Resumen de contenidos para Pontec PondoSolar LED Island
Página 1
HU Használati útmutató PL Instrukcja użytkowania CS Návod k použití SK Návod na použitie SL Navodila za uporabo HR Uputa o upotrebi RO Instrucţiuni de folosinţă BG Упътване за употреба UK Посібник з експлуатації RU Руководство по эксплуатации PondoSolar LED Island...
Página 4
- DE - - DE - WARNUNG Original-Anleitung. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss bei Weitergabe des Geräts stets mitgegeben werden. WARNUNG Trennen Sie alle elektrischen Geräte im Wasser vom Stromnetz, bevor Sie ins Was- ser greifen. Andernfalls drohen schwere Verletzungen oder Tod durch Stromschlag.
Página 5
• Nehmen Sie niemals technische Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör. Bestimmungsgemäße Verwendung PondoSolar LED Island darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Teichen. • Zum Betrieb mit sauberem Wasser.
Página 6
- DE - Produktbeschreibung Übersicht A Beschreibung Schwimmer mit integriertem Solarmodul 6 LEDs zur Beleuchtung der Wasserfontäne Düsenhalterung Düsenaufsätze Eigenschaften Dieser Solar-Schwimmbrunnen bezieht seine Energie vom Solarmodul im Schwimmer. Mit dem Solarstrom wird tagsüber die Pumpe betrieben. Über- schüssiger Strom wird im integrierten Akku gespeichert. Liefert das Solarmodul wenig oder keinen Strom (starke Bewölkung, Dunkelheit), übernimmt der Akku die Stromversorgung.
Página 7
- DE - Betrieb Solarer- Das Gerät liegt im Wasser Das Gerät liegt nicht im Was- trag Die Pumpe ist automatisch ein- ser. geschaltet Die Pumpe ist automatisch ausgeschaltet Optimal Der integrierte Akku wird in inner- Die Pumpe läuft. • halb eines Tages vollständig ge- •...
Página 8
- DE - So gehen Sie vor: 1. Gerät auseinanderbauen. 2. Filtergehäuse und Laufeinheit reinigen. (→ Laufeinheit ersetzen) 3. Düseneinheit auseinanderziehen. 4. Alle Teile reinigen. – Zur Unterstützung eine weiche Bürste verwenden. – Teile mit klarem Wasser abspülen. 5. Solarmodul mit einem feuchten Putztuch reinigen und trocken reiben. 6.
Página 9
- DE - Technische Daten PondoSolar LED Island Ausgangssspannung Solarmodul V DC Max. Leistung Solarmodul Schutzart IP 68 Integrierter Li- Ausgangsspannung thium-Polymer Nennkapazität Akku Max. Tauchtiefe Gerät Max. Förderleistung Pumpe Max. Förderhöhe Pumpe Max. zulässige Wassertemperatur °C Lichtstrom LEDs Farbtemperatur LEDs...
Página 10
- EN - - EN - WARNING Original manual. This manual belongs with the unit and must always be passed on together with the unit. WARNING Disconnect all electrical devices in the wa- ter from the power supply before reaching into the water.
Página 11
• Never carry out technical changes to the unit. • Only use original spare parts and accessories. Intended use PondoSolar LED Island may only be used as follows: • For creating a water fountain in a pond. • For operation with clean water.
Página 12
- EN - Product Description Overview A Description Float with integrated solar module 6 LEDs for lighting the water fountain Nozzle holder Nozzle attachments Properties This solar swimming fountain gets its energy from the solar module in the float. Solar energy is used to power the pump during the day.
Página 13
- EN - Operation Solar The unit is placed in water The unit is not placed in water. yield The pump is switched on auto- The pump is switched off auto- matically matically Optimal The integrated battery is fully The pump runs. •...
Página 14
- EN - How to proceed: 1. Disassemble the unit. 2. Clean the filter housing and impeller unit. (→ Replacing the impeller unit) 3. Pull the nozzle unit apart. 4. Clean all parts. – Use a soft brush as an aid. –...
Página 15
- EN - Technical data PondoSolar LED Island Output voltage of solar module V DC Max. power of solar module Protection type IP 68 Integrated li- Output voltage thium polymer Nominal capacity battery Max. unit immersion depth Max. pump capacity Max.
Página 16
- FR - - FR - AVERTISSEMENT Traduction de la notice d'emploi d'origine. La notice d’emploi fait partie de l'ap- pareil et doit par conséquent lui être toujours jointe lorsqu’il est transféré. AVERTISSEMENT Débrancher tous les appareils électriques immergés avant de pénétrer dans l'eau afin de prévenir tout risque de blessures ou un danger de mort par électrocution.
Página 17
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine. Utilisation conforme à la finalité PondoSolar LED Island doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour la réalisation d'une fontaine d'eau dans les pièces d'eau. • Pour une exploitation avec de l'eau propre.
Página 18
- FR - Description du produit Vue d'ensemble A Description Flotteur avec panneau solaire intégré 6 LED pour l'éclairage du jet d'eau Support d'ajutage Embouts d'ajutage Propriétés Cette fontaine solaire tire son énergie du panneau solaire installé dans le flot- teur.
Página 19
- FR - Exploitation Rende- L'appareil est dans l'eau L'appareil n'est pas dans l'eau. ment so- La pompe est automatique- La pompe est automatique- laire ment mise en marche ment arrêtée Optimal L'accumulateur intégré se charge La pompe fonctionne. • complètement en une journée.
Página 20
- FR - Voici comment procéder : 1. Désassembler l'appareil. 2. Nettoyer le corps du filtre et l'unité de fonctionnement (→ Remplacer l'unité de fonctionnement) 3. Désassembler l'unité d'ajutage. 4. Nettoyer toutes les pièces. – Pour un meilleur nettoyage, utiliser une brosse douce. –...
Página 21
- FR - Caractéristiques techniques PondoSolar LED Island Tension de sortie du panneau solaire V DC Puissance max. du panneau solaire Indice de protection IP 68 Accumulateur Tension de sortie lithium-po- Capacité nominale lymère intégré Profondeur d'immersion max. de l'appareil Capacité...
Página 22
- NL - - NL - WAAR SCHUWING Originele handleiding. De handleiding behoort bij het apparaat en moet bij doorgeven van het apparaat steeds meegegeven worden. WAARSCHUWING Ontkoppel alle elektrische apparaten in het water van het voedingsnet, voordat u in het water grijpt.
Página 23
• Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en origineel toebehoren. Beoogd gebruik PondoSolar LED Island mag alleen als volgt gebruikt worden: • Voor waterfonteinen in vijvers. • Voor gebruik met schoon water. • Met in achtneming van deze technische gegevens. (→ Technische gege-...
Página 24
- NL - Productbeschrijving Overzicht A Omschrijving Drijver met geïntegreerde zonne-energiemodule 6 Leds voor verlichting van de waterfontein Sproeierbeugel Sproeieropzetstukken Eigenschappen Deze drijvende fontein op zonne-energie haalt zijn energie uit de zonne-ener- giemodule in de drijver. De stroom op zonne-energie wordt gebruikt om de pomp overdag te laten werken.
Página 25
- NL - Werking Het apparaat ligt in het water Het apparaat ligt niet in het wa- brengst De pomp wordt automatisch in- ter. zonne- geschakeld De pomp wordt automatisch energie uitgeschakeld Optimaal De geïntegreerde accu is binnen De pomp werkt. •...
Página 26
- NL - Zo gaat u te werk: 1. Apparaat demonteren. 2. Filterapparaat en rotor reinigen. (→ Rotor vervangen) 3. Sproeierunit demonteren 4. Alle onderdelen reinigen – Ter ondersteuning een zachte borstel gebruiken. – Onderdelen met schoon water afspoelen. 5. Zonne-energiemodule met een vochtige doek reinigen en droogwrijven. 6.
Página 27
- NL - Technische gegevens PondoSolar led-eiland Uitgangsspanning zonne-energiemodule V DC Max. vermogen zonne-energiemodule Beschermingsgraad IP 68 Geïntegreerde Uitgangsspanning lithiumpoly- Nominale capaciteit meeraccu Max. dompeldiepte van het apparaat Max. capaciteit pomp Max. transporthoogte pomp Max. toelaatbare watertemperatuur °C Lichtopbrengst leds Kleurtemperatuur leds 3000 LED-klasse...
Página 28
- ES - - ES - ADVERTENC IA Instrucciones originales. Las instrucciones pertenecen al equipo y siempre se tienen que entregar junto con el equipo a la otra persona. ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de co- rriente antes de tocar el agua.
Página 29
• Emplee sólo piezas de recambio originales y accesorios originales. Uso conforme a lo prescrito PondoSolar LED Island se debe emplear exclusivamente de la forma siguiente: • Para crear un surtidor de fuente en estanques. • Para la operación con agua limpia.
Página 30
- ES - Descripción del producto Vista sumaria A Descripción Flotador con módulo solar integrado 6 ledes para iluminar la fuente de agua Soporte de tobera Accesorios de tobera Características Esta fuente flotante solar obtiene su energía del módulo solar en el flotador. La energía solar se utiliza para operar la bomba durante el día.
Página 31
- ES - Funcionamiento Rendimi- El equipo está en el agua. El equipo no está en el agua. ento so- La bomba se conecta automáti- La bomba se desconecta auto- camente. máticamente. Óptimo La batería recargable integrada La bomba funciona. •...
Página 32
- ES - Proceda de la forma siguiente: 1. Desmonte el equipo. 2. Limpie la carcasa del filtro y la unidad de rodadura. (→ Sustitución de la uni- dad de rodadura) 3. Separe la unidad de tobera. 4. Limpie todas las piezas. –...
Página 33
- ES - Datos técnicos PondoSolar LED Island Tensión de salida módulo solar V CC Rendimiento máximo módulo solar Categoría de protección IP 68 Batería de po- Tensión de salida límero de litio Capacidad nominal integrada Profundidad de inmersión máxima equipo Capacidad de bombeo máxima bomba...
Página 34
- PT - - PT - AVISO Instruções de utilização originais As instruções fazem parte do aparelho e de- verão ser entregues a eventual outro utilizador/adquirente. AVISO Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água.
Página 35
• Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais. Emprego conforme o fim de utilização acordado PondoSolar LED Island só pode ser utilizado conforme descrito abaixo: • Para a criação de um repuxo de água em tanques/lagos de jardim.
Página 36
- PT - Descrição do produto Descrição geral A Descrição Flutuador com módulo solar integrado 6 LEDs para iluminação da fonte de água Suporte de bico Adaptadores de bico Efeitos Esta fonte flutuante solar obtém a sua energia a partir do módulo solar que exist no flutuador.
Página 37
- PT - Operação Rendi- O aparelho encontra-se na O aparelho não se encontra na mento água água solar A bomba liga automaticamente A bomba desliga automatica- mente Ideal A pilha integrada demora um dia A bomba começa a funcionar. •...
Página 38
- PT - Proceder conforme descrito abaixo: 1. Desmontar o aparelho. 2. Limpar a carcaça-filtro e o rotor. (→ Substituir a unidade de rotor) 3. Desmontar a unidade de bico. 4. Limpar todas as peças. – Usar uma escova macia para facilitar a limpeza. –...
Página 39
- PT - Dados técnicos PondoSolar LED Island Tensão de saída do módulo solar V DC Potência máxima do módulo solar Grau de proteção IP 68 Pilha inte- Tensão de saída grada de polí- Capacidade nominal mero de lítio Profundidade máx. de imersão do aparelho Capacidade de transporte bomba Altura máxima de bombagem...
Página 40
- IT - - IT - AVVISO Istruzioni originali Le istruzioni fanno parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate ad altri utilizzatori insieme a esso. AVVERTENZA Scollegare dalla tensione elettrica tutti gli apparecchi prima di immergere le mani nell'acqua. In caso contrario sussiste il peri- colo di morte o di gravi lesioni per folgora- zione.
Página 41
• Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio. • Utilizzare solo solo parti di ricambio e accessori originali. Impiego ammesso PondoSolar LED Island deve essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per generare una fontana d'acqua in laghetti. • Per il funzionamento con acqua pulita.
Página 42
- IT - Descrizione del prodotto Prospetto A Descrizione Galleggiante con modulo solare incorporato 6 LED per illuminare la fontana d'acqua Supporto dell'ugello Attacchi per ugelli Caratteristiche Questa fontana solare trae la sua energia dal modulo solare presente nel gal- leggiante.
Página 43
- IT - Funzionamento Rendi- L'unità è in acqua L'unità non è in acqua mento La pompa si accende automati- La pompa si spegne automati- solare camente camente Ottimale La batteria integrata si ricarica La pompa è in funzione. • completamente in un giorno.
Página 44
- IT - Procedere nel modo seguente: 1. Smontare completamente l'apparecchio. 2. Pulire scatola del filtro e unità rotante (→ Sostituzione dell'unità rotante) 3. Scomporre l'ugello. 4. Pulire tutti i componenti. – Utilizzare una spazzola morbida per facilitare la pulizia. – Risciacquare i componenti con acqua limpida. 5.
Página 45
- IT - Dati tecnici PondoSolar LED Island Tensione di uscita del modulo solare V CC Potenza max. del pannello solare Grado di protezione IP 68 Batteria inte- Tensione di uscita grata ai poli- Capacità nominale meri di litio Profondità max. di immersione del dispositivo Portata max.
Página 46
- DA - - DA - ADVARSEL Original vejledning Den er bestanddel af apparatet og skal derfor også videregi- ves, hvis apparatat gives videre. ADVARSEL Afbryd forbindelsen mellem alle elektriske apparater i vandet og elnettet, før du stikker hånden ned i vandet. Ellers er der fare for svære kvæstelser og dødsfald pga.
Página 47
• Foretag aldrig tekniske ændringer på apparatet. • Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør. Formålsbestemt anvendelse PondoSolar LED Island må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til frembringelse af et springvand i dammen. • Til brug med rent vand.
Página 48
- DA - Produktbeskrivelse Oversigt A Beskrivelse Svømmer med integreret solcellemodul 6 LED-lys til belysning af vandfontænen Dyseholder Dysetilbehør Egenskaber Denne solcelledrevne bassinfontæne får sin energi fra solcellemodulet fra svømmeren. Solenergien bruges til at drive pumpen gennem dagen. Oversky- dende energi lagres i det integrerede batteri.
Página 49
- DA - Drift Solcelley- Enheden ligger i vandet Enheden ligger ikke i vandet. delse Pumpen tændes automatisk Pumpen slukkes automatisk Optimal Det integrerede batteri er fuldt op- • Pumpen kører. ladet i løbet af en dag. Det integrerede batteri er fuldt •...
Página 50
- DA - Sådan gør du: 1. Skil apparatet ad. 2. Rengør filterhuset og løbeenheden. (→ Udskiftning af løbeenhed) 3. Skil dyseenheden ad. 4. Rengør alle dele. – Brug en blød børste til at støtte. – Skyl delene med rent vand. 5.
Página 51
- DA - Tekniske data PondoSolar LED-ø Udgangsspænding solcellemodul V DC Udgangsspænding solcellemodul Beskyttelsesgrad IP 68 Integreret li- Udgangsspænding tium-polymer- Nominel kapacitet batteri Maks. nedsænkningsdybde enhed Maks. transportkapacitet pumpe Maks. transporthøjden pumpe Maks. tilladt vandtemperatur °C Maks. tilladt vandtemperatur Farvetemperatur LED-lys 3000 LED-klasse Dimensioner...
Página 52
- NO - - NO - ADVARSEL Original veiledning. Anvisningen er en bestanddel av apparatet og må alltid følge med ved videreformidling av apparatet. ADVARSEL Koble alle elektriske apparater som er i vannet fra strømnettet, før du berører van- net.
Página 53
• Foreta aldri tekniske endringer på apparatet. • Bruk kun originale reservedeler og originalt tilbehør. Tilsiktet bruk PondoSolar LED Island må kun brukes på følgende måte: • Til å skape en vannfontene i dammer. • Skal kun drives med rent vann.
Página 54
- NO - Produktbeskrivelse Oversikt A Beskrivelse Flottør med integrert solcellemodul 6 lysdioder for belysning av vannfontenen Dyseholder Dysemunnstykker Egenskaper Denne solcelleflottørfontenen henter sin energi fra solcellepanelet i flottøren. Solcelleenergien brukes til å drive pumpen på dagtid. Ubrukt strøm blir lagret i det integrerte batteriet.
Página 55
- NO - Drift Soleffekt Apparatet ligger i vann Apparatet ligger ikke i vann. Pumpen er automatisk koblet Pumpen er automatisk koblet Optimal Det integrerte batteriet blir fulla- Pumpen går. • det i løpet av en dag. • Det integrerte batteriet blir ful- ladet i optimal tid Spredte forbipasserende •...
Página 56
- NO - Slik går du frem: 1. Ta apparatet fra hverandre. 2. Rengjør filterhus og løpeenhet. (→ Skifte pumpehjul) 3. Trekk dyseenheten fra hverandre. 4. Rengjør alle deler. – Bruk en myk børste til hjelp. – Skyll delene med klart vann. 5.
Página 57
- NO - Tekniske data PondoSolar LED Island Utgangsspenning solcellemodul V DC Maks. effekt solcellemodul Beskyttelsesart IP 68 Integrert li- Utgangsspenning tium-polymer- Nominell kapasitet batteri Maks. dykkedybde apparat Maks. kapasitet pumpe Maks. transporthøyde pumpe Maks. tillatt vanntemperatur °C Lysstrøm, LED-lamper...
Página 58
- SV - - SV - VARNIN G Översättning av bruksanvisningen. Denna bruksanvisning hör till apparaten och måste därför medfölja om apparaten byter ägare. VARNING Om elektriska apparater ligger i vatten ska de kopplas loss från elnätet innan du griper ned i vattnet.
Página 59
• Genomför aldrig tekniska ändringar på apparaten. • Använd endast originalreservdelar och -tillbehör. Ändamålsenlig användning PondoSolar LED Island får endast användas på följande sätt: • För att skapa en vattenfontän i dammar. • För drift med rent vatten. • Med hänsyn till tekniska data. (→ Tekniska data) För apparaten gäller följande begränsningar:...
Página 60
- SV - Produktbeskrivning Översikt A Beskrivning Flottör med integrerad solarmodul 6 LED:er för belysning av vattenfontänen Munstyckshållare Munstyckstillbehör Egenskaper Denna flytande fontän får sin energi från solarmodulen i flottören. Pumpen drivs med solenergi på dagtid. Energi som inte används sparas i det integrerade bat- teriet.
Página 61
- SV - Användning Apparaten ligger i vatten Apparaten ligger inte i vatten. lavkast- Pumpen är automatiskt påsla- Pumpen är automatiskt ning avstängd Optimal Det integrerade batteriet laddas Pumpen går. • helt på en dag. • Det integrerade batteriet lad- das helt på...
Página 62
- SV - Gör så här: 1. Ta isär apparaten. 2. Rengör filterhuset och drivenheten. (→ Rengör drivenheten) 3. Dra isär munstycksenheten. 4. Rengör alla delar. – Använd en mjuk borste för bättre rengöring. – Skölj delarna med klart vatten. 5. Rengör solarmodulen med en fuktig putsduk och gnid torrt. 6.
Página 63
- SV - Tekniska data PondoSolar LED Island Utgångsspänning solarmodul V DC Maxeffekt solarmodul Kapslingsklass IP 68 Integrerat liti- Utgångsspänning umpolymer- Nominell kapacitet batteri Max. nedsänkningsdjup apparat Max pumpeffekt Max. pumphöjd Max. tillåten vattentemperatur °C Ljusflöde LED:er Färgtemperatur LED:er 3000 LED-klass Mått...
Página 64
- FI - - FI - VAR OITU S Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Tämä käyttöohje kuuluu laitteeseen ja se on aina luovutettava laitteen mukana uusille omistajille. VAROITUS Irrota kaikki vedessä olevat sähkölaitteet sähköverkosta ennen kuin kosketat veteen. Muutoin sähköisku voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
Página 65
• Älä koskaan tee laitteeseen teknisiä muutoksia. • Käytä laitteessa vain alkuperäisiä varaosia tai lisävarusteita. Määräystenmukainen käyttö Laitetta PondoSolar LED Island saa käyttää vain seuraavasti: • Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten. • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Teknisiä tietoja noudattaen. (→ Tekniset tiedot) Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: •...
Página 66
- FI - Tuotekuvaus Yleiskatsaus A Kuvaus Uimuriosa, joka sisältää aurinkopaneelin 6 LED-valoa suihkulähteen valaisemiseen Suuttimen pidike Suutinsarjat Ominaisuudet Tämä aurinkoenergialla toimiva suihkulähde saa energiansa kelluntalaitteen aurinkopaneelista. Pumppua käytetään päivisin aurinkoenergialla. Ylimääräinen sähkö varastoidaan integroituun akkuun. Jos aurinkopaneelista saadaan vain vähän tai ei lainkaan virtaa (voimakas pilvipeite, pimeys), akku huolehtii virran- syötöstä.
Página 67
- FI - Käyttö Aurinko- Laite on vedessä Laite ei ole vedessä. energian Pumppu kytkeytyy automaatti- Pumppu kytkeytyy automaatti- tuotanto sesti päälle sesti pois päältä Optimaali- Integroitu akku latautuu täyteen Pumppu käy. • yhdessä päivässä. • Integroitu ladattava akku la- tautuu täyteen optimaalisessa ajassa •...
Página 68
- FI - Toimit näin: 1. Pura laite osiin. 2. Puhdista suodatinkotelo ja käyntiyksikkö. (→ Käyntiyksikön vaihto) 3. Pura suutinyksikkö osiin. 4. Puhdista kaikki osat. – Käytä apuna pehmeää harjaa. – Huuhtele osat puhtaalla vedellä. 5. Puhdista aurinkopaneeli kostealla liinalla ja kuivaa huolella. 6.
Página 69
- FI - Tekniset tiedot PondoSolar LED Island Lähtöjännite aurinkopaneeli V DC Aurinkopaneelin maks. teho Kotelointiluokka IP 68 Integroitu liti- Lähtöjännite umpolymeeri- Nimelliskapasiteetti akku Laitteen enimmäissyvyys Pumpun suurin pumppausteho Pumpun maks. pumppauskorkeus Suurin sallittu veden lämpötila °C Valovirta, LED-valot Värilämpötila, LED-valot...
Página 70
- HU - - HU - FIGYELMEZT ET ÉS Eredeti útmutató. Az útmutató a készülékhez tartozik, és a készülék továb- badásakor szintén mindig tovább kell vele adni. FIGYELMEZTETÉS Mielőtt a vízbe nyúlnak, feszültségmen- tesítse a vízben található összes elektro- mos készüléket.
Página 71
• Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken. • Kizárólag eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Rendeltetésszerű használat A PondoSolar LED Island kizárólag csak a következőképpen használható: • Szökőkutak kialakítására tavakban. • Tiszta vízzel történő üzemeltetésre. • A műszaki adatok betartása mellett. (→ Műszaki adatok) A készülékre a következő...
Página 72
- HU - Termékleírás Áttekintés A Leírás Úszó integrált szolár modullal 6 LED a szökőkutak megvilágítására Fúvókatartó Fúvóka rátétek Tulajdonságok A szolár úszó szökőkút az úszóban található szolár modulból nyeri ki az ener- giát. Napközben a napenergia működteti a szivattyút. A többletenergia az in- tegrált akkumulátorban tárolódik.
Página 73
- HU - Üzem Napener- A készülék a vízben található A készülék nincs a vízben. gia ho- A szivattyú automatikusan be- A szivattyú automatikusan kapcsolt kikapcsolt Optimális Az integrált akkumulátor egy nap A szivattyú üzemel. • alatt teljesen feltölt. • Az integrált akkumulátor opti- mális idő...
Página 74
- HU - Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1. Szerelje szét a készüléket. 2. Tisztítsa meg a szűrőházat és a járóegységet. (→ A járóegység cseréje) 3. Húzza szét a fúvóka egységet. 4. Tisztítson meg minden alkatrészt. – Segédeszközként használjon puha kefét. –...
Página 75
- HU - Műszaki adatok PondoSolar LED sziget Szolár modul kimeneti feszültsége V DC Szolár modul max. teljesítménye Védettségi fokozat IP 68 Integrált Kimeneti feszültség lítium-polimer Névleges teljesítmény akkumulátor Készülék max. merülési mélysége Szivattyú max. szállítási teljesítménye l/ó Szivattyú max. szállítási magassága Max.
Página 76
- PL - - PL - OSTRZ EŻEN IE Oryginalna instrukcja. Instrukcja przynależy do urządzenia i wraz z nim musi zostać przekazana kolejnym użytkownikom. OSTRZEŻENIE Przed włożeniem rąk do wody należy odłą- czyć od sieci prądowej wszystkie urządze- nia elektryczne znajdujące się w wodzie. W przeciwnym razie grożą...
Página 77
• Nigdy nie dokonywać przeróbek technicznych urządzenia na własną rękę. • Należy stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Używanie PondoSolar LED Island jest dozwolone tylko w następujący sposób: • Do tworzenia fontanny w stawach. • Do użytkowania z czystą wodą.
Página 78
- PL - Opis produktu Przegląd A Opis Pływak ze zintegrowanym ogniwem słonecznym 6 diod LED do oświetlenia fontanny wodnej Oprawka dyszy Nasadki dyszy Właściwości Ta pływająca fontanna solarna czerpie energię z ogniwa słonecznego w pły- waku. Prądem solarnym w ciągu dnia zasilana jest pompa. Nadmiar prądu jest magazynowany w zintegrowanym akumulatorze.
Página 79
- PL - Eksploatacja Uzysk Urządzenie znajduje się w wodzie Urządzenie nie znajduje energii Pompa jest automatycznie włączona się w wodzie. słonecz- Pompa jest automaty- cznie wyłączona Optymaln Zintegrowany akumulator Pompa pracuje. • zostaje całkowicie nała- • Zintegrowany akumulator zostaje cał- dowany w ciągu jednego kowicie naładowany w optymalnym dnia.
Página 80
- PL - Należy postępować w sposób następujący: 1. Rozłożyć urządzenie na części. 2. Wyczyścić obudowę filtra i zespół wirnika. (→ Wymiana zespołu wirnika) 3. Rozłączyć moduł dyszy. 4. Oczyścić wszystkie części. – Użyć miękkiej szczotki do czyszczenia. – Wszystkie części spłukać czystą wodą. 5.
Página 81
- PL - Dane techniczne PondoSolar LED Island Napięcie wyjściowe ogniwa słonecznego V DC Maks. moc ogniwa słonecznego Stopień ochrony IP 68 Zintegrowany Napięcie wyjściowe akumulator li- Pojemność nominalna towo-poli- merowy Maks. głębokość zanurzenia urządzenia Maks. wydajność pompowania Maks. wysokość pompowania Maks.
Página 82
- CS - - CS - VAR OVÁNÍ Původní návod. Návod je součástí přístroje a musí být předán případnému dalšímu uživateli společně s přístrojem. VAROVÁNÍ Dříve než sáhnete do vody, odpojte všechny elektrické přístroje od elektrického proudu. V opačném případě hrozí vážné nebo smrtelné...
Página 83
• Nikdy neprovádějte technické změny na přístroji. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství. Použití v souladu s určeným účelem Výrobek PondoSolar LED Island smíte používat výhradně takto: • K vytvoření vodní fontány v jezírku. • Pro provoz s čistou vodou.
Página 84
- CS - Popis výrobku Přehled A Popis Plovák s integrovaným solárním modulem 6 LED diod pro osvětlení vodní fontány Držák trysky Nástavce trysky Vlastnosti Tato solární plovoucí fontána čerpá energii ze solárního modulu v plováku. K provozu čerpadla během dne se používá solární energie. Přebytečná elektřina se ukládá...
Página 85
- CS - Provoz Solární Přístroj je ve vodě Přístroj není ve vodě. výnos Čerpadlo se automaticky zapne Čerpadlo se automaticky vypne Optimální Integrovaný akumulátor se plně • Čerpadlo je v provozu. nabije během jednoho dne. Integrovaný akumulátor se • plně...
Página 86
- CS - Postupujte následovně: 1. Rozložení přístroje: 2. Těleso filtru a jednotku oběžného kola vyčistěte. (→ Vyměňte jednotku oběžného kola) 3. Jednotku trysky roztáhněte. 4. Všechny díly očistěte. – Použijte na podporu měkký kartáč. – Opláchněte díly čistou vodou. 5. Solární modul očistěte vlhkým hadříkem a potom utřete dosucha. 6.
Página 87
- CS - Technické údaje PondoSolar LED Island Výstupní napětí solárního modulu V DC Max. výkon solárního modulu Stupeň krytí IP 68 Integrovaný li- Výstupní napětí thium-poly- Jmenovitá kapacita merový aku- mulátor Max. hloubka ponoření přístroje Max. výtlačný výkon čerpadla Max.
Página 88
- SK - - SK - VÝSTRAH A Originálny návod. Návod patrí k prístroju a musí sa odovzdať ďalej spolu s ním. VÝSTRAHA Odpojte všetky elektrické prístroje vo vode od elektrickej siete, skôr ako siahnete do vody. V opačnom prípade hrozia ťažké zranenia alebo smrť...
Página 89
• Nikdy na prístroji nevykonávajte technické zmeny. • Používajte len originálne náhradné diely príslušenstvo. Použitie v súlade s určeným účelom PondoSolar LED Island sa smie používať výlučne tak, ako je uvedené ďalej: • Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach. • Pre prevádzku s čistou vodou.
Página 90
- SK - Popis výrobku Prehľad A Opis Plavák s integrovaným solárnym modulom 6 LED diód na osvetlenie vodnej fontány Držiak dýzy Nadstavce dýzy Vlastnosti Táto solárna fontána čerpá energiu zo solárneho modulu v plaváku. Pomocou solárnej energie sa prevádzkuje čerpadlo počas dňa. Nadbytočná energia sa ukladá...
Página 91
- SK - Prevádzka Výťažnos Prístroj leží vo vode Prístroj neleží vo vode. ť solár- Čerpadlo je automaticky Čerpadlo je automaticky neho sys- zapnuté vypnuté tému Optimálna Integrovaný akumulátor sa plne Čerpadlo beží. • nabije za jeden deň. • Integrovaný akumulátor sa plne nabije v optimálnom čase •...
Página 92
- SK - Postupujte nasledovne: 1. Rozoberte prístroj. 2. Vyčistite teleso filtra a rotor. (→ Výmena rotora) 3. Rozoberte jednotku dýzy. 4. Vyčistite všetky diely. – Na uľahčenie použite mäkkú kefu. – Diely opláchnite čistou vodou. 5. Solárny modul vyčistite vlhkou handričkou a vyutierajte dosucha. 6.
Página 93
- SK - Technické údaje PondoSolar LED Island Výstupné napätie solárneho modulu V DC Max. výkon solárneho modulu Trieda krytia IP 68 Integrovaný Výstupné napätie lítium-po- Menovitá kapacita lymérový aku- mulátor Max. hĺbka ponorenia prístroja Max. dopravný výkon čerpadla Max. dopravná výška čerpadla Max.
Página 94
- SL - - SL - OPOZORILO Originalna navodila. Navodila spadajo k napravi in morajo biti ob predaji nap- rave drugi osebi posredovana naprej. OPOZORILO Vse električne naprave in instalacije izkl- jučite iz električnega omrežja, preden sežete v vodo. Drugače lahko pride do hu- dih telesnih poškodb ali smrti zaradi električnega udara.
Página 95
• Naprave v nobenem primeru ni dovoljeno tehnično spreminjati. • Uporabljajte le originalne nadomestne dele in opremo. Pravilna uporaba PondoSolar LED Island je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: • Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih. • Za delo s čisto vodo.
Página 96
- SL - Opis izdelka Pregled A Opis Plovec z integriranim solarnim modulom 6 lučk LED za osvetlitev vodne fontane Držalo šob Nastavki šob Lastnosti Ta plavajoča solarna fontana se napaja prek solarnega modula v plovcu. Sončna električna energija čez dan poganja črpalko. Presežna energija se shrani v vgrajen akumulator.
Página 97
- SL - Delovanje Donos Naprava se nahaja v vodi. Naprava se ne nahaja v vodi. sončne Črpalka se samodejno vklopi. Črpalka se samodejno izklopi. energije Optimalno Vgrajen akumulator je v enem Črpalka deluje. • dnevu popolnoma napolnjen. • Vgrajen akumulator je popol- noma napolnjen optimalnem času.
Página 98
- SL - Postopek je naslednji: 1. Razstavite napravo. 2. Očistite ohišje filtra in tekalno enoto. (→ Zamenjava tekalne enote) 3. Razstavite enoto s šobami. 4. Očistite vse dele. – Za podporo uporabite mehko krtačo. – Dele izperite s čisto vodo. 5.
Página 99
- SL - Tehnični podatki LED otok PondoSolar Izhodna napetost solarnega modula V DC Najv. zmogljivost solarnega modula Vrsta zaščite IP 68 vgrajena Litij-i- Izhodna napetost onska baterija Nazivna kapaciteta Najv. potopna globina naprave Najv. zmogljivost črpalke Najv. višina črpanja črpalke Najv.
Página 100
- HR - - HR - UPOZ ORENJ E Originalni priručnik. Priručnik je sastavni dio uređaja i potrebno ga je predati prilikom predaje uređaja. UPOZORENJE Prije posezanja u vodu odvojite sve električne uređaje koji se nalaze u vodi od električne mreže.
Página 101
• Nikada ne obavljajte tehničke izmjene na uređaju. • Uporabite samo originalne rezervne dijelove i pribor. Namjensko korištenje PondoSolar LED Island smije se upotrebljavati isključivo kako slijedi: • Za stvaranje vodene fontane u jezercima. • Za rad s čistom vodom.
Página 102
- HR - Opis proizvoda Pregled A Opis Plovak s integriranim solarnim modulom 6 LED dioda za osvjetljenje vodene fontane Držač mlaznica Nastavci mlaznica Svojstva Ova solarna fontana crpi energiju iz solarnog modula u plovku. Solarna ener- gija koristi se za rad pumpe tijekom dana. Višak energije pohranjuje se u in- tegriranu bateriju.
Página 103
- HR - Solarni Uređaj leži u vodi Uređaj ne leži u vodi. prinos Pumpa se automatski uključuje Pumpa je automatski iskl- jučena Optimalno Integrirana baterija će se potpuno Pumpa radi. • napuniti unutar jednog dana. • Integrirana baterija će se u optimalnom vremenu dovoljno napuniti •...
Página 104
- HR - Postupite na sljedeći način: 1. Demontirajte uređaj. 2. Očistite kućište filtra i rotor. (→ Zamjena rotora) 3. Rastavite sklop sapnice. 4. Očistite sve dijelove. – Kao pomoć uporabite meku četku. – Isperite dijelove čistom vodom. 5. Solarni modul očistite vlažnom krpom za čišćenje i istrljajte dok se ne osuši. 6.
Página 105
- HR - Tehnički podatci PondoSolar LED Island Izlazni napon solarnog modula V DC Maks. snaga solarnog modula Stupanj zaštite IP 68 Integrirana li- Izlazni napon tij-ionska bate- Nazivni kapacitet rija Maks. dubina uranjanja pumpe Maks. snaga potiskivanja pumpe Maks. visina potiskivanja pumpe Maks.
Página 106
- RO - - RO - AVERTIZ ARE Traducerea instrucțiunilor originale Instrucțiunile aparțin aparatului și trebuie predate întotdeauna în cazul în care aparatul este remis. AVERTIZARE Deconectați de la rețeaua electrică toate aparatele electrice din apă, înainte de a int- roduce mâna în apă.
Página 107
• Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. Utilizarea în conformitate cu destinaţia PondoSolar LED Island poate fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru generarea unei fântâni cu jet de apă în iazuri. • Pentru utilizarea cu apă curată.
Página 108
- RO - Descrierea produsului Vedere de ansamblu A Descriere Plutitor cu modul solar integrat 6 LED-uri pentru iluminarea fântânii cu apă Suport duză Ajutaje duză Proprietăţi Această fântână solară pentru piscină își extrage energia din modulul solar din plutitor.
Página 109
- RO - Operare Randa- Aparatul este în apă Aparatul nu este în apă. ment so- Pompa este pornită automat Pompa este oprită automat Optim Acumulatorul integrat se încarcă Pompa funcționează. • complet într-o zi. • Acumulatorul integrat este încărcat complet în timp optim Norii răzleți care trec nu reduc •...
Página 110
- RO - Procedaţi după cum urmează: 1. Dezasamblaţi aparatul. 2. Curăţaţi carcasa filtrului şi unitatea mobilă. (→ Înlocuirea unităţii mobile) 3. Desprindeţi unitatea duzei. 4. Curăţaţi toate componentele. – Utilizaţi ca ajutor o perie moale. – Clătiţi piesele cu apă curată. 5.
Página 111
- RO - Date tehnice PondoSolar LED Island Tensiune de ieșire a modului solar V c.c. Putere max. modul solar Clasă protecție IP 68 Acumulator li- Tensiune de ieșire tiu-polimer in- Capacitate nominală tegrat Adâncime max. de scufundare a aparatului Debitul maxim de pompare al pompei Înălțime max.
Página 112
- BG - - BG - ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Оригинално ръководство. Ръководството е част от уреда и при предава- нето на уреда винаги трябва да се предава с него. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди да бъркате във водата, изключете всички електрически уреди във водата от...
Página 113
• Никога не извършвайте технически промени по уреда. • Използвайте само оригинални резервни части и аксесоари. Употреба по предназначение PondoSolar LED Island може да се използва само така, както е описано по- долу: • За създаване на водни фонтани в изкуствени езера.
Página 114
- BG - Описание на продукта Преглед A Описание Поплавък с вграден соларен модул 6 LED светодиоди за осветление на водния фонтан Държач за дюзи Накрайници на дюзи Характеристики Този плаващ соларен фонтан черпи своята енергия от соларния модул в поплавъка.
Página 115
- BG - Работа Соларен Уредът е във водата Уредът не е във водата. добив Помпата се е включила автома- Помпата се е изключила ав- тично томатично Оптималн Интегрираната акумулаторна Помпата работи. • о батерия се зарежда изцяло в • Интегрираната...
Página 116
- BG - Процедирайте по следния начин: 1. Разглобете уреда. 2. Почистете корпуса на филтъра и работния елемент. (→ Смяна на двигателя) 3. Разглобете модула на дюзата. 4. Почистете всички части. – Помогнете си с мека четка. – Изплакнете частите с чиста вода. 5.
Página 117
- BG - Технически данни PondoSolar LED Island Изходно напрежение на соларния модул V DC Макс. мощност на соларния модул Клас защита IP 68 Интегрирана Изходно напрежение литиевойонн Номинален капацитет а акумулаторна батерия Макс. дълбочина на потапяне на уреда Макс. производителност на помпата...
Página 118
- UK - - UK - ПОПЕРЕДЖЕННЯ Оригінальний посібник з експлуатації. Посібник з експлуатації є частиною комплекту пристрою, тому завжди повинен передаватися разом із ним. УВАГА! Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. Це може...
Página 119
• Використовуйте тільки оригінальні запасні частини і оригінальні ком- плектуючі. Використання пристрою за призначенням PondoSolar LED Island можна використовувати лише в наступних випадках. • Для створення водяних фонтанів у ставках. • Для експлуатації з чистою водою. • Відповідно до технічних характеристик. (→ Технічні характеристики) На...
Página 120
- UK - Опис виробу Огляд A Опис Поплавець із вбудованою сонячною батареєю 6 світлодіодів для підсвічування фонтана Тримач форсунки Насадки форсунки Характеристики Цей фонтан отримує енергію від сонячної батареї в поплавці. Сонячна енергія використовується для роботи насоса протягом дня. Надлишок енергії...
Página 121
- UK - Експлуатація Виробле Пристрій знаходиться у воді. Пристрій не знаходиться у ння Насос вмикається автома- воді. сонячної тично. Насос вимикається енергії. автоматично. Оптималь Вбудований акумулятор по- Насос працює. • не вністю заряджається протя- • Вбудований акумулятор по- гом доби. вністю...
Página 122
- UK - Необхідно виконати наступні дії: 1. Розібрати пристрій. 2. Почистити корпус фільтра й турбіну. (→ Заміна турбіни) 3. Розібрати пристрій форсунки. 4. Почистити всі деталі. – Для допомоги можна застосувати м'яку щітку. – Промити всі деталі чистою водою. 5. Почистити сонячну батарею вологою ганчіркою для пилу та витерти насухо.
Página 123
- UK - Технічні характеристики PondoSolar LED Island Вихідна напруга сонячної батареї В пост. струм у Макс. потужність сонячної батареї Вт Ступінь захисту IP 68 Вбудований Вихідна напруга В літій- Номінальна ємність мАг полімерний акумулятор Макс. глибина занурення пристрою м...
Página 124
- RU - - RU - ПРЕДУП РЕЖДЕНИ Е Оригинал руководства по эксплуатации. Руководство по эксплуатации от- носится к данному устройству и всегда должно передаваться вместе с ним. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства.
Página 125
• Запрещается вносить изменения в конструкцию устройства. • Используйте только оригинальные запчасти и принадлежности. Использование прибора по назначению PondoSolar LED Island можно использовать только следующим образом: • Для выработки водяного фонтана в прудах. • Для эксплуатации с чистой водой. • При соблюдении технических параметров. (→ Технические параметры) На...
Página 126
- RU - Описание изделия Обзор A Описание Поплавок со встроенным солнечным модулем 6 светодиодов для освещения водяного фонтана Держатель сопел Насадки сопел Технические характеристики Этот солнечный плавающий фонтан черпает энергию от солнечного мо- дуля в поплавке. Для работы насоса в течение дня используется солнеч- ная...
Página 127
- RU - Эксплуатация Выработ Устройство находится в воде Устройство не находится ка Насос включен автоматически в воде. солнечно Насос выключен й автоматически энергии Оптималь Встроенный аккумулятор Насос работает. • но полностью заряжается в Встроенный аккумулятор полно- • течение одного дня. стью...
Página 128
- RU - Необходимо выполнить следующие действия: 1. Разобрать прибор. 2. Очистить корпус фильтра и рабочий узел. (→ Замена рабочего узла) 3. Раздвинуть узел сопел. 4. Очистить все детали. – Для этой цели использовать мягкую щетку. – Промыть детали чистой водой. 5.
Página 129
- RU - Технические параметры PondoSolar светодиод Island Напряжение на выходе солнечного модуля В пост. тока Макс. мощность солнечного модуля Вт Вид защиты IP 68 Встроенный Напряжение на выходе В литий- Номинальная емкость мАч полимерный аккумулятор Макс. глубина погружения устройства м...