Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction manual
Page 2 - 12
IMPORTANT: Read and understand all instructions before
using.
Guide d'utilisation
Page 13 - 24
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions
avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Pagina 25- 36
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones
antes de usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
TS 55 EQ
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TS 55 EQ

  • Página 1 Page 13 - 24 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Pagina 25- 36 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones TS 55 EQ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    b) Avoid body contact with earthed or Contents grounded surfaces such as pipes, radiators, General safety rules ....... 2 ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or Specifi c Safety Rules for Circular Saws .. 3 grounded.
  • Página 3: Specifi C Safety Rules For Circular Saws

    ties, ensure these are connected and prop- b) Do not reach underneath the workpiece. erly used. Use of these devices can reduce dust The guard cannot protect you from the blade be- related hazards. low the workpiece. c) Adjust the cutting depth to the thickness 4) Tool use and care of the workpiece.
  • Página 4: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    g) Use extra caution when making a ”Plunge Causes and Operator Pre- Cut” into existing walls or other blind areas. vention of Kickback The protruding blade may cut objects that can - Kickback is a sudden reaction to a pinched, cause kickback.
  • Página 5: Technical Data

    The table below shows you the correct cable diameter as a function of the cord length for the TS 55 EQ. Use only U.L. and CSA listed extension cables. Never use two extension cables together. Instead, use one long one.
  • Página 6: Riving Knife

    When selecting the saw blades it is essential that the following points are observed: The TS 55 EQ is fi tted with a riving - Do not use saw blades made of high alloy high knife (4.1) as standard. All saw work should, for...
  • Página 7: Cutting Depth

    The cutting depth can be set at 0 – 55 mm: to 3.0 mm. The TS 55 EQ was tested with Festool saw blades listed in the Festool catalogue. For your own safe- ty, we recommend that you use only those saw blades.
  • Página 8: Mounting The Splinterguard

    Switching the machine on and off 11.1 11.4 11.3 A Festool dust extractor with an extractor hose diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recom- mended due to the reduced risk of clogging) can be connected to the rotating extractor connec- tor (9.1)
  • Página 9: Sawing

    (recoil) and cause serious injury. - Aluminium must only be sawed with the special saw blades from Festool designed for this pur- A) Sawing sections: pose. - Place the front part of the saw bench on the - When sawing panels, they must be lubricated workpiece.
  • Página 10: Systainer

    In this case, take the unit to an Systainer authorised Customer Service Centre and have the Many Festool products are shipped in a unique carbon brushes changed. system container, called "Systainer". This provides To assure the circulation of air, the cool air vents...
  • Página 11: Multifunction Table

    You are entitled to a free extended warranty (1 The splinter guard needs to be replaced if it year + 2 years = 3 years) for your Festool power becomes damaged or worn: tool. Festool shall be responsible for all shipping - Peel the original splinter guard (17.1) away from...
  • Página 12 ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR shall be limited to the repair or replacement of IMPLIED WHATSOEVER. ALL WARRANTIES any Festool portable power tool that is found to be IMPLIED BY STATE LAW, INCLUDING THE defective as packaged with the User Manual.
  • Página 13: Régles De Sécurité Générales

    Ne modifi ez en aucun cas la fi che. N’utilisez Table des matières pas de fi ches d’adaptateur avec des appareils Régles de sécurité générales ....13 avec mise à la terre. Les fi ches non modifi ées et les prises de courant appropriées réduisent le Règles de sécurité...
  • Página 14: Utilisation Et Entretien Des Outils

    vement en position d’arrêt avant de retirer endommagées avant d’utiliser l’appareil. De la fi che de la prise de courant. Le fait de por- nombreux accidents sont dus à des outils électro- ter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de portatifs mal entretenus.
  • Página 15 g) Employez toujours une lame de diamè- - Si la lame se trouve désalignées dans le trait tre approprié et dont le trou central est de de scie, ses dents arrière peuvent mordre dans forme correcte (angulaire ou ronde). Une la- le dessus du matériau, ce qui amène la lame à...
  • Página 16: Caractéristques Techniques

    Guide-lame Caractéristques techniques a) Utilisez le guide-lame adapté pour la lame Puissance absorbée 1 200 W de scie amovible. Ce guide-lame doit avoir une Vitesse à vide 2000 - 5200 tr/min épaisseur supérieure à celle de la lame de base Inclinaison 0°...
  • Página 17: Utilisation Conforme

    Le tableau suivant vous présente la section correcte du câble Plaques en aluminium et profi lés en fonction de sa longueur pour la TS 55 EQ. Uti- en aluminium, 15 mm maxi. lisez exclusivement des rallonges recommandées Vitesse constante : par U.L.
  • Página 18: Ecarteur

    1.8 mm et dont la largeur de coupe est comprise entre 2.2 et 3.0 mm. La scie TS 55 EQ a été testée avec les lames de scie présentées dans le catalogue Festool. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons d’utiliser exclusivement ces lames.
  • Página 19: Profondeur De Coupe

    (les valeurs indiquées sur la qualité de votre travail. l’échelle (7.1) sont valables pour les coupes à Il est possible de raccorder un aspirateur Festool 0° sans rail de guidage), d’un diamètre de tuyau d’aspiration de 36 mm ou - Relâcher la butée de profondeur de coupe (la...
  • Página 20: Utilisation

    - Emboîter le pare-éclats (10.1) sur le capot de Après l’arrêt de la machine, la protection, lame de scie tourne encore quelque temps. Atten- tion de ne pas toucher la lame de scie avec une - placer l’outil sur la pièce à travailler ou le rail de partie du corps pendant qu’elle décélère! guidage, - enfoncer le pare-éclats vers le bas jusqu’à...
  • Página 21: Systainer

    Les Systainer sont empilables et peuvent être solidarisés. En outre, il se fi xent sur les aspirateurs CT Festool. 14.1 Pour éviter des chocs en ar- rière, veuillez suivre absolument les remarques 15.3...
  • Página 22: Maintenance Et Entretien

    - défaire les quatre éléments de verrouillage du doit être immédiatement remplacé. Ne travaillez Systainer inférieur en les tirant en arrière par en aucun cas sans écarteur à cause des graves leur bord supérieur (15.1). risques de contrecoups. - pousser les quatre éléments de verrouillage vers Même si vous utilisez correctement la scie, les le haut (15.2) arêtes de coupe de la lame de scie s’émoussent...
  • Página 23: Lames De Scie, Autres Accessoires

    - Coupez le pare-éclats à la bonne longueur, à compter de la date d’achat. Festool ne donne comme indiqué précédemment. aucune garantie supplémentaire, implicite ou ex- plicite, sur les instruments portables électriques Table multifonctions Festool.
  • Página 24 Les outils électriques portables Festool à rempla- limites indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas cer ou à réparer doivent être retournés avec le dans votre cas.
  • Página 25: Normas Generales De Seguridad

    Contenido 2) Seguridad eléctrica a) El enchufe del aparato debe correspon- Normas generales de seguridad ... 25 der a la toma de corriente utilizada. No es Normas de seguridad específi cas para admisible modifi car el enchufe en forma al- sierras circulares ........
  • Página 26: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    zapatos de seguridad con suela antideslizante, afectar al funcionamiento de la herramien- casco, o protectores auditivos. ta. Si la herramienta eléctrica estuviese de- fectuosa haga repararla antes de volver a c) Evite una puesta en marcha fortuita del utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparato.
  • Página 27: Causas Y Prevención Del Operador De Reculada

    g) Utilice siempre hojas del tamaño y di- la hoja pueden incarse en la superfi cie de la ma- mensiones correctas (agujero diamante o dera provocando el afl oje de la hoja del soporte, redondo). Hojas que no encajen en el soporte saltando hacia el operador.
  • Página 28: Datos Téchnicos

    de soporte, pero más del-gada que la anchura de Datos téchnicos corte de la hoja de serrar. Potencia 1 200 W b) Ajuste la cuña de partir tal y como se des- Velocidad sin carga 2 000 - 5 200 rpm cribe en el manual de instrucciones.
  • Página 29: Use Para Los Propósitos Intencionados

    ¡Desenchufar siempre el enchufe de la fuente de alimentación, antes de proceder La sierra circular de mano TS 55 EQ ha sido con- a cualquier tipo de ajustes en la sierra circular de cebida exclusivamente para el aserrado de ma- mano, o antes de montar o desmontar cualquier dera, materiales similares y plástico.
  • Página 30: Cuña De Incisión

    2.2 a 3.0 mm. La TS 55 EQ ha sido expuesta a pruebas con las La cuña abridora tiene que ajustarse, de mane- hojas de sierra Festool expuestas en el catálogo ra que de la casa Festool.
  • Página 31: Profundidad De Corte

    En los racores móviles de aspiración (9.1) puede acoplarse un aspirador Festool con un diámetro del tubo fl exible de 36 ó 27 mm (se recomienda - Presione el tope de profundidad de corte (7.3) 36 mm debido al mínimo peligro de atascamien-...
  • Página 32: Funcionamiento

    La máquina tiene que ser suje- tada siempre con ambas manos por la empuña- dura (11.2) y por la empuñadura adicional (11.1) durante la conexión y el uso. Para la conexión desplace primero hacia delan- te el bloqueo de conexión y de desenclavamien- 10.1 to (11.4) y presione luego el interruptor de “Co- 10.2...
  • Página 33: Trabajos De Aserrado

    Las piezas grandes y largas no deben colocarse nunca de manera que fl exionen en el centro o en el punto de corte. En caso dado, esto puede con- ducir a un aprisionamiento de la hoja de sierra y a un rebote brusco. En lugar de ello, calce la pie- za con varios listones (12.2), en particular en las inmediaciones del punto de corte.
  • Página 34: Systainer

    Algunos detergentes y disolventes Systainer pueden dañar los componentes de material sin- Muchos de los productos Festool se entregan en tético. Entre éstos se encuen tran: Bencina, car- un embalaje exclusivo denominado "Systainer" bonilcloruro, soluciones detergentes de conte nido que sirve de protección a la herramienta y sus de cloro, amoniaco, así...
  • Página 35: Sistema De Guía

    Encontrará los números de pedido de estas ho- jas, así como de otros accesorios que le permiti- rán un uso versátil y efectivo de su sierra circular en el catálogo Festool o en la dirección de Inter- net "www.festool-usa.com". 17.1...
  • Página 36: Garantía

    ZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO tos de fabricación y materiales durante un periodo PARTICULAR, QUEDAN LIMITADAS A TRES de un año a partir de la fecha de compra. Festool AÑOS DE DURACIÓN. no otorga otras garantías, ni explícitas ni implíci- Algunos estados de EE.UU.

Tabla de contenido