Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dishwasher
Power supply: 120 V
Frequency: 60Hz
Capacity: 12 Place Settings
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
version A - 03 - 2023
USER MANUAL
Free 3 months
extension* of the
original limited warranty
period! Simply text a
picture of your proof of
purchase to:
1-844-22 4-1 6 1 4
three months immediately following
MODEL NUMBER
en
MDF24P1BST
www.midea.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Midea MDF24P1BST

  • Página 1 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBER MDF24P1BST version A - 03 - 2023 www.midea.com...
  • Página 2 Dear user Thank you for letting Midea help you "make yourself at home." This manual is part of our commitment to your total satisfaction. Please read this manual carefully before use and keep it in a convenient place for future reference.
  • Página 3 DISHWASHER USE ................. Proper Use of Rinse Aid ..............Washing Special Items ................ DISHWASHER CARE ..............Storing ....................... TROUBLESHOOTING ..............Error Codes ....................WARRANTY ..................DISHWASHER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed.
  • Página 4 WARNING/GROUNDING INSTRUCTIONS Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug if provided with the appliance. If the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
  • Página 5 • Do not tamper with controls. • Do not abuse, sit on, or stand on the dishwasher door, or dish racks. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more.
  • Página 6 State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. WARNING Suffocation Hazard • Before you throw away your old appliance, remove the door or lid so that children cannot hide or get trapped inside your old appliance. •...
  • Página 7 OPERATING REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard • Electrically ground dishwasher. • Connect ground wire to green ground connector in terminal box. • Do not use an extension cord. • Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
  • Página 8 PARTS AND FEATURES Middle Spray Arm Lower Rack Lower Spray Arm Heating Element Rinse Aid Dispenser F Tub Gasket G Silverware Basket Detergent Dispenser Upper Rack...
  • Página 9 SPECIFICATIONS Capacity: 12 Place Settings Dimensions (WxDxH): 23 3/5" x 22 7/10" x 33 3/4" (600x576x85 Weight Unpacked: Power Supply: 120 volts, 60 Hz Rated Power Usage: Wash motor 50 W Heater 840 W Water Feed Pressure: 20 - 80 psi (138 - 552 kPa) FILTER SYSTEM Your dishwasher has a multiple filter system, which helps your dishwasher perform better using less water and less energy.
  • Página 10 ADJUSTABLE UPPER RACK The Adjustable Upper Rack feature allows you to load taller items in either the upper or lower rack. The upper rack of your dishwasher can be adjusted 2" (5.08 cm). Adjusting the clearance of the Upper Rack increases or decreases the clearance of the lower rack, as shown.
  • Página 11 START UP GUIDE IMPORTANT: • Properly dispose of/recycle all packing material. • Read this entire User Manual. You will find important safety information and useful operating tips. HOW YOUR DISHWASHER CLEANS Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces.
  • Página 12 CONTROLS Quick When the door is closed. Press this button to turn on or turn off the dishwasher. CYCLES Press this button to select corresponding washing cycle and the cycle indicator will illuminate. Heavy, Auto, Normal, Express cycles can be selected. Heavy or baked on soil.
  • Página 13 ADDITIONAL FEATURES Delay+ + + = + The Delay Time feature allows you to program the dishwasher to begin the selected wash cycle 2, 4 or 8 hours later. Press the DELAY control repeatedly to toggle between ( 2h/4h/8h ). The LED next to the selected time will illuminate.
  • Página 14 Extended dry When the Extended dry option is selected, the heater and fan operation will be extended to further improve drying performance. The final rinse will be elevated to 156.2°F (69°C) and extend the dry by 66 minutes. INDICATOR LIGHTS Rinse Aid The Rinse Aid indicator light illuminates when the rinse aid level is low.
  • Página 15 CYCLE AND OPTION CHARTS Depending on the Cycle selected, the Options available for selection will illuminate. Cycle times are approximate and will vary depending on the wash cycle and options selected. NOTE: Added Options can add more time and use more water. Hot Water is necessary to activate the dishwasher detergent and melt fatty food residue.
  • Página 16 DISHWASHER LOADING PREPARE DISHES • Empty liquids from glasses and cups. • Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes and discard. • It is not necessary to hand-rinse dishes before loading them into the dishwasher with the following exceptions: •...
  • Página 17 UPPER RACK The upper dishwasher rack is designed for cups, glasses, small plates, bowls and plastic items marked dishwasher safe. The upper rack can be easily adjusted 2" (5 cm) up or down to accommodate taller items in either in the top or bottom rack. ADJUST UPPER RACK IMPORTANT: •...
  • Página 18 LOAD UPPER RACK NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 10 Place Setting 8 Place Setting 12 Place Setting IMPORTANT: Make sure the items loaded in the upper rack do not interfere with the rotation of the middle spray arm located beneath the upper rack.
  • Página 19 LOWER RACK The lower rack is designed for plates, soup bowls, cookware and bakeware. The adjustable upper rack allows you to load items up to 12.6” in height in the lower rack. IMPORTANT: Items in the lower rack must be placed so that they do not interfere with the rotation of the spray arms, block the water inlet, or keep the water spray from reaching the detergent dispenser.
  • Página 20 LOAD LOWER RACK NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. • Do not load glasses, cups, or plastic items in the lower rack. • Load small items in the lower rack only if they are secured in place. •...
  • Página 21 LOADING SILVERWARE NOTES: • Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.), can pit or corrode silverware. DO NOT WASH ALUMINUM COOKWARE IN YOUR DISHWASHER.
  • Página 22 For Best Results: • Load items with handles down, using the separators to prevent silverware from nesting. • Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc. in the section(s) with hinged cover(s). Close the cover to hold small items in place.
  • Página 23 Spoons Knives Salad Forks Forks Large Spoons Large Forks 8 Place Setting 10 Place Setting 12 Place Setting...
  • Página 24 DISHWASHER USE PROPER USE OF DETERGENT IMPORTANT: • Use automatic dish washing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting a cycle. • Store detergent tightly closed in a cool, dry place.
  • Página 25 Press down on the top of the cover to secure. HOW MUCH DETERGENT TO USE The amount of detergent to use depends on the soil level of your load, the type of detergent used and the hardness of your water. •...
  • Página 26 To refill the rinse aid dispenser Lift up the end tab of rinse aid cover to open. Fill the rinse aid dispenser with liquid rinse aid until full. DO NOT overfill. NOTE: Use the viewing port when filling the rinse aid reservoir. WARNING Do not fill the reservoir above the full level indicator.
  • Página 27 WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the dishware manufacturer to make sure it is dishwasher safe. Dishwasher Material Comments Safe Aluminum Possible High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Unfinished aluminum will be discolored.
  • Página 28 Dishwasher Material Comments Safe Sterling Run a rinse cycle if not washing immediately. Silver or Prolonged contact with food containing Silver Plate salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Can rust. Wooden Wash by hand. Always check manufacturer’s Ware instructions before washing.
  • Página 29 CONTROL PANEL Clean the Control Panel gently with a lightly dampened cloth. CLEANING THE FILTERS Check and clean the filters regularly for best performance. Remove the lower dishwasher rack. Rotate the Cylinder filter counterclockwise a quarter turn and lift up to remove.
  • Página 30 DRAIN AIR GAP Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, a drain air gap prevents water from backing up into the dishwasher.
  • Página 31 Prepare for Use: Reconnect the water, drain and electrical power supply. Turn on water and electrical power supply. Fill detergent cup and run the dishwasher through a heated wash cycle. Check the connections for leaks. TROUBLESHOOTING DISHWASHER NOT OPERATING PROPERLY PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
  • Página 32 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishwasher The water supplied to Run the water in the seems to run the dishwasher is not hot adjacent sink until it gets too long enough. hot before turning on the dishwasher. The dishwasher runs longer while heating water, and a delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the...
  • Página 33 The Rinse Aid level is low. Add liquid Rinse Aid. light is on DISHES ARE NOT COMPLETELY CLEAN PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Ineffective or Midea recommends Industry leading Food inferior detergent. detergents, especially in the pod/tab form. residue remains Dishwasher is not See “Dishwasher Loading.”...
  • Página 34 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Food Detergent is too Detergent must be fresh to be effective. residue old. Store detergent in a cool, dry area. remains Detergent is Do not allow detergent to sit for on the caked in the several hours in a wet dispenser. Clean dishes dispenser.
  • Página 35 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spotting and Detergent is too old. Detergent must be fresh and filming on dishes dry to be effective. Store (cont.) detergent in a cool, dry area. Home water Water pressure to the home pressure is too low should be 20 to 80 psi to fill dishwasher (138 to 552 kPa) for proper...
  • Página 36 DISHES ARE DAMAGED DURING A CYCLE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dishes are chipped Dishes not loaded Load the dishes and properly. glasses so they are NOTE: Some types of stable and will not strike china and glassware together from washing might be too delicate action.
  • Página 37 U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIFETIME LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED...
  • Página 38 DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
  • Página 40 r 、 � ide a make yourself at home...
  • Página 41 Consult- er votre revendeur ou le fabricant pour plus de détails. MODELE N° : MDF24P1BST Version A - 03- 2023 www.midea.com...
  • Página 42 Cher utilisateur Merci de laisser Midea vous aider à "faire comme chez vous". Ce manuel fait partie de notre engagement à vous donner entière satis- faction. Merci de lire attentivement ce manuel avant de l'utiliser et le conserver dans un endroit pratique pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 43 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..........Utilisation correcte du detergent ............Lavage des eléments spéciaux ...................... ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Stockage ...................................... DEPANNAGE Codes erreur .................... GARANTIE ..................SECURITE DU LAVE-VAISSELLE VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES SONT TRES IMPOR- TANTES. Afin d’éviter toute blessure à...
  • Página 44 AVERTISSEMENT / INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entraîner un risque de choc électrique. En cas de doute sur la mise à la terre de l'appareil, consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas modifier la fiche si elle est fournie avec l'appareil.
  • Página 45 • Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux de l'enceinte ne sont pas correctement en place. • Ne pas modifier les commandes. • Ne pas faire un usage abusif de l’appareil, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte du lave-vaisselle ou les paniers à vaisselle. •...
  • Página 46 Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l'Etat de Californie : AVERTISSEMENT : Cancer et Troubles de la Reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT Risque de Suffocation • Avant de jeter votre ancien appareil, retirer la porte ou le couvercle afin que les enfants ne puissent pas se cacher ou rester coincés à l'intérieur de votre ancien appareil.
  • Página 47 EXIGENCES OPERATIONNELLES EXIGENCES ELECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de Chocs Electriques • Mettre le lave-vaisselle à la terre. • Raccorder la prise de terre au connecteur de terre vert de la boîte à bornes. • Ne pas utiliser de rallonge électrique. • Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique.
  • Página 48 PIECES ET CARACTERISTIQUES Bras de Pulvérisation Central Panier Inférieur Bras de Pulvérisation Inférieur Elément Chauffant Distributeur de Produit de Rinçage Joint de la Cuve Distributeur de Détergent Panier à Couverts Panier Supérieur...
  • Página 49 SPECIFICATIONS Capacité: 12 Couverts 23 3/5" x 22 7/10" x 33 3/4" (600x576x85 Dimensions (LxPxH): Poids Non Emballé: Alimentation Electrique: 120 volts, 60 Hz Puissance Nominale Moteur de lavage 50 W Chauffage 840 W Utilisée: Pression d'Alimentation 20 - 80 psi (138 - 552 kPa) en Eau: SYSTÈME DE FILTRAGE Votre lave-vaisselle est équipé...
  • Página 50 PANIER SUPÉRIEUR RÉGLABLE La fonction de Panier Supérieur Réglable vous permet de charger des articles plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Le panier supérieur de votre lave-vaisselle peut être ajusté de 2" (5,08 cm). Le réglage de l'espace libre du panier supérieur augmente ou diminue l'espace libre du panier inférieur, comme indiqué.
  • Página 51 GUIDE DE DEMARRAGE IMPORTANT : • Eliminer/recycler correctement tous les matériaux d'emballage. • Lire l'intégralité de ce manuel d'utilisation. Vous y trouverez des informa- tions importantes sur la sécurité et des conseils d'utilisation utiles. MÉTHODE DE NETTOYAGE DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Votre lave-vaisselle nettoie en pulvérisant un mélange d'eau chaude et de détergent via les bras d'aspersion contre les surfaces souillées.
  • Página 52 CONTROLES Quick REMARQUE : Lorsque la porte est fermée. ALIMENTATION Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche ou arrêter le lave-vaisselle. CYCLES Appuyer sur ce bouton pour sélectionner le cycle de lavage correspon- dant et l'indicateur de cycle s'allume. Les cycles Intensif, Automatique, Normal, Express peuvent être sélectionnés.
  • Página 53 FONCTIONS ADDITIONNELLES Temporisation La fonction de Temporisation vous permet de programmer le lave-vaisselle afin qu'il commence le cycle de lavage sélectionné 2, 4 ou 8 heures plus tard. Appuyer à plusieurs reprises sur la commande TEMPORISATION pour alterner entre (2h/4h/8h). Le voyant situé à côté de l'heure sélectionnée s'allume. REMARQUE : Pour annuler la fonction de temporisation, appuyer sur la commande START pendant 3 secondes pour l'annuler.
  • Página 54 Séchage prolongé Lorsque l'option de Séchage prolongé est sélectionnée, le fonctionnement du chauffage et du ventilateur est prolongé afin d’améliorer encore les perfor- mances de séchage. Le rinçage final est porté à 69°C (156,2°F) et prolonge le séchage de 66 minutes. TEMOINS LUMINEUX Produit de Rinçage Le témoin lumineux du produit de rinçage s'allume lorsque le niveau du...
  • Página 55 TABLEAU DES CYCLES ET OPTIONS Selon le cycle sélectionné, les options disponibles pour la sélection s'allu- ment. Les durées des cycles sont approximatives et varient en fonction du cycle de lavage et des options sélectionnées. REMARQUE : Les options ajoutées peuvent allonger la durée du cycle et utiliser plus d'eau.
  • Página 56 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE PREPARER LES COUVERTS • Vider les liquides des verres et des tasses. • Retirer les restes d'aliments, les os, les cure-dents et autres éléments durs de la vaisselle et les jeter. • Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à la main avant de la mettre dans le lave-vaisselle, sauf dans les cas suivants : •...
  • Página 57 PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur du lave-vaisselle est conçu pour les tasses, les verres, les petites assiettes, les bols et les articles en plastique portant la men- tion "lavable au lave-vaisselle". Le panier supérieur peut être facilement ajusté de 5 cm (2 po) vers le haut ou vers le bas afin d’accueillir des éléments plus grands dans le panier supérieur ou inférieur.
  • Página 58 CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent varier par rapport aux dessins présentés. 10 P Organisation sur 10 Places Organisation sur 8 Places 12 P Organisation sur 12 Places IMPORTANT : Vérifier que les articles chargés dans le panier supérieur n'interfèrent pas avec la rotation du bras d'aspersion central situé...
  • Página 59 PANIER INFÉRIEUR Le panier inférieur est conçue pour les assiettes, les bols à soupe, les ustensiles de cuisine et de pâtisserie. Le panier supérieur réglable vous permet de charger des articles d'une hauteur maximale de 12,6 pouces dans le panier inférieur. IMPORTANT : Les articles placés dans le panier inférieur doivent être placés de manière à...
  • Página 60 CHARGER LE PANIER INFÉRIEUR REMARQUE : Les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent varier par rapport aux dessins illustrés. • Ne pas charger de verres, de tasses ou d'articles en plastique dans le panier inférieur. • Ne charger les petits articles dans le panier inférieur que s'ils sont fixés en place.
  • Página 61 CHARGEMENT DE L'ARGENTERIE REMARQUES : • Ne pas mettre d'argenterie ou d'articles en argent plaqué avec de l'acier inoxydable. Ces métaux peuvent être endommagés par le contact entre eux pendant le lavage. • Certains aliments (comme le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent piqueter ou corroder l'argenterie.
  • Página 62 Pour des Résultats Optimaux : • Charger les articles avec les poignées vers le bas, en utilisant les sépara- teurs pour éviter que l'argenterie ne s'emboîte. • Placer les petits objets tels que les bouchons de biberons, les couvercles de bocaux, les supports d'épis de maïs, etc. dans la ou les sections munies d'un ou de plusieurs couvercles à...
  • Página 63 Cuillères Couteaux Fourchettes à Salade Fourchettes Grandes Cuillères Grandes Fourchettes Organisation sur 8 Places Organisation sur 10 Places Organisation sur 12 Places...
  • Página 64 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE UTILISATION CORRECTE DU DETERGENT IMPORTANT : • Utiliser uniquement un détergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres détergents peuvent produire une mousse excessive qui peut déborder du lave-vaisselle et réduire les performances de lavage. • Ajouter le détergent juste avant de commencer un cycle. •...
  • Página 65 Appuyer sur le haut du couvercle pour le fixer. QUELLE QUANTITE DE DETERGENT UTILISER La quantité de détergent à utiliser dépend du niveau de saleté de votre charge, du type de détergent utilisé et de la dureté de votre eau. •...
  • Página 66 Pour remplir le distributeur de produit de rinçage Soulever la languette d'extrémité du couvercle du dispositif de rinçage pour l'ouvrir. Remplir le distributeur de produit de rinçage avec du produit de rinçage liquide jusqu'à ce qu'il soit plein. NE PAS trop remplir. REMARQUE : Utiliser l'orifice de visualisation pour remplir le réservoir de produit de rinçage.
  • Página 67 LAVAGE DES ELÉMENTS SPÉCIAUX Si vous avez des doutes sur le lavage d'un élément particulier, vérifier auprès du fabricant de la vaisselle qu'elle est compatible avec le lave-vaisselle. Lavable au Matière Commentaires Lave-vaisselle La température élevée de l'eau et les détergents Aluminium Possible peuvent affecter la finition de l'aluminium anodisé.
  • Página 68 Lavable au Matière Commentaires Lave-vaisselle Effectuer un cycle de rinçage si le lavage n’est pas Argent Sterling ou immédiatement réalisé. Plaqué Un contact prolongé avec des aliments contenant Argent du sel, de l'acide ou du sulfure (œufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition. Etain Susceptible de rouiller.
  • Página 69 PANNEAU DE COMMANDES Nettoyer le panneau de commande à l’aide d’un chiffon légèrement humide. NETTOYAGE DES FILTRES Vérifier et nettoyer régulièrement les filtres afin d’obtenir les meilleures performances. Retirer le panier inférieur du lave-vaisselle. Tourner le Filtre cylindrique d'un quart de tour dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre et le soulever pour le retirer.
  • Página 70 ESPACE D’AIR DU DRAIN Vérifier l'espace d'air du drain chaque fois que votre lave-vaisselle ne s'écoule pas bien. Certaines directives de plomberie locales ou natio- nales exigent l'ajout d'un espace d'air entre un lave-vaisselle encastré et le système de drainage de la maison. Si le drain est bouché, l'entrefer empêche l'eau de refluer dans le lave-vaisselle.
  • Página 71 Préparer pour l'Utilisation : Reconnecter l'eau, la vidange et l'alimentation électrique. Ouvrir l'eau et l'alimentation électrique. Remplir le gobelet de détergent et faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un cycle de lavage chauffé. Vérifier l'absence de fuites au niveau des raccords. DEPANNAGE LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT PROBLEME...
  • Página 72 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'eau fournie au lave-vaisselle Désactiver le Verrouillage des Le lave-vaisselle n'est pas assez chaude. Commandes. Voir "Fonctions semble fonction- Supplémentaires" dans la ner trop section Commandes. longtemps Le lave-vaisselle fonctionne plus longtemps pendant le chauffage de l'eau, et un délai se produit automatiquement dans certains cycles de lavage et de rinçage jusqu'à...
  • Página 73 LA VAISSELLE N'EST PAS TOTALEMENT PROPRE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Détergent inefficace ou Midea recommande les détergents les plus Des résidus performants de l'industrie, en particulier sous de mauvaise qualité. d'aliments forme de pods ou de tablettes.
  • Página 74 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le détergent est trop Le détergent doit être frais pour être efficace. ancien. Conserver le détergent dans un endroit frais et sec. résidus d'aliments Le détergent s'est Ne pas laisser le détergent reposer pendant restent sur accumulé...
  • Página 75 PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le détergent est trop Le détergent doit être frais et Taches et sec pour être efficace. vieux. pellicule sur les Conserver le détergent dans plats (suite) un endroit frais et sec. La pression de l'eau La pression de l'eau dans la maison doit être de 20 à...
  • Página 76 LA VAISSELLE EST ENDOMMAGEE LORS D'UN CYCLE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La vaisselle est ébréchée La vaisselle n'est pas Charger la vaisselle et les chargée correctement. verres de façon à ce qu'ils REMARQUE : certains soient stables et ne types de porcelaine et de s'entrechoquent pas sous verrerie peuvent être trop l'effet du lavage.
  • Página 77 Midea America Corporation (ci-après " Midea ") paiera les pièces de rechange spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les défauts de matériaux ou de fabrication qui existaient au moment de l'achat de ce gros appareil ou, à...
  • Página 78 Si vous souhaitez bénéficier d'une garantie plus longue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil, demander à Midea ou à votre détaillant s'il est possible d'acheter une garantie prolongée.
  • Página 81 Para mayor información, consulte con su distribuidor o fabricante. NÚMERO DE MODELO MDF24P1BST www.midea.com versión A - 03- 2023...
  • Página 82 Estimado usuario Graciaspor dejar que Midea le ayude a "sentirse como en casa". Este manual forma parte de nuestro compromiso con su total satisfacción. Por favor, lea atentamente este manual antes de usarlo y guárdelo en un lugar conveniente para futuras consultas.
  • Página 83 USO DEL LAVAVAJILLAS ............. 24 Uso correcto del abrillantador ............25 Lavado de prendas especiales............27 CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS ........... 28 Almacenamiento ...................30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............31 Códigos de error ................... 37 GARANTÍA ..................38 SEGURIDAD DEL LAVAVAJILLAS SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, siga las instrucciones aquí...
  • Página 84 INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA/ CONEXIÓN A TIERRA La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o representante de servicio si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el enchufe suministrado con el aparato.
  • Página 85 ● No altere los controles. ● No maltrate la puerta del lavavajillas ni los estantes para platos, ni se siente ni póngase de pie sobre ellos. ● Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o encima del lavavajillas. ●...
  • Página 86 Advertencias de la Proposición 65 del Estado de California: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos -www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA Peligro de asfixia ● Antes de deshacerse de su viejo electrodoméstico, retire la puerta o la tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados dentro del aparato a descartar.
  • Página 87 REQUISITOS DE FUNCIONAMIENTO REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica ● Conecte a tierra el lavavajillas. ● Conecte el cable de tierra al conector verde de tierra de la caja de terminales. ● No utilice un cable de extensión. ● El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 88 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS B razo rociador central R ejilla superior B razo rociador inferior R ejilla inferior D osificador de E lemento calefactor abrillantador J unta de la cuba D ispensador de C anasta para detergente cubiertos...
  • Página 89 ESPECIFICACIONES Capacidad: 12 posiciones 23 3/5" x 22 7/10" x 33 3/4" Dimensiones (AnxPrxAl): (600x576x855 mm) 70 lb Peso sin embalaje: Alimentación eléctrica: 120 voltios, 60 Hz Potencia nominal de uso: Motor de lavado 50 W Calentador 840 W Presión de alimentación 20 - 80 psi (138 - 552 kPa) de agua: SISTEMA DE FILTRADO...
  • Página 90 REJILLA SUPERIOR AJUSTABLE La rejilla superior ajustable le permite cargar artículos más altos en la rejilla superior o inferior. La rejilla superior de su lavavajillas puede ajustarse 2" (5.08 cm). El ajuste de la separación de la rejilla superior aumenta o disminuye la separación de la rejilla inferior, como se muestra en el gráfico.
  • Página 91 GUÍA DE MONTAJE IMPORTANTE: ● Deseche/recicle adecuadamente todo el material de embalaje. ● Lea este Manual del Usuario en su totalidad. Encontrará información importante sobre seguridad y consejos útiles para su funcionamiento. CÓMO SE LIMPIA SU LAVAVAJILLAS Su lavavajillas se limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos rociadores contra las superficies sucias.
  • Página 92 CONTROLES Quick NOTA: Cuando la puerta está cerrada. E NCENDIDO Pulse este botón para encender o apagar el lavavajillas. C ICLOS Pulse este botón para seleccionar el ciclo de lavado correspondiente y el ciclo se iluminará. Puede optar entre los ciclos Heavy, Auto, Normal y Express.
  • Página 93 F UNCIONES ADICIONALES Retardo La función Tiempo de Retardo le permite programar el lavavajillas para que comience el ciclo de lavado seleccionado 2, 4 u 8 horas más tarde. Presione el control RETARDO repetidamente para alternar entre ( 2h/4h/8h ). El LED junto a la hora seleccionada se iluminará. NOTA: Para cancelar la función de Retardo, mantenga pulsado el control START durante 3 segundos para Cancelar.
  • Página 94 NOTA: Es posible que el agua no alcance los 156°F (69°C) en el modo Higienizar, si la temperatura del agua caliente entrante no cumple con el requisito mínimo de 120°F (49°C). Secado Calentado Cuando se selecciona la opción Secado Calentado, el calentador funcionará...
  • Página 95 GRÁFICOS DE CICLOS Y OPCIONES Dependiendo del ciclo seleccionado, se iluminarán las opciones disponibles para seleccionar. Los tiempos de ciclo son aproximados y variarán dependiendo del ciclo de lavado y las opciones seleccionadas. NOTA: Las Opciones añadidas pueden añadir más tiempo y utilizar más agua.
  • Página 96 CARGA DEL LAVAVAJILLAS SUGERENCIAS DE CARGA PREPARAR LOS PLATOS ● Vacíe los líquidos de vasos y tazas. ● Retire los restos de comida, huesos, palillos y otros elementos duros de la vajilla y deséchelos. ● No es necesario enjuagar a mano los platos antes de cargarlos en el lavavajillas con las siguientes excepciones: ●...
  • Página 97 REJILLA SUPERIOR La rejilla superior del lavavajillas está diseñada para tazas, vasos, platos pequeños, cuencos y artículos de plástico marcados como aptos para el lavavajillas. La rejilla superior se puede ajustar fácilmente 2" (5 cm) hacia arriba o hacia abajo para acomodar artículos más altos en la rejilla superior o inferior.
  • Página 98 CARGAR LA REJILLA SUPERIOR NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar con respecto a los dibujos mostrados. 8 posiciones 10 posiciones 12 posiciones IMPORTANTE: Asegúrese de que los artículos cargados en la rejilla superior no interfieran con la rotación del brazo rociador central ubicado debajo de la rejilla superior.
  • Página 99 REJILLA INFERIOR La rejilla inferior está diseñada para platos, soperas, utensilios de cocina y utensilios para hornear. La rejilla superior ajustable le permite cargar artículos de hasta 12,6" de altura en la rejilla inferior. IMPORTANTE: Los artículos en la rejilla inferior deben colocarse de manera que no interfieran con la rotación de los brazos rociadores, bloqueen la entrada de agua o impidan que el rocío de agua llegue al dispensador de detergente.
  • Página 100 CARGAR LA REJILLA INFERIOR NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar con respecto a los dibujos mostrados. ● No coloque vasos, tazas o artículos de plástico en la rejilla inferior. ● Coloque objetos pequeños en la rejilla inferior sólo si están bien sujetos.
  • Página 101 CARGA DE CUBIERTOS NOTAS: ● No cargue cubiertos de plata o plateados con acero inoxidable. Estos metales pueden dañarse al entrar en contacto durante el lavado. ● Algunos alimentos (como la sal, el vinagre, los productos lácteos, los zumos de fruta, etc.) pueden dañar o corroer los cubiertos. NO LAVE LOS UTENSILIOS DE ALUMINIO EN EL LAVAVAJILLAS.
  • Página 102 PATRONES DE CARGA RECOMENDADOS Para obtener mejores resultados: ● Cargue los artículos con las asas hacia abajo, utilizando los separadores para evitar que los cubiertos se encajen. ● Coloque los artículos pequeños, como tapas de biberones, tapas de tarros, soportes para mazorcas de maíz, etc. en la(s) sección(es) con tapa(s) abatible(s).
  • Página 103 Guía de Precauciones Requisitos de Piezas y Carga del Uso del Cuidado del Solución de puesta en Controles de seguridad funcionamiento características Lavavajillas Lavavajillas Lavavajillas problemas marcha...
  • Página 104 USO DEL LAVAVAJILLAS USO ADECUADO DEL DETERGENTE IMPORTANTE: ● Utilice únicamente detergente para lavavajillas automático. Otros detergentes pueden producir una espuma excesiva que puede rebosar fuera del lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. ● Añada detergente justo antes de iniciar un ciclo. ●...
  • Página 105 Presione hacia abajo la parte superior de la tapa para fijarla. CUÁNTO DETERGENTE UTILIZAR La cantidad de detergente a utilizar depende del nivel de suciedad de la carga, del tipo de detergente utilizado y de la dureza del agua. ● Si utiliza muy poco detergente, los platos no quedarán limpios.
  • Página 106 Para rellenar el dosificador de abrillantador Levante la lengüeta de la tapa del abrillantador para abrirla. Llene el dosificador de abrillantador con abrillantador líquido hasta que esté lleno. NO lo llene en exceso. NOTA: Utilice el puerto de visualización cuando llene el depósito de abrillantador.
  • Página 107 LAVADO DE PRENDAS ESPECIALES Si tiene dudas sobre el lavado de algún artículo en particular, consulte con el fabricante de la vajilla para asegurarse de que es apto para el lavavajillas. Apto para Material Comentarios lavavajillas Aluminio Posible Las altas temperaturas del agua y los detergentes pueden afectar al acabado del aluminio anodizado.
  • Página 108 Apto para Material Comentarios lavavajillas Plata de ley o Sí Realice un ciclo de aclarado si no lava plateado inmediatamente. El contacto prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa y marisco) puede dañar el acabado. Estaño Puede oxidarse.
  • Página 109 PANEL DE CONTROL Limpie el panel de control suavemente con un paño ligeramente humedecido. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Compruebe y limpie los filtros con regularidad para obtener el mejor rendimiento. Retire la rejilla inferior del lavavajillas. Gire el filtro cilíndrico un cuarto de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj y levántelo para extraerlo.
  • Página 110 ESPACIO DE AIRE DE DRENAJE Compruebe el entrehierro del desagüe siempre que su lavavajillas no desagüe bien. Algunos códigos de plomería estatales o locales requieren la adición de un espacio de aire de drenaje entre un lavavajillas empotrado y el sistema de drenaje de la casa. Si el desagüe está obstruido, el entrehierro evita que el agua se acumule en el lavavajillas.
  • Página 111 Prepare el aparato para su uso: Vuelva a conectar el agua, el desagüe y la alimentación eléctrica. Abra el suministro de agua y energía eléctrica. Llene el vaso de detergente y haga funcionar el lavavajillas durante un ciclo de lavado con agua caliente. Compruebe si hay fugas en las conexiones.
  • Página 112 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El lavavajillas El agua suministrada Deje correr el agua en el parece al lavavajillas no está fregadero adyacente hasta funcionar suficientemente caliente. que se caliente antes de demasiado encender el lavavajillas. tiempo El lavavajillas funciona durante más tiempo mientras calienta el agua, y se produce automáticamente un...
  • Página 113 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Queda El ciclo no se ha Cierre la puerta y pulse detergente completado. INICIO para completar el en el ciclo. dispensador El detergente está húmedo Retire el detergente y o se ha apelmazado. sustitúyalo por detergente lavavajillas seco nuevo.
  • Página 114 LA VAJILLA NO ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIA PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Quedan Detergente Midea recomienda detergentes de restos de ineficaz o de marcas reconocidas, especialmente comida en la calidad inferior. en forma de pastillas. vajilla El lavavajillas Consulte "Carga del lavavajillas".
  • Página 115 MANCHAS EN LA VAJILLA PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Manchas y El dosificador de Añada un abrillantador líquido películas en abrillantador está vacío. al dispensador. la vajilla Agua dura. Alto Utilice un abrillantador y contenido mineral en el mantenga el dosificador lleno agua para eliminar las manchas y las películas.
  • Página 116 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Hay marcas Los artículos de Lave a mano los artículos de aluminio rozan los aluminio. Elimine las marcas negras o grises en la platos durante el de aluminio con un limpiador vajilla lavado. Los artículos de abrasivo suave.
  • Página 117 CÓDIGOS DE ERROR CÓDIGO SIGNIFICADO POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ● El grifo no está ● Asegúrese de que el La luz Exprés El caudal parpadea y el de agua es abierto agua está abierta en el ● La presión del agua lavavajillas emite insuficiente o lavavajillas.
  • Página 118 REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LO DISPUESTO EN EL PRESENTE DOCUMENTO. El servicio debe ser prestado por una empresa de servicio designada por Midea. Esta garantía limitada sólo es válida en los 50 estados de los Estados Unidos o Canadá y sólo se aplica cuando el electrodoméstico principal se utiliza en el país en el que se compró.
  • Página 119 8. Daños estéticos, incluidos arañazos, abolladuras, desconchones y otros daños en los acabados del aparato, a menos que dichos daños sean consecuencia de defectos en los materiales y en la mano de obra y se notifiquen a Midea en un plazo de 30 días. 9. Mantenimiento rutinario del producto.