Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MXZ-2C20NAHZ4
Página 1
Split-type Air-Conditioner MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 For INSTALLER Installation Manual English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements.
Página 2
Refrigerant Rated Voltage Frequency for multi-system difference for multi system adjustment A *7 MXZ-2C20NAHZ4 82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m) 25 / 50 MXZ-3C24NAHZ4 1.08 oz each 5 ft. 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m) 49 ft.
Página 3
1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) Port size of outdoor unit 1/4 (6.35) →...
Página 4
• Refer to the figure in the right for concrete foundation. • In case of MXZ-2C20NAHZ4, MXZ-3C24/30NAHZ4, do not use the drain socket and the drain caps. • In case of MXZ-5C42NA4, do not use the drain socket and the drain caps in the cold region. Drain may freeze and it makes the fan stop.
Página 5
• Be sure to use special circuits for room air conditioner. ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Wiring work should be based on applicable technical standards. OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 • Wiring connections should be made following the diagram. Power supply •...
Página 6
3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. PRECAUTIONS FOR DEVICES THAT USE R410A REFRIGERANT • U se C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust.
Página 7
4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST Compound pressure 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The gauge (for R410A) Valve stem stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) Close -14.7 psi Pressure gauge 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on (-0.101 MPa) (for R410A) the side of the outdoor unit gas pipe. Open 3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) 4) Check the vacuum with gauge manifold valve, then close gauge manifold valve,...
Página 8
4-3. TEST RUN Be sure to also check the following. The outdoor unit is not faulty. When the outdoor unit fails, LED outdoor unit control panel blinks. Both the gas and liquid stop valves are completely open. • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected.
Página 9
Longueur des tuyaux et différence de hauteur *1 *2, *3, *4, *5, *6, *8, *9 Alimentation Nombre max. de coudes par Longueur max. des tuyaux par Différence de Dosage du réfrigérant Modèle Tension Fréquence appareil intérieur / pour système à appareil intérieur / pour système à hauteur max. A *7 nominale plusieurs appareils plusieurs appareils MXZ-2C20NAHZ4 82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m) 25 / 50 MXZ-3C24NAHZ4 1,08 once tous les 5 pi. 208 / 230 V 60 Hz 82 pi. (25 m) / 230 pi. (70 m) 49 pi. (15 m) 25 / 70 MXZ-3C30NAHZ4 (20 g/m) MXZ-5C42NA4 82 pi. (25 m) / 262 pi. (80 m) 25 / 80 *1 N’utilisez jamais des tuyaux dont l’épaisseur est inférieure à celle recommandée. Quantité supplémentaire de réfrigérant (pi.) = A × (longueur de tuyau (pi.) – 98) Leur résistance à la pression serait insuffisante.
Página 10
1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant. (Unité : pouce (mm)) Joints de diamètre différent en option Diamètre de passage de l’appareil extérieur (diamètre de passage de l’appareil extérieur → diamètre du tuyau de connexion) 1/4 (6,35) → 3/8 (9,52) : PAC-493PI MXZ-2C MXZ-3C MXZ-5C Liquide / Gaz 3/8 (9,52) → 1/2 (12,7) : MAC-A454JP-E 3/8 (9,52) → 5/8 (15,88) : PAC-SG76RJ-E – APPAREILS A APPAREILS A 1/4 (6,35) / 1/2 (12,7) 1/2 (12,7) → 3/8 (9,52) : MAC-A455JP-E 1/2 (12,7) → 5/8 (15,88) : MAC-A456JP-E APPA- APPAREILS APPAREILS Se reporter au manuel d’installation de l’appareil intérieur pour connaître 1/4 (6,35) / 3/8 (9,52)
Página 11
Évacuation d’air 2 orifices ovales (15/32 × 1-13/32) 2 orifices ovales 12 × 36 (boulon de base M10) Unité : pouce Unité : mm (boulon de base M10) 2. INSTALLATION DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR 2-1. INSTALLATION DE L’APPAREIL • S’assurer de bien attacher les pieds de l’appareil avec les boulons lors de l’installation. • S’assurer d’installer l’appareil fermement pour qu’il ne tombe pas lors d’un tremblement de terre ou d’une tempête. • Se référer à la figure ci-à droite pour les fondations. • Pour les modèles MXZ-2C20NAHZ4 et MXZ-3C24/30NAHZ4, ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation. • Pour le modèle MXZ-5C42NA4, ne pas utiliser la douille d’évacuation ni les bouchons d’évacuation en région froide. Le liquide vidangé pourrait geler et provoquer l’arrêt du ventilateur. Longueur d’ancrage 23-5/8 Fixer ici avec (600) des boulons M10. Longueur d’ancrage Écartement d’ancrage des boulons Augmenter la profondeur.
Página 12
2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. APPAREIL EXTÉ- MXZ- MXZ- MXZ- MXZ- • Le câblage doit être connecté conformément au schéma. RIEUR 2C20NAHZ4 3C24NAHZ4 3C30NAHZ4 5C42NA4 • Les vis doivent être serrées de façon à éviter leur desserrage. Alimentation 1) Retirer le panneau de service. 208/230, 1, 60 (V, PHASE, Hz) 2) Déposer la plaque de conduit. Calibre max. de fusible 3) Fixer le connecteur du conduit sur la plaque de conduit à l’aide d’un (temporisé) (A) contre-écrou, puis le fixer sur l’appareil à l’aide de vis. Veillez à fixer les Courant admissible...
Página 13
3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. CONSIGNES POUR APPAREILS UTILISANT LE RÉFRIGÉRANT R410A • U tiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau ci-dessous. Vérifier que l’intérieur des tuyaux est propre et dépourvu de tout agent nocif tel que des composés sulfuriques, des oxydants, des débris ou des saletés. Lors du brasage des tuyaux, toujours effectuer un brasage sans oxydation, sinon, le compresseur risque d’être endommagé. AVERTISSEMENT Lors de l’installation, du déplacement ou de l’entretien de l’appareil, veiller à ce qu’aucune substance autre que le réfrigérant spécifié (R410A) ne pénètre dans le circuit de réfrigération.
Página 14
4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES 1) Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du Manomètre combiné conduit de gaz de l’unité externe. (A l’origine, les robinets d’arrêt sont com- (pour le modèle R410A) Tige de Fermer –14,7 psi plètement fermés et recouverts d’un capuchon.)
Página 15
4-3. ESSAI S’assurer de vérifier les points suivants. L’appareil extérieur n’est pas défectueux. Lorsque l’appareil extérieur connaît une erreur, un voyant DEL clignote sur le panneau de commande de l’appareil extérieur. Les vannes de gaz et d’arrêt du liquide sont toutes les deux complètement ouvertes. • Chaque appareil intérieur doit être soumis à un essai de fonctionnement. Veuillez consulter la notice d’installation des appareils intérieurs et vous assurer que les appareils fonctionnent correctement. • Si vous soumettez simultanément tous les appareils à un essai de fonctionnement, il ne vous sera pas possible de détecter les éventuelles erreurs de raccordement des tuyaux de réfrigérant et de câblage des appareils intérieurs/extérieurs. Vous devez donc lancer les essais de fonctionnement l’un après l’autre. SW871 Concernant le mécanisme de protection contre une remise en marche trop rapide Lorsque le compresseur s’arrête, le dispositif de protection contre la remise en marche à trop brève échéance s’enclenche. Le compresseur restera arrêté trois minutes avant de se remettre en marche, afin de protéger le climatiseur. Fonction de correction de câblage/tuyauterie L’appareil est équipé d’une fonction qui permet de corriger les branchements de câblage et de tuyauterie. En cas de branchement incorrect de câblage et de tuyauterie ou de problème de vérification, utiliser cette fonction pour détecter et corriger le branchement en respectant la...
Página 16
1-2. ESPECIFICACIONES Longitud de tubería y diferencia de altura *1, *2, *3, *4, *5, *6, *8, *9 Alimentación Longitud máxima del tubo por uni- Ajuste de refrige- Modelo Tensión de Diferencia Nº máx. de codos por unidad Frecuencia régimen dad interior / para sistema múltiple interior / para sistema múltiple máxima de altura rante A *7 MXZ-2C20NAHZ4 82 pies (25 m) / 164 pies (50 m) 25 / 50 1,08 onzas por MXZ-3C24NAHZ4 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 230 pies (70 m) 49 pies (15 m) 25 / 70 cada 5 pies MXZ-3C30NAHZ4 (20 g/m) MXZ-5C42NA4 82 pies (25 m) / 262 pies (80 m) 25 / 80 *1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a...
Página 17
1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Juntas para distintos diámetros opcionales Tamaño de puerto de la unidad exterior (tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión) 1/4 (6,35) →...
Página 18
Unidad: pulg. Unidad: mm (perno base M10) (perno base M10) 2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR 2-1. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD • Asegúrese de fijar los pies de la unidad con tornillos cuando la instale. • Asegúrese de instalar firmemente la unidad para evitar su desprendimiento en caso de terremoto o ráfaga de viento. • Con respecto a la cimentación de hormigón, refiérase a la figura de la derecha. • En los modelos MXZ-2C20NAHZ4, MXZ-3C24/30NAHZ4, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje. • En el modelo MXZ-5C42NA4, no utilice ni la boquilla ni los tapones de drenaje en una zona fría. El desagüe se puede congelar y provocar la parada del ventilador. 23-5/8 Fije la unidad Pata de anclaje (600) aquí con torni- llos M10. Paso del perno...
Página 19
2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS de la sala. UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos Alimentación aplicables. 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) • Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama. Tamaño máx.
Página 20
3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. PRECAUCIONES A TOMAR EN EQUIPOS QUE UTILICEN EL REFRIGERANTE R410A • U tilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante nocivo como com- puestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo. Al soldar los tubos, realice siempre una soldadura no oxidante; de lo contrario, el compresor sufrirá daños. ATENCIÓN Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A).
Página 21
4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en Indicador de presión compuesto (para R410A) el lado de la tubería de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las válvulas Vástago de –14,7 psi Cerrado...
Página 22
4-3. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO Asegúrese, asimismo, de comprobar lo siguiente: La unidad exterior no está defectuosa. Cuando se produce un error en la unidad exterior, los indicadores luminosos del panel de control de la unidad exterior parpadean. Indicador Las válvulas de retención de gas y líquido permanecen completamente abiertas. • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por lo tanto, asegúrese de realizar la prueba de...
Página 24
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VG79N193H01...