Descargar Imprimir esta página
SEVERIN 7070 Manual De Instrucciones
SEVERIN 7070 Manual De Instrucciones

SEVERIN 7070 Manual De Instrucciones

Aspirador multiciclón

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE
Multicyclone Bodenstaubsauger Gebrauchsanleitung................... 3
GB
Multicyclone vacuum cleaner Instruction manual ....................... 11
FR
Aspirateur traineau multicyclonique Mode d'emploi.................... 19
NL
Multicycloonstofzuiger Bedieningshandleiding ........................... 27
ES
Aspirador multiciclón Manual de instrucciones .......................... 35
IT
Aspirapolvere multiciclonico Istruzioni per l'uso......................... 43
SE
Multicyclone-golvdammsugare Bruksanvisning .......................... 51
PL
Odkurzacz Multicyclone Instrukcja obsługi ............................... 59
Typ 7070

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN 7070

  • Página 1 Typ 7070 Multicyclone Bodenstaubsauger Gebrauchsanleitung....3 Multicyclone vacuum cleaner Instruction manual ....... 11 Aspirateur traineau multicyclonique Mode d'emploi....19 Multicycloonstofzuiger Bedieningshandleiding ......27 Aspirador multiciclón Manual de instrucciones ......35 Aspirapolvere multiciclonico Istruzioni per l'uso......43 Multicyclone-golvdammsugare Bruksanvisning ......51...
  • Página 2 Technische Daten Modell : 7070 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch : 27,5 kWh/a Teppichreinigungsklasse Hartbodenreinigungsklasse Staubemission Schallleistungspegel : 81 dB Leistungsaufnahme : 800 W Spannung/Frequenz : 220 – 240 V, 50/60 Hz Schutzklasse : II Obige Werte wurden gemäß EU-VERORDNUNG Nr. 665/2013 ermittelt.
  • Página 3 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 4 Gerät und Stromkabel nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler ge- ben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen. – Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
  • Página 5 Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Personengruppen – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Página 6 Bedienung Beim Montieren oder Zubehörwechsel Bedienung – Geräteteile nur montieren, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. – Nur unbeschädigte Düsen einsetzen. Beschädigte Düsen können Oberflächen zerkratzen. Für weitere Tipps zur Montage siehe auch bebilderter Quick Start Guide. Beim Staubsaugen –...
  • Página 7 Gerät warten und reinigen Staubbehälter leeren – Vor dem Leeren des Staubbehälters Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen. – Staubbehälter spätestens dann leeren: - wenn die Leerungsanzeige (siehe Abbildung links) leuchtet, - vor längerer Lagerung oder - vor dem Versand. Der Inhalt des Staubbehälters kann im normalen Hausmüll entsorgt wer- den, sofern kein für den Hausmüll verbotener Schmutz enthalten ist.
  • Página 8 Gerät warten und reinigen Probleme selbst beheben Damit möglichst gar keine Probleme auftreten, ist es wichtig, den Staubbehälter regelmäßig zu lee- ren sowie bei dieser Gelegenheit die Filter zu kontrollieren und je nach Verschmutzung zu reinigen. Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, prüfen Sie stets anhand nachstehender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beheben können.
  • Página 9 Gerät warten und reinigen Problem Behebung Gerät nimmt kaum Der Staubbehälter muss geleert werden Seite 7, „Staubbehälter Schmutz auf bzw. Saug- leeren“. leistung lässt merklich Es empfiehlt sich, bei dieser Gelegenheit die Filter gleich mit zu rei- nach nigen Seite 7, „Filter reinigen oder ersetzen“. Die aufgesteckte Düse ist möglicherweise dem Bodenbelag nicht angemessen.
  • Página 10 Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang dieser Ge- brauchsanleitung. Wenden Sie sich im Garantiefall alternativ auch direkt an den Händler. Zusätz- lich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Página 11 Thank you very much Dear Customers, Thank you very much We wish you great joy with your high-quality SEVERIN product and we thank you for placing your trust in us. About this instruction manual This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the appliance. If the instruction manual is not heeded, there can be injuries to people of damage to the appliance.
  • Página 12 Give a defective appliance to a dealer or make contact with SEVERIN customer service. – Do not immerse appliance in water or other liquids or treat it with liq- uids.
  • Página 13 Safety Instructions Safety of particular groups of people – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
  • Página 14 Usage When attaching parts or while changing accessories Usage – Only attach appliance parts when the plug has been disconnected from the outlet. – Only use undamaged nozzles. Damaged nozzles can scratch surfaces. For additional tips, see also illustrated Quick Start Guide. When vacuuming –...
  • Página 15 Maintaining and cleaning Emptying the dust container Maintaining and cleaning – Before changing the dust container, switch off the appliance and disconnect the plug from the mains socket. – Empty the dust container at the latest: - if the emptying indicator lights up (see figure to the left), - before longer storage or - before shipping.
  • Página 16 Maintaining and cleaning Troubleshooting by yourself So that as few problems as possible arise, it is important to empty the dust container regularly and take this opportunity to check the filters and clean them if they are dirty. Before contacting our customer service, check with the help of below table whether you can correct the problem yourself.
  • Página 17 Maintaining and cleaning Problem Solution The appliance hardly Empty and clean the dust container page 15, "Emptying the dust picks up any dust and/or container". the suction power drops It is recommended to service the filters at this occasion as well page 15, "Cleaning or replacing the filter".
  • Página 18 In case of warranty claim, you may also contact the dealer directly. In addition, SEVERIN grants a manufacturer's warranty of two years from the purchase date. In this period, we will eliminate all defects due to material or manufacturing errors and which compromise the function.
  • Página 19 Remerciements Chère cliente, cher client, Remerciements Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don- nera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité...
  • Página 20 Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil défec- tueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après- vente de SEVERIN. – Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni effectuer un traitement avec des liquides. Ne pas utiliser l'appareil en plein air ni dans des pièces très humides.
  • Página 21 Consignes de sécurité Sécurité des personnes – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou men- tales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été...
  • Página 22 Utilisation Montage ou changement d'accessoire Utilisation – N'installez d'accessoire que lorsque l'appareil est débranché. – Installez exclusivement des buses en parfait état. Des buses endommagées peuvent rayer les surfaces. Reportez-vous au document Prise en main illustrée pour plus de conseils sur le montage. Aspiration –...
  • Página 23 Entretien et nettoyage de l'appareil Vider le réservoir à poussière – Avant de vider le réservoir à poussière, éteignez l'appareil et débranchez-le. – Videz le réservoir au plus tard : - si le témoin s'allume pour indiquer que le réservoir est plein (voir la figure à...
  • Página 24 Entretien et nettoyage de l'appareil Résolution des pannes par l'utilisateur Afin d'éviter les pannes, il important de vider régulièrement le réservoir à poussière, de contrôler à cette occasion l'état des filtres, et de les nettoyer si besoin. Avant de contacter notre service après-vente, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-des- sous, si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème.
  • Página 25 Entretien et nettoyage de l'appareil Panne Solution L'appareil n'aspire pas Il faut vider le réservoir à poussière page 23, „Vider le réservoir beaucoup de saletés, la à poussière“. puissance d'aspiration a A cette occasion, il est recommandé de nettoyer aussi les filtres fortement baissé...
  • Página 26 Pièces de rechange, garantie et mise au rebut Vous pouvez commandez facilement les pièces détachées ou les accessoires suivants sur Internet à www.severin.com dans le menu « Service / Ersatzteil-Shop » (SAV / Boutique Pièces déta- chées) ou par notre service d'assistance téléphonique (page 67) :...
  • Página 27 Hartelijk dank Beste klant, Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het ap- paraat.
  • Página 28 Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhan- digen of contact opnemen met de SEVERIN-klantenservice. – Apparaat niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat niet gebruiken in de buitenlucht of ruimtes met hoge luchtvochtigheid.
  • Página 29 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid van bepaalde groepen personen – Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardig- heden of gebrek aan ervaring en/of kennis alleen gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daaruit resulterende geva- ren begrepen hebben.
  • Página 30 Bediening Bij het monteren of wisselen van toebehoren Bediening – Apparaatonderdelen alleen monteren, als de stekker uit het stopcontact is getrokken. – Alleen onbeschadigde mondstukken gebruiken. Beschadigde mondstukken kunnen oppervlak- ken bekrassen. Voor meer aanwijzingen m.b.t. montage zie ook korte geïllustreerde handleiding. Bij stofzuigen –...
  • Página 31 Apparaat onderhouden en reinigen Stofreservoir legen – Voor het legen van de stofreservoir apparaat uitschakelen en stekker uit het stopcontact trekken. – Stofreservoir uiterlijk legen: - als de ledigingsindicatie (zie afbeelding links) brandt, - voor langere opslag of - voor verzending. De inhoud van het stofreservoir kan met het normale huisvuil verwijderd worden, indien er geen vuil bijzit dat verboden is voor huisvuil.
  • Página 32 Apparaat onderhouden en reinigen Problemen zelf verhelpen Om problemen te voorkomen is het belangrijk om het stofreservoir regelmatig te legen alsmede bij deze gelegenheid de filters te controleren en afhankelijk van de verontreiniging te reinigen. Voordat u contact opneemt met onze klantenservice, moet u altijd aan de hand van de onderstaan- de tabel controleren, of u het probleem zelf kunt oplossen.
  • Página 33 Apparaat onderhouden en reinigen Probleem Oplossing Apparaat neemt nauwe- Het stofreservoir moet worden geleegd pagina 31, „Stofreservoir lijks vuil op resp. zuigver- legen“. mogen laat duidelijk te Aanbevolen wordt om bij deze gelegenheid de filters direct mee te wensen over reinigen pagina 31, „Filter reinigen of vervangen“.
  • Página 34 De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fabrieks- garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de wer- king aanzienlijk verminderen.
  • Página 35 Apreciada compradora, apreciado comprador, Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato.
  • Página 36 Los aparatos defectuoso deben ser enviados a un comercio especializado para su reparación, o bien contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN. – No sumerja el aparato en agua ni ningún otro líquido ni lo trate con líquido alguno.
  • Página 37 Indicaciones de seguridad Seguridad de determinados grupos de personas – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo su- pervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
  • Página 38 Manejo Durante el montaje o el cambio de accesorios Manejo – Las piezas del aparato sólo deben montarse si el conector está desenchufado de la toma de corriente. – Utilice sólo boquillas no dañadas. Las boquillas dañadas pueden rayar las superficies. Para más consejos sobre el montaje, véase también Guía de inicio rápido con ilustraciones.
  • Página 39 Mantenimiento y limpieza del aparato Vaciado del depósito de polvo – Antes de vaciar el depósito de polvo, apague el aparato y desenchufe el conector de la toma de corriente. – Vacíe el depósito de polvo como muy tarde: - cuando se encienda el indicador de vaciado (véase la figura de la izquierda), - antes de un largo almacenamiento o - antes de un transporte.
  • Página 40 Mantenimiento y limpieza del aparato Solución de problemas Para evitar posibles problemas es importante vaciar el depósito de polvo regularmente y aprove- char la ocasión para revisar los filtros y limpiarlos en función de la suciedad acumulada. Antes de contactar con nuestro servicio de atención al cliente, compruebe siempre si puede solu- cionar el problema por sí...
  • Página 41 Mantenimiento y limpieza del aparato Problema Solución El aparato prácticamente Hay que vaciar el depósito de polvo página 39, „Vaciado del de- no aspira suciedad o la pósito de polvo“. potencia de aspiración Se recomienda aprovechar la ocasión para limpiar los filtros desciende notablemente página 39, „Limpieza o sustitución de filtros“.
  • Página 42 Puede encontrar los datos de contacto en el anexo de este manual de instrucciones. En caso de garantía, también puede dirigirse directamente al distribuidor. Además, SEVERIN con- cede una garantía de fabricantes de dos años a partir de la fecha de la compra. Durante ese plazo de tiempo eliminaremos de forma gratuita cualquier deficiencia que pueda demostrarse que se debe a un fallo de material o de fabricación e impida un funcionamiento normal.
  • Página 43 Gentile cliente, Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'ap- parecchio.
  • Página 44 Assistenza Clienti. Se un apparecchio è difettoso, per la riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contatta- re all'Assistenza Clienti di SEVERIN. – Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né trattarlo con liquidi. Non operare l'apparecchio all'aperto o in locali ad alto tasso di umidità...
  • Página 45 Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscen- za possono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, op- pure se sono state istruite sul relativo uso sicuro e hanno compreso i rischi derivanti dallo stesso.
  • Página 46 Al montaggio o al cambio di accessori – Montare le parti dell'apparecchio solo a spina scollegata dalla presa. – Usare solo ugelli non danneggiati. Ugelli danneggiati possono graffiare le superfici. Per altri suggerimenti sul montaggio vedere anche la Guida Rapida illustrata. Durante l'aspirazione della polvere –...
  • Página 47 Manutenzione e pulizia dell'apparecchio Svuotamento del contenitore raccoglipolvere – Prima di svuotare il contenitore raccoglipolvere, disattivare l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa. – Svuotare il contenitore raccoglipolvere al più tardi: - quando s'illumina la spia di svuotamento (vedere la figura a sinistra), - prima di uno stoccaggio prolungato, o - prima della spedizione.
  • Página 48 Manutenzione e pulizia dell'apparecchio Eliminazione autonoma di problemi Per evitare il più possibile che insorgano problemi è importante svuotare il contenitore raccoglipol- vere regolarmente nonché, con l'occasione, controllare il filtro e, a seconda dell'impurità, pulirlo. Prima di contattare la nostra Assistenza Clienti, verificare sempre se il problema può essere risolto sulla base della tabella che segue.
  • Página 49 Manutenzione e pulizia dell'apparecchio Problema Risoluzione L'apparecchio assorbe Il contenitore raccoglipolvere deve essere svuotato, Pagina 46, l'impurità con difficoltà o „Impostazione della potenza di aspirazione“. la potenza di aspirazione Con l'occasione si raccomanda di pulire contemporaneamente an- è sensibilmente ridotta che il filtro Pagina 47, „Pulizia o cambio del filtro“.
  • Página 50 In caso di ricorso alla garanzia, in alternativa rivolgersi anche direttamente al riven- ditore. SEVERIN concede inoltre una garanzia produttore di due anni a partire dalla data d'acquisto. In detto periodo viene effettuata senza spese l'eliminazione di tutti i difetti riconducibili in modo dimo- strabile a difetti di materiale o di produzione e che compromettono in modo rilevante il funzionamen- to.
  • Página 51 Tack så mycket Bästa/bäste kund, Tack så mycket vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN. Om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller viktiga tips rörande din säkerhet och dammsugarens använd- ning. Ignoreras bruksanvisningen kan det uppstå person- eller sakskador. Förvara bruksanvisning- en på...
  • Página 52 För att undvika faror får endast vår kundtjänst utföra reparatio- ner på dammsugaren. Lämna in en defekt dammsugare till en fack- handlare eller kontakta kundtjänsten på SEVERIN. – Doppa aldrig ner dammsugaren i vatten eller i någon annan vätska och behandla den aldrig med vätskor.
  • Página 53 Säkerhetsanvisningar Säkerhet för vissa persongrupper – Dammsugaren kan användas av barn från 8 års ålder och av perso- ner med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller un- dervisas om en säker användning samt att de har förstått de faror som utgår från den.
  • Página 54 Användning Vid montering eller byte av tillbehör Användning – Montera delar endast efter att stickkontakten har dragits ut ur eluttaget. – Använd bara oskadade munstycken. Skadade munstycken kan repa de ytor som ska dammsu- gas. För fler monteringstips, se även Snabbstartsguide med bilder. Vid dammsugning –...
  • Página 55 Underhåll och rengöring av dammsugaren Tömning av dammbehållare – Stäng av dammsugaren och dra ut stickkontakten ur eluttaget, innan du tömmer dammbehållaren. – Töm dammbehållaren senast: - När indikatorn Töm (se bilden till vänster) tänds - Inför en lång tids förvaring - Innan dammsugaren skickas Innehållet i dammbehållaren kan kastas bland hushållsavfallet, under förutsättning att den inte innehåller smuts som är förbjuden för hushålls-...
  • Página 56 Underhåll och rengöring av dammsugaren Åtgärdande av problem För att det helst inte ska uppstå några problem, är det viktigt att tömma dammbehållaren regelbun- det och samtidigt kontrollera filtren. Rengör dem vid behov. Kontrollera alltid i den nedanstående tabellen, om du själv kan lösa problemet, innan du ringer vår kundtjänst.
  • Página 57 Underhåll och rengöring av dammsugaren Problem Åtgärd Dammsugaren suger Dammbehållaren måste tömmas sida 55, „Tömning av damm- inte upp så mycket smuts behållare“. eller sugeffekten avtar Vi rekommenderar att samtidigt rengöra filtret sida 55, „Rengö- tydligt ring eller byte av filter“. Det munstycke som sitter på...
  • Página 58 Garantin gäller inte för skador som härleds från ignorering av bruksanvisningen, felaktig användning eller normalt slitage, inte heller för ömtåliga delar såsom glas, plast och glödlampor. Garantin upp- hör att gälla vid ingrepp gjort av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad. Skrotning Apparater som har försetts med den här symbolen måste sopsorteras separerade...
  • Página 59 Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
  • Página 60 Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specja- listycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN. – Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach i nie trakto- wać go płynami. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu i w po- mieszczeniach o wysokiej wilgotności.
  • Página 61 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo określonych grup osób – Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektu- alnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się to pod nadzorem lub po zapoznaniu się...
  • Página 62 Obsługa Podczas montażu lub wymiany wyposażenia Obsługa – Elementy urządzenia wolno montować jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka. – Używać tylko nieuszkodzonych dysz. Uszkodzone dysze mogą rysować nawierzchnie. Dalsze porady na temat montażu znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Odkurzanie –...
  • Página 63 Konserwacja i czyszczenie urządzenia Opróżnianie zbiornika kurzu – Przed opróżnieniem zbiornika kurzu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. – Zbiornik kurzu należy opróżnić najpóźniej: - gdy zaświeci się wskaźnik opróżniania (patrz ilustracja po lewej), - przed dłuższym składowaniem lub - przed wysyłką.
  • Página 64 Konserwacja i czyszczenie urządzenia Samodzielne usuwanie problemów Aby nie dochodziło do powstawania problemów, ważna jest regularna wymiana zbiornika na kurz oraz sprawdzanie przy tej okazji filtrów i wyczyszczenie ich w razie zabrudzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem proszę spróbować samodzielnie rozwiązać problem za po- mocą...
  • Página 65 Konserwacja i czyszczenie urządzenia Problem Usunięcie Urządzenie prawie nie Należy opróżnić zbiornik kurzu strona 63, „Opróżnianie zbiorni- zbiera zanieczyszczeń ka kurzu“. lub widoczny jest wyraź- Zaleca się, aby przy tej okazji także wyczyścić filtry strona 63, ny spadek mocy ssania „Czyszczenie lub wymiana filtrów“.
  • Página 66 Zamawianie części zamiennych i wyposażenia Części zamienne, gwarancja i utylizacja Następujące wyposażenie i części zamienne można wygodnie zamówić w internecie na stronie www.severin.com w menu „Service / Ersatzteilshop“ (serwis / sklep części zamiennych) lub na infolinii (strona 67): 6506-048: PB7217 1 filtr wydmuchowy + 1 dysza do parkietów...
  • Página 67 Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Degupa Am Brühl 27 Vertriebsgesellschaft m.b.H. 59846 Sundern Gewerbeparkstr. 7 Telefon (02933) 982-460 5081 Anif / Salzburg Telefax (02933) 982-480 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 service@severin.de...
  • Página 68 Fax: +420 233 55 94 74 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk Espana Espana – Islas Canarias Severin Electrodomesticos España S.L. Comercial Alte S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ C/Subida al Mayorazgo, 14 Plaza Miguel de Cervantes 38110 Santa Cruz de Tenerife...
  • Página 69 Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08 Web: www.avkomponentti.fi Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr...
  • Página 70 Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu Malta Nederland Crosscraft .Co .Ltd.
  • Página 71 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +421 33 55 45 007 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: premt@premt.sk eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Página 72 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982 - 0 Fax +49 2933 982 - 333 information@severin.de www.severin.com...