Descargar Imprimir esta página
Create Wind Flowood Manual De Instrucciones
Create Wind Flowood Manual De Instrucciones

Create Wind Flowood Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Wind Flowood:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Wind Easy
User manual | Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Create Wind Flowood

  • Página 1 Wind Easy User manual | Manual de instrucciones...
  • Página 4 IND E X ENGLISH ESPAÑOL Location and installation requirements Requisitos de ubicación e instalación Mechanic tips Consejos mecánicos Electrical Tips Consejos eléctricos Security instructions Instrucciones de seguridad List of parts Lista de partes Installation instructions Instrucciones de instalación Installation Preparation Preparación de la instalación Installing the mounting bracket Instalación del soporte de montaje...
  • Página 5 I NDE X ITALIANO DEUTSCH Requisiti di posizione e installazione Standort- und Installationsanforderungen Consigli del meccanico Tipps für Mechaniker Suggerimenti elettrici Elektrische Tipps Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise Elenco delle parti Teileliste Istruzioni per l'installazione Installationsanleitung Preparazione dell'installazione Installationsvorbereitung Installazione della staffa di montaggio Montage der Montagehalterung Scelta del tipo di montaggio Wahl der Montageart...
  • Página 6 ENGL ISH Thank you for choosing our ceiling fan. Before using this appliance and to ensure its best use, please read the instructions carefully. The safety measures listed here reduce the risk of fire, electric shock, and injury when followed correctly. Please keep the manual in a safe place for future reference, as well as the sales receipt and box.
  • Página 7 Security instructions When using any electrical appliance, the following basic safety precau- tions should always be observed. Please read this manual carefully before beginning installation. • To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the build- •...
  • Página 8 LIST OF PARTS Mounting bracket Floron Expansion screws Engine Tulip Chains Blade hitch Blades INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTAL L ATION PRE PAR AT I O N 76 cm 76 cm 2.3 m E NGL I SH...
  • Página 9 • To avoid personal injury and injury, ensure that the fan is hung in a location that allows the blades to be 2.3 m or more from the floor and 76 cm from the nearest wall or obstacle. • Make sure the mounting bracket is adequately secured to the building structure and can support the full weight of the fan.
  • Página 10 This fan can be installed on both a regular and vaulted ceiling, and can extend the hanging length with the longer hanging rod (supplied). To install the hanger bar you will need the following tools: a screwdriver, flat head screwdriver, adjustable pliers or wrench, step ladder, wire cutters, and electrical tape.
  • Página 11 W IRING CON N ECTI ON • Make the connection between the cables of your home's electrical installation and the ca- bles of the fan motor following the following instructions. Ground (green/yellow) Take ground Light L L engine Neutral N M OUN TI N G TH E CE I LI NG ROSE •...
  • Página 12 LIGH T I NSTALL AT IO N • Install the bulb (not included) suitable for this type of fan. • Attach the shade to the motor by inserting the glass neck into the light fixture, keeping two spring clips inside the glass neck. Pull the glass screen toward the third spring clip. Push the third clip to fit inside the glass and push the glass into the mounter.
  • Página 13 E SPAÑOL Gracias por elegir nuestro ventilador de techo. Antes de utilizar este electrodoméstico y para asegurar su mejor uso, por favor, lea detenidamente las instrucciones. Las medidas de seguridad aquí indicadas reducen el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones cuando se siguen correctamente.
  • Página 14 Instrucciones de seguridad Al utilizar cualquier aparato eléctrico, deben observarse siempre las si- guientes precauciones básicas de seguridad. Lea este manual con detenimiento antes de empezar la instalación. • Para reducir el riesgo de sufrir cualquier daño personal, acople el ven- •...
  • Página 15 LISTA DE PARTES Soporte de montaje Florón Barra Tornillos de expansión Motor Tulipa Cadenas Enganche de aspas Aspas INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN P RE PAR ACIÓN DE L A I NSTAL ACI Ó N 76 cm 76 cm 2.3 m E SPA ÑOL...
  • Página 16 • Para evitar daños personales y heridas, asegúrese de que el lugar donde va a colgar el ventilador permite que las aspas estén a una distancia igual o superior a 2,3 m del suelo y 76 cm de la pared u obstáculo más cercano. •...
  • Página 17 Este ventilador se puede instalar tanto en un techo normal como en uno abovedado, y puede extender la longitud de suspensión con la barra de suspensión más larga (suministrada). Para instalar la barra de suspensión necesitará las siguientes herramientas: un destornilla- dor, un destornillador de cabeza plana, alicates ajustables o una llave inglesa, una escalera de tijera, un corta-cables y cinta aislante.
  • Página 18 C O NE XI ÓN D E L CAB LEAD O • Realice la conexión entre los cables de la instalación eléctrica de su hogar y los cables del motor del ventilador siguiendo las siguientes indicaciones. Toma tierra (verde / amarilla) Toma tierra Luz L Motor L...
  • Página 19 INSTAL ACIÓN DE L A LU Z • Instale la bombilla (no incluida) apta para este tipo de ventilador. • Fije la tulipa al motor insertando el cuello de vidrio en el artefacto de iluminación, mante- niendo dos clips de resorte dentro del cuello del vidrio. Tire de la pantalla de vidrio hacia el tercer clip de resorte.
  • Página 20 PORT U G UÊ S Obrigado por escolher nosso ventilador de teto. Antes de utilizar este aparelho e para garan- tir a sua melhor utilização, leia atentamente as instruções. As medidas de segurança listadas aqui reduzem o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos quando seguidas corretamente.
  • Página 21 Instruções de segurança Ao usar qualquer aparelho elétrico, as seguintes precauções básicas de segurança devem ser sempre observadas. Leia este manual com atenção antes de iniciar a instalação. • Para reduzir o risco de ferimentos pessoais, fixe o ventilador diretamente •...
  • Página 22 LISTA DE PEÇAS Suporte de montagem Florão Parafusos de expansão Motor Tulipa Correntes Engate de lâmina Lâminas INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO P RE PAR AÇÃO DE INSTAL AÇÃO 76 cm 76 cm 2.3 m P ORTU GU Ê S...
  • Página 23 • Para evitar ferimentos e lesões pessoais, certifique-se de que o ventilador esteja pendurado em um local que permita que as pás fiquem a 2,3 m ou mais do chão e a 76 cm da parede ou obstáculo mais próximo. •...
  • Página 24 Este ventilador pode ser instalado em tetos regulares e abobadados e pode estender o com- primento de suspensão com a haste de suspensão mais longa (fornecida). Para instalar a barra suspensa, você precisará das seguintes ferramentas: chave de fenda, chave de fenda, alicate ou chave inglesa ajustável, escada, alicate e fita isolante.
  • Página 25 C O NE X ÃO D E FI AÇÃO • Faça a ligação entre os cabos da instalação elétrica da sua casa e os cabos do motor do ventilador seguindo as seguintes instruções. Chão (verde/amarelo) Tome terreno Luz L Motor L Neutro N M O NTAND O A ROSA D O T E TO •...
  • Página 26 INSTAL AÇÃO LE VE • Instale a lâmpada (não incluída) adequada para este tipo de ventilador. • Fixe a cortina ao motor inserindo o gargalo de vidro na luminária, mantendo dois clipes de mola dentro do gargalo de vidro. Puxe a tela de vidro em direção ao terceiro clipe de mola.
  • Página 27 F R A NÇA IS Merci d'avoir choisi notre ventilateur de plafond. Avant d'utiliser cet appareil et pour garantir sa meilleure utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Les mesures de sécurité répertoriées ici réduisent le risque d’incendie, de choc électrique et de blessure lorsqu’elles sont correctement suivies.
  • Página 28 Consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité de base suivantes doivent toujours être respectées. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer l'installation. • Pour réduire le risque de blessures, fixez le ventilateur directement à la •...
  • Página 29 LISTE DES PIÈCES Support de montage Floron d'expansion Moteur Tulipe Chaînes Attelage de lame Lames INSTRUCTIONS D'INSTALLATION P RÉ PAR ATION DE L'INSTALL AT I O N 76 cm 76 cm 2.3 m FR ANÇA IS...
  • Página 30 • Pour éviter les blessures et les blessures, assurez-vous que le ventilateur est suspendu à un endroit permettant aux pales d'être à 2,3 m ou plus du sol et à 76 cm du mur ou de l'obstacle le plus proche. •...
  • Página 31 Ce ventilateur peut être installé aussi bien sur un plafond ordinaire que sur un plafond voûté, et peut étendre la longueur de suspension grâce à la tige de suspension plus longue (four- nie). Pour installer la barre de suspension, vous aurez besoin des outils suivants : un tourne- vis, un tournevis à...
  • Página 32 C O NNE XI ON D U CÂB L AGE • Effectuez le raccordement entre les câbles de l'installation électrique de votre maison et les câbles du moteur du ventilateur en suivant les instructions suivantes. Sol (vert/jaune) Prendre du terrain Lumière L Moteur L Neutre N...
  • Página 33 P OSE D'ÉCL AIR AGE • Installez l'ampoule (non incluse) adaptée à ce type de ventilateur. • Fixez l'abat-jour au moteur en insérant le col en verre dans le luminaire, en gardant deux clips à ressort à l'intérieur du col en verre. Tirez l'écran en verre vers le troisième clip à ressort.
  • Página 34 I TA LIA NO Grazie per aver scelto il nostro ventilatore da soffitto. Prima di utilizzare questo apparecchio e per garantirne il miglior utilizzo, leggere attentamente le istruzioni. Le misure di sicurezza qui elencate riducono il rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni se seguite correttamente.
  • Página 35 Istruzioni di sicurezza Quando si utilizza qualsiasi apparecchio elettrico, è necessario osservare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di base. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di iniziare l'in- • stallazione. Per ridurre il rischio di lesioni personali, fissare il ventilatore direttamen- •...
  • Página 36 ELENCO DELLE PARTI Staffa di fissaggio Fiorino Sbarra Viti di espansione Motore Tulipano Catene Attacco lama Lame ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE P RE PAR A Z ION E D E LL 'I NSTALL A ZI O NE 76 cm 76 cm 2.3 m I TALI AN O...
  • Página 37 • Per evitare lesioni personali e lesioni, assicurarsi che il ventilatore sia appeso in una posizione che consenta alle pale di trovarsi a 2,3 m o più dal pavimento e a 76 cm dalla parete o dall'ostacolo più vicino. • Assicurarsi che la staffa di montaggio sia adeguatamente fissata alla struttura dell'edificio e possa sostenere l'intero peso del ventilatore.
  • Página 38 Questo ventilatore può essere installato sia su un soffitto normale che a volta e può estende- re la lunghezza di sospensione con l'asta di sospensione più lunga (in dotazione). Per instal- lare la barra appendiabiti avrai bisogno dei seguenti strumenti: un cacciavite, un cacciavite a testa piatta, una pinza o una chiave regolabile, una scala a pioli, un tronchese e del nastro isolante.
  • Página 39 C O L LEG AME N TO E LE T T RI CO • Effettua il collegamento tra i cavi dell'impianto elettrico della tua casa e i cavi del motore del ventilatore seguendo le seguenti istruzioni. Terra (verde/giallo) Prendi terreno Luce L Motore L Neutro N...
  • Página 40 INSTALL A Z IONE LU MINOSA • Installare la lampadina (non inclusa) adatta a questo tipo di ventilatore. • Attaccare il paralume al motore inserendo il collo di vetro nella lampada, mantenendo due fermagli a molla all'interno del collo di vetro. Tirare lo schermo di vetro verso il terzo fer- maglio a molla.
  • Página 41 D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Deckenventilator entschieden haben. Bevor Sie die- ses Gerät verwenden und um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsmaßnahmen verringern bei korrekter Befolgung das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
  • Página 42 Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets die folgenden grund- legenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie mit der Ins- • tallation beginnen. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, befestigen Sie den Ventilator • gemäß...
  • Página 43 TEILELISTE Montagehalterung Floron Dehnschrauben Motor Tulpe Ketten Klingenkupplung Klingen INSTALLATIONSANLEITUNG INSTAL L ATION SVORB E RE IT U NG 76 cm 76 cm 2.3 m DEUT SC H...
  • Página 44 • Um Verletzungen und Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Ventilator an einem Ort aufgehängt wird, an dem sich die Flügel mindestens 2,3 m vom Boden und 76 cm von der nächsten Wand oder dem nächsten Hindernis entfernt befinden. •...
  • Página 45 Dieser Ventilator kann sowohl an einer normalen als auch an einer gewölbten Decke installiert werden und kann die Aufhängelänge mit der längeren Aufhängestange (im Lieferumfang ent- halten) verlängern. Um die Kleiderstange zu installieren, benötigen Sie die folgenden Werkzeu- ge: einen Schraubendreher, einen Schlitzschraubendreher, eine verstellbare Zange oder einen Schraubenschlüssel, eine Trittleiter, einen Drahtschneider und ein Isolierband.
  • Página 46 K A B E LVE R B IN DU NG • Stellen Sie den Anschluss zwischen den Kabeln der Elektroinstallation Ihres Hauses und den Kabeln des Ventilatormotors gemäß den folgenden Anweisungen her. Masse (grün/gelb) Boden einnehmen Licht L L-Motor Neutrales N M O NTAG E D E S D ECKE NBALDACH I NS •...
  • Página 47 LIC HTIN STALL AT I ON • Installieren Sie die für diesen Ventilatortyp geeignete Glühbirne (nicht im Lieferumfang enthalten). • Befestigen Sie den Schirm am Motor, indem Sie den Glashals in die Leuchte einführen und dabei zwei Federklemmen im Glashals aufbewahren. Ziehen Sie die Glasscheibe zum drit- ten Federclip.
  • Página 48 N E DE R L A ND S Bedankt dat u voor onze plafondventilator hebt gekozen. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en om een optimaal gebruik ervan te garanderen. De hier genoemde veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op brand, elektrische schokken en letsel als ze correct worden opgevolgd.
  • Página 49 Beveiligingsinstructies Wanneer u een elektrisch apparaat gebruikt, moeten altijd de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u met de installatie begint. • Om het risico op persoonlijk letsel te verminderen, bevestigt u de venti- •...
  • Página 50 LIJST MET ONDERDELEN Montagebeugel Floron Uitbreidingsschroeven Motor Tulp Ketens Meskoppeling Messen INSTALLATIE INSTRUCTIES VOOR B E R E IDI N G I NSTALL AT I E 76 cm 76 cm 2.3 m N E DE RL AN DS...
  • Página 51 • Om persoonlijk letsel en letsel te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de ventilator op een locatie wordt gehangen waar de bladen zich op een afstand van 2,3 m of meer van de vloer en 76 cm van de dichtstbijzijnde muur of obstakel bevinden. •...
  • Página 52 Deze ventilator kan zowel op een gewoon plafond als op een gewelfd plafond worden geïn- stalleerd en kan de ophanglengte verlengen met de langere ophangstang (meegeleverd). Om het hangertje te installeren heeft u het volgende gereedschap nodig: een schroeven- draaier, een platte schroevendraaier, een verstelbare tang of moersleutel, een trapladder, een draadknipper en isolatietape.
  • Página 53 B E D R AD I N G A ANSLU I T ING • Maak de verbinding tussen de kabels van de elektrische installatie van uw huis en de ka- bels van de ventilatormotor volgens de volgende instructies. Aarde (groen/geel) Neem grond Licht L L-motor...
  • Página 54 LIC HTE IN STALL ATI E • Installeer de lamp (niet meegeleverd) die geschikt is voor dit type ventilator. • Bevestig de kap aan de motor door de glazen hals in de lamp te steken, waarbij u twee veerklemmen in de glazen hals houdt. Trek het glazen scherm naar de derde veerclip. Duw de derde clip zodat deze in het glas past en druk het glas in de houder.
  • Página 55 POLSKI Dziękujemy za wybranie naszego wentylatora sufitowego. Przed użyciem tego urządzenia i aby zapewnić jego najlepsze wykorzystanie, prosimy o uważne przeczytanie instrukcji. Wymienione tutaj środki bezpieczeństwa zmniejszają ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń, jeśli są przestrzegane. Prosimy zachować instrukcję w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości, a także dowód sprzedaży i pudełko.
  • Página 56 Instrukcje bezpieczeństwa Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać poniższych podstawowych środków ostrożności. Przed rozpoczęciem instalacji prosimy o dokładne zapoznanie się z • niniejszą instrukcją. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, należy przymocować wenty- • lator bezpośrednio do konstrukcji wsporczej budynku, postępując zgodnie z poniższymi instrukcjami i używać...
  • Página 57 LISTA CZĘŚCI Uchwyt montażowy Floron Śruby rozprężne Silnik Tulipan Więzy Zaczep ostrza Ostrza INSTRUKCJE INSTALACJI P RZ YG O TOWANI E D O INSTAL ACJI 76 cm 76 cm 2.3 m P O L SKI...
  • Página 58 • Aby uniknąć obrażeń ciała i obrażeń, należy upewnić się, że wentylator jest zawieszony w miejscu umożliwiającym umieszczenie łopatek co najmniej 2,3 m nad podłogą i 76 cm od najbliższej ściany lub przeszkody. • Upewnij się, że wspornik montażowy jest odpowiednio przymocowany do konstrukcji budynku i może utrzymać...
  • Página 59 Wentylator ten można zainstalować zarówno na suficie zwykłym, jak i sklepionym, a długość zawieszenia można wydłużyć za pomocą dłuższego drążka do zawieszania (w zestawie). Do montażu drążka wieszakowego potrzebne będą następujące narzędzia: śrubokręt, śrubokręt płaski, szczypce nastawne lub klucz, drabinka, przecinaki do drutu i taśma izolacyjna. M O NTA Ż...
  • Página 60 P O Ł ĄCZ E N IE OK AB LOWANI A • Wykonaj połączenie pomiędzy kablami domowej instalacji elektrycznej a kablami silnika wentylatora, postępując zgodnie z poniższą instrukcją. Uziemienie (zielony/żółty) Zajmij ziemię Światło l Silnik L Neutralny N M O NTA Ż P ODE ST U S UF I TOWEGO •...
  • Página 61 IN STAL ACJA ŚWI E T LNA • Zainstaluj żarówkę (brak w zestawie) odpowiednią dla tego typu wentylatora. • Przymocuj klosz do silnika, wkładając szklaną szyjkę do oprawy oświetleniowej, trzymając dwa zaciski sprężynowe wewnątrz szklanej szyjki. Pociągnij szklany ekran w stronę trze- ciego zacisku sprężynowego.
  • Página 62 In compliance with Directives: 2012/19/EU and 2015/863/EU on the restriction of the use of dangerous substances in elec- tric and electronic equipment as well as their waste disposal. The symbol with the crossed dustbin shown on the package indicates that the product at the end of its service life shall be collected as separate waste. Therefore, any products that have reached the end of their useful life must be given to waste disposal centres specialising in separate collection of waste electrical and electronic equipment, or given back to the retailer at the time of purchasing new similar equipment, on a one for one basis.
  • Página 64 Made in P.R.C.