπέδων. Χαρακτηριστικά εργαλείων Αριθ. προϊόντος 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Τύπος RHC-2 RHC-2H...
Página 27
Μετά από πολυετή χρήση Διάγνωση βλαβών • Αντικαταστήστε ενδεχομένως τις φλάντζες. • Το όχημα δεν μπορεί να ανυψωθεί επειδή δεν κλείνει Χρησιμοποιείτε πάντοτε γνήσια εξαρτήματα της Würth. η βαλβίδα κατεβάσματος. Χαλαρώστε το «κόντρα»- παξιμάδι του παξιμαδιού (128), ενδεχομένως χτυπώντας Ευθύνη για ελαττώματα το...
Página 28
çalışılabilir. • Manevralı kriko yük altında hareket ettirilemez. • Garaj krikosu sadece düz ve sert bir zemin üzerinde kullanılabilir. Teknik veriler Ürün kodu 0715 54 100 0715 54 140 0715 54 150 0715 54 160 Tipi RHC-2 RHC-2H...
Página 29
Hata arama Birkaç yıllık kullanımdan sonra • İndirme valfi kapanmadığı için araç kaldırılamıyor: Somunlarla yapılmış olan kontra vidalamayı (128) hafif bir plastik çekiçle vurarak gevşetin ve boşluğu yeniden Gerekiyorsa contaları yenileyin. Sadece orijinal Würth ayarlayın (0,5 – 1,5 mm). Ayarlama işlemi sırasında mil parçaları...