Festool TS 55 FEQ Manual De Instrucciones Original

Festool TS 55 FEQ Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TS 55 FEQ:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
Original Original Instructions - Plunge-cut saw
fr
Notice d'utilisation d'origine- Scie plongeante
es
Manual de instrucciones original - Sierra de incisión
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
TS 55 FEQ
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
721873_C / 2020-11-18
6
21
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool TS 55 FEQ

  • Página 1 Manual de instrucciones original - Sierra de incisión Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. TS 55 FEQ Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
  • Página 4 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-18 1-17 1-16 1-15...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    English Contents Wear protective goggles. 1 About this manual........6 2 Symbols............6 3 Safety warnings...........7 Pull out the mains plug 4 Intended use..........11 5 Technical data........... 11 Disconnecting the mains power cable 6 Functional description......11 Connecting the mains power cable 7 Commissioning..........11 8 Settings............12 Direction of rotation of saw and the...
  • Página 7: Safety Warnings

    English Safety warnings 3 PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing and General power tool safety warnings use common sense when operating a pow­ WARNING! Read all safety warnings, in­ er tool. Do not use a power tool while you structions, illustrations and specifica­...
  • Página 8: Safety Instructions For Specific Circular Saws

    – when the blade is pinched or jammed tight­ Only use original Festool parts for repair ly by the kerf closing down, the blade stalls and maintenance. The use of incompatible and the motor reaction drives the unit rap­...
  • Página 9: Safety Instructions For The Preassembled Saw Blade

    English Maintain a firm grip with both hands on Check the operation and condition of the – – the saw and position your arms to resist guard return spring. If the guard and the kickback forces. Position your body to ei­ spring are not operating properly, they ther side of the blade, but not in line with must be serviced before use.
  • Página 10: Further Safety Instructions

    Use an aluminium saw blade. – Repairs and sanding work may only be car­ – Close the viewing window/chip guard. ried out by Festool customer service work­ – Install an upstream residual-current circuit shops or experts. breaker (RCD, PRCD). –...
  • Página 11: Intended Use

    Lever for changing the tool bonded fibre materials and plastics. [1-6] Safety lock When fitted with the special saw blades offered by Festool, the machines can also be used for [1-7] On/off switch sawing unhardened ferrous metal and non-fer­ [1-8] Extractor connector rous metal.
  • Página 12: Extension Cord

    ► Always disconnect the mains plug from the socket before performing any work on the machine. Electronics The machines TS 55 FEQ come with full-wave electronics with the following properties: Extension Cord Smooth start-up If an extension cord is required, it must have a...
  • Página 13: Adjusting The Cutting Depth

    English Speed range per material Laminate, mineral materials 4–6 Plaster- and cement-bonded chipboard 1–3 and fibreboard Aluminium panels and profiles up to 4–6 15 mm Plastics, fibre-reinforced plastics, paper 3–5 and fabric Acrylic glass 4–5 Current limiting Current limiting prevents excessive current consumption under extreme overload, which can lead to a decrease in the motor speed.
  • Página 14: Changing The Saw Blade

    ► Remove the saw blade [5-7]. -1° / 47° Selecting the saw blade Festool saw blades are identified by a coloured ring. The colour of the ring represents the ma­ terial for which the saw blade is suited. Refer to the necessary saw blade data (see sec­...
  • Página 15: Fitting The Viewing Window/Splinter Guard

    With 0° cuts, the splinter guard (green) [6-2] Festool mobile dust extractor also improves the quality of the cutting edge of A Festool mobile dust extractor with a suction the sawn-off workpiece on the upper side. hose diameter of 1-1/16"/1-17/64" (27/32 mm) ►...
  • Página 16: Sawing Along The Scribe Mark

    English During work Sawing cut-outs (plunge cuts) – When working, always hold the power tool In order to avoid kickbacks, the following with both hands on the handles [1-4]. This instructions must always be followed is a prerequisite for precise work and is es­ when plunge cutting: sential for plunge-cutting.
  • Página 17: Gypsum And Cement-Bound Fibreboards

    If they wear out, the ries) which can be mounted at the side at the power supply is disconnected automatically and protective cover and a Festool mobile dust ex­ the tool stops. tractor. Observe the following instructions: ►...
  • Página 18: Saw Table Wobbles

    11.1 Saw blades, other accessories the saw blade comes into contact with the In order to saw different materials quickly and workpiece. cleanly, Festool offers saw blades for all appli­ cations and these are specially designed for 10-1 your Festool saw.
  • Página 19: Environment

    SYS-b 11-2 11.3 SYSTAINER Systainer Many Festool products are shipped in a unique system container, called "Systainer". This pro­ vides protection and storage for the tool and ac­ cessories. The Systainers are stackable and can be interlocked together. They also can be interlocked atop Festool CT dust extractors.
  • Página 20 English Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing and for quality improvement or en­ hancement of the power tool. The data shall not be used in any other way without the express consent of the customer.
  • Página 21: Propos De Ce Manuel

    Français Sommaire Porter une protection respiratoire ! 1 À propos de ce manuel......21 2 Symboles........... 21 3 Consignes de sécurité.......22 Porter des lunettes de protection ! 4 Utilisation conforme........27 5 Caractéristiques techniques.....27 Débrancher la fiche secteur 6 Composants de l’appareil......27 7 Mise en service..........28 Débrancher le câble de raccordement 8 Réglages............29...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Français pondantes diminuent le risque d'un choc électrique. Tours ou course par minute Évitez tout contact avec des surfaces mi­ tr/mi ses à la terre telles que des tuyaux, chauf­ fages, cuisinières et réfrigérateurs. Un " pouce risque élevé de choc électrique existe si vo­ tre corps est relié...
  • Página 23 Français rie, avant de le soulever ou de le porter. ou de déposer l'outil électroportatif. Cette Si, en portant l'outil électroportatif, vous mesure de précaution empêche un démar­ avez le doigt sur l'interrupteur ou si vous rage involontaire de l'outil électroportatif. raccordez l'outil électroportatif connecté...
  • Página 24 Français Consignes de sécurité spécifiques aux Causes du recul et consignes de sécurité cor­ scies circulaires respondantes – Le recul est un mouvement soudain qu'ef­ Sciage fectue la lame de scie quand elle s'accro­ che, se coince ou est mal alignée. La scie DANGER ! N'approchez pas vos –...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Relatives À La Lame De Scie Prémontée

    Français Placez des appuis sous les panneaux de Ne posez pas la scie sur l'établi ou sur le – – grande taille afin de réduire le risque blo­ sol sans que le capot de protection ne re­ cage de la lame de scie et de recul. Les couvre la lame de scie.
  • Página 26: Autres Consignes De Sécurité

    être effectués que par des ateliers tion invisibles ou consultez l'entreprise de du service après-vente Festool ou par des distribution locale. Le contact de l'outil experts. monté avec un câble sous tension peut pro­...
  • Página 27: Utilisation Conforme

    Épaisseur de lame 3/64" ‑ 1/16" [1-15] Indicateur de coupe (1.1 ‑ 1.4 mm) – Utilisable pour vitesses jusqu'à 9500 min [1-16] Fenêtre d'inspection/ protecteur Les lames de scie Festool répondent à la nor­ contre les projections de copeaux me EN 847-1.
  • Página 28: Mise En Service

    ► En Amérique du nord, utiliser uniquement Intensité nomi­ Longueur de câble en pieds les machines Festool fonctionnant sous nale de l'outil une tension de 120 V / 60 Hz. ATTENTION Échauffement du raccord plug-it si le rac­...
  • Página 29: Réglages

    Électronique Réglage de la profondeur de coupe Les modèles TS 55 FEQ disposent d'une élec­ La profondeur de coupe peut être réglée en­ tronique complète qui présente les caractéristi­ tre 0 ‑ 2‑1/8" (0 ‑ 55 mm) au niveau de la butée ques suivantes : de profondeur de coupe [3-1].
  • Página 30: Remplacement De La Lame De Scie

    ► Retirez la lame de scie [5-7]. -1° / 47° Sélectionner la lame de scie Les lames de scie Festool sont marquées d'un anneau de couleur. La couleur de l'anneau cor­ respond à la matière à laquelle convient la la­...
  • Página 31: Utilisation De L'outil Électroportatif

    Lors de coupes à 0°, le pare-éclats (vert) [6-2] Le raccord d'aspiration permet de raccorder un aspirateur Festool équipé d'un tuyau de améliore en outre la qualité de l'arête de coupe 1-1/16"/1-17/64" (27/32 mm) ou 1-7/16" sur la face supérieure de la pièce sciée.
  • Página 32: Sciage D'après Tracé

    Français coupe particulière. La lame de scie ne se­ rait alors pas protégée. – Vérifiez avant chaque utilisation le bon fonctionnement du dispositif de plongée et utilisez la machine uniquement s'il fonc­ tionne correctement. – Vérifier la bonne fixation de la lame de scie. –...
  • Página 33: Panneaux De Fibres À Liant Plâtre Et À Liant Ciment

    Festool. l'adresse la plus proche : www.fes­ tool.fr/services Utiliser uniquement des pièces déta­ EKAT chées Festool d'origine ! Réf. sur : www.festool.fr/services L'appareil est équipé de charbons spéciaux à coupure automatique. Lorsque ceux-ci sont usés, l'alimentation est coupée et l'appareil...
  • Página 34: La Table De Sciage N'est Pas Stable

    N'utiliser que des accessoires et consomma­ scie réaffûtées. bles homologués par Festool. Voir le catalogue ► Réglez la butée de profondeur de cou­ Festool ou www.festoolusa.com. pe [10-2] sur 0 mm (avec rail de guidage).
  • Página 35: Système De Guidage

    Français lames de scie spécialement adaptées à la scie 11.3 SYSTAINER Festool et à tous les cas d'utilisation. Systainer 11.2 Système de guidage De nombreux produits Festool sont fournis Le rail de guidage permet d'obtenir des coupes dans une caisse exclusive, appelée "Systainer".
  • Página 36: Environnement

    Les données peuvent être lues sans contact à l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées par Festool uniquement pour le diagnostic d'er­ reurs, la gestion des réparations et de la garan­ tie, ainsi que pour l'amélioration de la qualité...
  • Página 37: Sobre Este Manual

    Español Índice de contenidos Utilizar protección respiratoria. 1 Sobre este manual........37 2 Símbolos............37 3 Indicaciones de seguridad......38 Utilizar gafas de protección 4 Uso conforme a lo previsto....... 43 5 Datos técnicos........... 43 Desenchufar 6 Componentes..........43 7 Puesta en servicio........44 Desconexión del cable de conexión a 8 Ajustes............44 9 Trabajo con la herramienta eléctrica..
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad

    Español Mantenga las herramientas eléctricas le­ libras jos de la lluvia y la humedad. La penetra­ diámetro ción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Indicaciones de seguridad No utilice el cable de conexión para trans­ portar o colgar la herramienta eléctrica ni Indicaciones de seguridad generales para extraer el conector del enchufe.
  • Página 39: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Sierras Circulares

    Español miento de la herramienta eléctrica, pueden Trate las herramientas eléctricas y las he­ producirse lesiones. rramientas intercambiables con cuidado. Evite una postura anormal del cuerpo. Compruebe si las partes móviles funcio­ Procure un apoyo seguro y mantenga el nan correctamente y no se atascan, y si equilibrio en todo momento.
  • Página 40 Español No agarre la pieza de trabajo por debajo. de la máquina hacia atrás en dirección al – La caperuza de protección no puede prote­ operario; gerle de la hoja de sierra por debajo de la – si la hoja de sierra se tuerce o se alinea in­ pieza de trabajo.
  • Página 41 Español o mal alineados producen, a causa de una cumpla su función, el disco de soporte de ranura de serrado demasiado estrecha, un la hoja de sierra debe ser más fino que la rozamiento mayor, el bloqueo de la hoja de cuña de partir y el ancho del dentado debe sierra y contragolpes.
  • Página 42: Otras Indicaciones De Seguridad

    Español – Los tornillos de sujeción deben apretarse – Compruebe si los componentes de la car­ observando las instrucciones del fabrican­ casa presentan daños como fisuras o mar­ cas blancas por esfuerzo. Haga reparar las – Para ajustar el diámetro de orificio de las piezas deterioradas antes de usar la herra­...
  • Página 43: Uso Conforme A Lo Previsto

    [1-13] Tornillo de ajuste de profundidad de 9500 min corte para hojas de sierra rectificadas Las hojas de sierra Festool cumplen con lo in­ [1-14] Tope de profundidad de corte dicado en la norma EN 847-1. [1-15] Indicador de corte Serrar únicamente materiales adecuados para...
  • Página 44: Puesta En Servicio

    Peligro de lesiones y electrocución ► Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo en la máquina. Sistema electrónico Las herramientas TS 55 FEQ cuentan con un sistema electrónico de onda completa con las siguientes características: Cable de prolongación Arranque suave Si se necesita un cable de prolongación, este...
  • Página 45: Ajustar La Profundidad De Corte

    Español Número de revoluciones constante Profundidad de corte sin riel de guía El número de revoluciones del motor se man­ máx. 2 ‑ 1/8" (55 mm) tiene constante gracias a un sistema electróni­ Profundidad de corte con riel de guía co.
  • Página 46: Cambio De La Hoja De Sierra

    ► Retire la hoja de sierra [5-7]. -1° / 47° Selección de la hoja de sierra Las hojas de sierra Festool están identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra.
  • Página 47: Aspiración

    En el racor de aspiración se puede conectar un considerablemente la calidad del canto de corte sistema móvil de aspiración de Festool con un del lado superior de la pieza de trabajo en cor­ tubo flexible con un diámetro de 1-1/16"/ tes de 0°.
  • Página 48: Serrado Por Línea De Corte

    Español ble de conexión a la red eléctrica no se en­ ganchen en la pieza de trabajo ni en el so­ porte de la pieza de trabajo o en puntos pe­ ligrosos del suelo. – Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella.
  • Página 49: Placas De Fibras De Yeso Y Aglomerado De Cemento

    El servicio de atención al cliente y de aspiración Festool. de reparaciones solo está disponi­ ble a través del fabricante o de los talleres de reparación. Dirección más cercana en: www.festool.es/ servicio Utilizar solo piezas de recambio EKAT Festool originales. Referencia en: www.festool.es/servicio...
  • Página 50: Hojas De Sierra Rectificadas

    11 Accesorios Esto podría conllevar problemas en el me­ Utilizar únicamente accesorios y material de canismo de conmutación consumo autorizados por Festool. Consulte el 10.1 Hojas de sierra rectificadas catálogo de Festool o www.festoolusa.com. El tornillo de ajuste [10-1] permite ajustar La utilización de accesorios y material de con­...
  • Página 51 Español 11.1 Hojas de sierra y otros accesorios Para cortar diversos materiales de forma rápi­ da y limpia, Festool le ofrece hojas de sierra compatibles con su sierra Festool y adecuadas para cualquier aplicación. 11-3 11.2 Sistema de guía El riel de guía permite realizar cortes precisos y limpios y, al mismo tiempo, protege la super­...
  • Página 52: Medio Ambiente

    Español Los datos pueden leerse sin contacto con dis­ SYS-a positivos especiales, y Festool los utiliza exclu­ sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges­ tión de las reparaciones y de la garantía, así co­ mo para la mejora de la calidad o el perfeccio­...

Este manual también es adecuado para:

Ts 55 feq-f-plusTs 55 feq-f-plus-fs576708577014

Tabla de contenido