Descargar Imprimir esta página
Mitsubishi Electric MXZ-3C24NAHZ4 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para MXZ-3C24NAHZ4:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Split-type Air-Conditioner
MXZ-2C20NAHZ4
MXZ-3C24NAHZ4
MXZ-3C30NAHZ4
MXZ-5C42NA4
Installation Manual
• This manual only describes the installation of outdoor unit.
When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit.
Any structural alterations necessary for installation must comply with local build-
ing code requirements.
Notice d'installation
• Cette notice ne décrit que l'installation de l'appareil extérieur.
Lors de l'installation de l'appareil intérieur, consultez la notice d'installation de cet
appareil.
Toute altération structurelle requise pour l'installation doit être conforme aux exi-
gences du code du bâtiment local.
Manual de instalación
• En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior.
Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha unidad.
Cualquier modificación estructural necesaria para llevar a cabo la instalación de-
berá cumplir las normas de edificación locales.
For INSTALLER
Destinée à l'INSTALLATEUR
Para el INSTALADOR
English
Français
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric MXZ-3C24NAHZ4

  • Página 1 Split-type Air-Conditioner MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 For INSTALLER Installation Manual English • This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Any structural alterations necessary for installation must comply with local build- ing code requirements.
  • Página 2 A *7 MXZ-2C20NAHZ4 82 ft. (25 m) / 164 ft. (50 m) 25 / 50 MXZ-3C24NAHZ4 1.08 oz each 5 ft. 208 / 230 V 60 Hz 82 ft. (25 m) / 230 ft. (70 m) 49 ft.
  • Página 3 1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTS If the diameter of connection pipe does not match the port size of outdoor unit, use optional different-diameter joints according to the following table. (Unit: inch (mm)) Optional different-diameter joints (port size of outdoor unit → diameter of connection pipe) Port size of outdoor unit 1/4 (6.35) →...
  • Página 4 1-5. INSTALLATION DIAGRAM PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE After the leak test, apply insulat- ing material tightly so that there (A) Power supply cord* is no gap. (B) Indoor/outdoor unit connecting wire* Cover the connection part with tape (C) Extension pipe to prevent water from leaking. (D) Wall hole cover When the piping is to be attached to (E) Piping tape a wall containing metals (tin plated)
  • Página 5 • Be sure to use special circuits for room air conditioner. ELECTRICAL SPECIFICATIONS • Wiring work should be based on applicable technical standards. OUTDOOR UNIT MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 • Wiring connections should be made following the diagram. Power supply •...
  • Página 6 3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION 3-1. PRECAUTIONS FOR DEVICES THAT USE R410A REFRIGERANT • U se C1220 copper phosphorus, for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table to the below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust.
  • Página 7 4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN 4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST Compound pressure 1) Remove service port cap of stop valve on the side of the outdoor unit gas pipe. (The gauge (for R410A) Valve stem Close stop valves are fully closed and covered in caps in their initial state.) -14.7 psi Pressure gauge 2) Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port of stop valve on (-0.101 MPa) (for R410A) the side of the outdoor unit gas pipe. Open 3) Run the vacuum pump. (Vacuumize for more than 15 minutes.) Hexagonal wrench...
  • Página 8 4-3. TEST RUN Be sure to also check the following. The outdoor unit is not faulty. When the outdoor unit fails, LED outdoor unit control panel blinks. Both the gas and liquid stop valves are completely open. • Test runs of the indoor units should be performed individually. See the installation manual coming with the indoor unit, and make sure all the units operate properly. • If the test run with all the units is performed at once, possible erroneous connections of the refrigerant pipes and the indoor/outdoor unit connecting wires cannot be detected.
  • Página 9 MXZ-2C20NAHZ4 82 pi. (25 m) / 164 pi. (50 m) 25 / 50 MXZ-3C24NAHZ4 1,08 once tous les 5 pi. 208 / 230 V 60 Hz 82 pi. (25 m) / 230 pi. (70 m) 49 pi. (15 m)
  • Página 10 1-3. SÉLECTION DE JOINTS DE DIAMÈTRE DIFFÉRENT EN OPTION Si le diamètre des tuyaux de connexion ne correspond pas au diamètre de passage de l’appareil extérieur, utiliser des joints de diamètre différent en option selon le tableau suivant. (Unité : pouce (mm)) Joints de diamètre différent en option Diamètre de passage de l’appareil extérieur (diamètre de passage de l’appareil extérieur →...
  • Página 11 1-5. SCHÉMA D’INSTALLATION PIÈCES À FOURNIR SUR PLACE Après le test de contrôle des fuites, appliquer soigneusement du matériau (A) Câble d’alimentation* isolant pour obstruer les trous. Câble de connexion intérieur/ex- térieur* Couvrez le raccord avec du ruban adhésif pour éviter toute fuite d’eau. (C) Tuyau télescopique (D) Cache de l’orifice mural Si la tuyauterie doit être fixée sur un mur...
  • Página 12 2-2. BRANCHEMENT DES CÂBLES DE L’APPAREIL EXTÉRIEUR • Veiller à utiliser des circuits spéciaux pour le climatiseur. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES • Le câblage doit être conforme aux normes techniques applicables. APPAREIL EXTÉ- MXZ- MXZ- MXZ- MXZ- • Le câblage doit être connecté conformément au schéma. RIEUR 2C20NAHZ4 3C24NAHZ4...
  • Página 13 3. TRAVAUX D’EVASEMENT ET RACCORDEMENT DES TUYAUX 3-1. CONSIGNES POUR APPAREILS UTILISANT LE RÉFRIGÉRANT R410A • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant. Utiliser les tuyaux de réfrigérant dont l’épaisseur est spécifiée dans le tableau ci-dessous.
  • Página 14 4. PROCEDURES DE PURGE, TEST DE CONTROLE DES FUITES ET ESSAI DE FONCTIONNEMENT 4-1. PROCEDURES DE PURGE ET TEST DE CONTROLE DES FUITES 1) Retirez le bouchon de l’ouverture de service du robinet d’arrêt du côté du Manomètre combiné conduit de gaz de l’unité externe. (A l’origine, les robinets d’arrêt sont com- (pour le modèle R410A) Tige de Fermer...
  • Página 15 4-3. ESSAI S’assurer de vérifier les points suivants. L’appareil extérieur n’est pas défectueux. Lorsque l’appareil extérieur connaît une erreur, un voyant DEL clignote sur le panneau de commande de l’appareil extérieur. Les vannes de gaz et d’arrêt du liquide sont toutes les deux complètement ouvertes. •...
  • Página 16 Longitud máxima del tubo por uni- Diferencia Nº máx. de codos por unidad Ajuste de refrige- Frecuencia régimen dad interior / para sistema múltiple máxima de altura interior / para sistema múltiple rante A *7 MXZ-2C20NAHZ4 82 pies (25 m) / 164 pies (50 m) 25 / 50 1,08 onzas por MXZ-3C24NAHZ4 208 / 230 V 60 Hz 82 pies (25 m) / 230 pies (70 m) 49 pies (15 m) 25 / 70 cada 5 pies MXZ-3C30NAHZ4 (20 g/m) MXZ-5C42NA4 82 pies (25 m) / 262 pies (80 m) 25 / 80 *1 Nunca utilice tuberías de grosor menor que el especificado. La resistencia a Refrigerante adicional (pies) = A × (longitud de la tubería (pies) – 98) la presión sería insuficiente.
  • Página 17 1-3. SELECCIÓN DE LAS JUNTAS PARA DISTINTOS DIÁMETROS OPCIONALES Si el diámetro del tubo de conexión no coincide con el tamaño de puerto de la unidad exterior, utilice las juntas para distintos diámetros opcionales de acuerdo con la siguiente tabla. (Unidad: pulg. (mm)) Juntas para distintos diámetros opcionales Tamaño de puerto de la unidad exterior (tamaño de puerto de la unidad exterior → diámetro del tubo de conexión) 1/4 (6,35) →...
  • Página 18 1-5. DIAGRAMA DE INSTALACIÓN Después de la prueba de fugas, COMPONENTES QUE DEBERÁ ADQUIRIR aplique material aislante de modo que no queden huecos. LOCALMENTE (A) Cable de alimentación* Cubra la parte de la conexión con cinta adhesiva para evitar filtraciones de agua. (B) Cable de conexión interior/exterior* (C) Tubo de conexión Cuando los tubos deban instalarse en una pared con contenido metálico (placas de (D) Cubierta del orificio de la pared...
  • Página 19 2-2. CABLES DE CONEXIÓN PARA LA UNIDAD EXTERIOR • Asegúrese de utilizar circuitos específicos para el aire acondicionado ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS de la sala. UNIDAD EXTERIOR MXZ-2C20NAHZ4 MXZ-3C24NAHZ4 MXZ-3C30NAHZ4 MXZ-5C42NA4 • Los trabajos de cableado se deben basar en los estándares técnicos Alimentación aplicables. 208/230, 1, 60 (V, FASE, Hz) • Las conexiones de cableado deben realizarse según el siguiente diagrama. Tamaño máx.
  • Página 20 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. PRECAUCIONES A TOMAR EN EQUIPOS QUE UTILICEN EL REFRIGERANTE R410A • U tilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante nocivo como com- puestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo. Al soldar los tubos, realice siempre una soldadura no oxidante; de lo contrario, el compresor sufrirá daños. ATENCIÓN Al instalar, reubicar o reparar la unidad, asegúrese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otra sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A).
  • Página 21 4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS 1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en Indicador de presión compuesto (para R410A) el lado de la tubería de gas de la unidad exterior. (Inicialmente, las válvulas Vástago de Cerrado de retención están completamente cerradas y cubiertas con sus tapas).
  • Página 22 4-3. COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO Asegúrese, asimismo, de comprobar lo siguiente: La unidad exterior no está defectuosa. Cuando se produce un error en la unidad exterior, los indicadores luminosos del panel de control de la unidad exterior parpadean. Indicador Las válvulas de retención de gas y líquido permanecen completamente abiertas. • Deben realizarse pruebas de funcionamiento de las unidades interiores de forma individual. Consulte el manual de instalación que acompaña a la unidad interior y asegúrese de que todas las unidades funcionan correctamente. • Si se realiza la prueba de funcionamiento de todas las unidades al mismo tiempo, no podrán detectarse posibles conexiones erróneas de las tuberías de refrigerante ni de los cables que conectan las unidades interiores y la exterior. Por lo tanto, asegúrese de realizar la prueba de...
  • Página 24 HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VG79N193H01...