Página 1
Gaggenau Gaggenau Instruction manual Instrucciones de uso Instruções de serviço Οδηγíες χρήσεω AW 442 Extractor hood Campana extractora Exaustor Απορροφητήρας...
Página 2
Table of contents Índice Índice Πίνακας περιεχομένων...
Página 3
Setting the fan Intensive setting Automatic mode Sensor control Saturation display Lighting Safety shut-off Cleaning and maintenance Trouble shooting Aftersales service Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com...
Página 4
m Important safety information Read these instructions carefully. Only then will Danger of death! you be able to operate your appliance safely and Risk of poisoning from flue gases that are drawn correctly. Retain the instruction manual and back in. installation instructions for future use or for Always ensure adequate fresh air in the room if subsequent owners.
Página 5
In any case, consult your responsible Master Risk of burns! Chimney Sweep. He is able to assess the The accessible parts become very hot when in house's entire ventilation setup and will suggest operation. Never touch hot parts. Keep children the suitable ventilation measures to you.
Página 6
Causes of damage Environmental protection Caution! Risk of damage due to corrosion. Always switch on the Your new appliance is particularly energy-efficient. Here appliance while cooking to avoid condensation. you can find tips on how to save even more energy when Condensate can produce corrosion damage.
Página 7
Operating modes Operating the appliance This appliance can be used in exhaust-air mode or Note: Switch on the extractor hood when you start circulating-air mode. cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking. This is the most effective way of removing the kitchen fumes.
Página 8
Intensive setting Changing the sensitivity of the sensor If the sensor control reacts too quickly or too slowly, You can use the intensive setting if there is a large build- change the sensitivity setting. up of odours and fumes/vapours. < When the fan is switched off, press and hold the Switching on button for approx.
Página 9
Cleaning agents Cleaning and maintenance Observe the information in the table to ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong Risk of burns! type of cleaning agent. Do not use The appliance becomes hot during operation. Allow the ▯...
Página 10
Removing metal grease filter Pull the two parts of the filter apart, using the recessed grip to help you do this. Risk of injury! The metal grease filters and components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. Risk of injury! The metal grease filters are very heavy.
Página 11
Changing the activated charcoal filter By hand: (only in circulating-air mode) ▯ Soak the metal grease filters in hot soapy water. ▯ Clean the filters with a brush and then rinse them Risk of injury! thoroughly. Risk of falling while changing filter. Use a stable ▯...
Página 12
Trouble shooting Malfunctions often have simple explanations. Please Risk of injury! read the following notes before calling the after-sales The light emitted by LED lights is very dazzling, and can service. damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED lights for longer than 100 seconds.
Página 13
Aftersales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find an appropriate solution in order to avoid unnecessary visits by engineers. When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice.
Página 14
Indicador de saturación Iluminación Desconexión de seguridad Limpieza y mantenimiento ¿Anomalías - como reaccionar? Servicio de atención al cliente Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com...
Página 15
m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. ¡Peligro mortal! Solo así se puede manejar el aparato de forma Los gases de combustión que se vuelven a correcta y segura. Conservar las instrucciones aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. de uso y montaje para utilizarlas más adelante o Garantice una entrada de aire suficiente si el para posibles futuros compradores.
Página 16
Pedir siempre asesoramiento al técnico la combinaison avec des appareils de competente de su región, que estará en ventilation en mode évacuation de l'air ou condiciones de evaluar todo el sistema de recyclage. ventilación de su hogar y recomendarle las ¡Peligro de quemaduras! medidas adecuadas en materia de ventilación.
Página 17
Causas de daños Protección del medio ambiente ¡Atención! Peligro de daños por corrosión Encender siempre el Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo formación de agua condensada.
Página 18
Modos de funcionamiento Manejar el aparato Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con Nota: Encender la campana extractora al empezar a salida de aire o en recirculación. cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se Funcionamiento en salida de aire al desprenden al cocinar.
Página 19
Nivel intensivo Modificar el ajuste de la sensiblidad del sensor Si el control del sensor reacciona demasiado rápido o En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel demasiado lento, modifcar el ajuste de la sensibilidad. intensivo. Con el ventilador apagado, mantener pulsada la <...
Página 20
Productos de limpieza Limpieza y mantenimiento Consultar las indicaciones de la tabla a fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza ¡Peligro de quemaduras! inapropiados. No utilizar lo siguiente: El aparato se calienta durante el funcionamiento. Antes ▯...
Página 21
Desmontar el filtro de metal antigrasa Separar ambas piezas del filtro con ayuda de las escotaduras de agarre. ¡Peligro de lesiones! Los filtros de metal antigrasa y las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Llevar guantes protectores. ¡Riesgo de lesiones! Los filtros de metal antigrasa pesan mucho.
Página 22
Sustituir el filtro de carbono activo Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar (solo en funcionamiento con a través de la tienda en línea (n.º art. 00311297). recirculación de aire) Pulverizar disolvente antigrasa sobre los filtros de metal antigrasa sucios y dejar actuar durante 5 min.A continuación, enjuagar con abundante agua.
Página 23
¿Anomalías - como reaccionar? Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que ¡Peligro de lesiones! se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y tenga en cuenta las siguientes indicaciones. puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1).
Página 24
Servicio de atención al cliente Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Nosotros encontraremos la solución adecuada, incluso para evitar desplazamientos innecesarios de los técnicos. Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para obtener un asesoramiento cualificado.
Página 25
Indicação de saturação Iluminação Bloqueio de segurança Limpeza e manutenção Falhas – o que fazer? Serviço de Apoio ao Cliente Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.gaggenau.com e na loja Online: www.gaggenau-eshop.com...
Página 26
m Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só assim Perigo de vida! poderá utilizar o seu aparelho de forma segura e Os gases de combustão aspirados podem levar correcta. Guarde as instruções de utilização e a intoxicação. montagem para consultas futuras ou para Certifique-se de que há...
Página 27
Consulte sempre a entidade responsável para Perigo de queimaduras! avaliar a interligação da ventilação de toda a As peças que se encontram acessíveis ficam casa e sugerir as medidas adequadas de quentes durante o funcionamento do aparelho. ventilação. Nunca toque nas peças quentes. Manter fora do Se o exaustor funcionar exclusivamente em alcance das crianças.
Página 28
Causas de danos Protecção do meio ambiente Atenção! Perigo de danificação devido a danos provocados por O seu novo aparelho é especialmente eficiente do corrosão. Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, ponto de vista energético. Nesta secção encontrará para evitar a formação de água de condensação. A água conselhos para poupar ainda mais energia ao utilizar o de condensação pode provocar danos de corrosão.
Página 29
Tipos de funcionamento Operar o aparelho Este aparelho pode ser utilizado em modo de exaustão Nota: Ligue o exaustor no início da cozedura e ou de recirculação de ar. desligue-o apenas após passados alguns minutos de a cozedura terminar. O vapor da cozinha é, desta forma, eliminado com maior eficácia.
Página 30
Fase intensiva Alterar a regulação da sensibilidade do sensor Caso o comando do sensor reaja demasiado rápido ou No caso de formação de odores e de vapores lento, altere a regulação da sensibilidade. particularmente fortes, deve ser utilizada a fase intensiva.
Página 31
Produtos de limpeza Limpeza e manutenção Para que as diferentes superfícies não sejam danificadas por produtos de limpeza errados, tenha em Perigo de queimaduras! atenção os dados constantes da tabela. Não utilize O aparelho aquece durante o funcionamento. Deixe o ▯...
Página 32
Desmontar o filtro metálico de Separe as duas partes do filtro com o auxílio das pegas. gorduras Perigo de ferimentos! O filtro metálico de gorduras e os componentes interiores do aparelho podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção. Perigo de ferimentos! Os filtros metálicos de gorduras são muito pesados.
Página 33
Mudar o filtro de carvão ativo Nota: No caso de sujidade grosseira, pode utilizar um desengordurante especial. Este pode ser encomendado (só para funcionamento com através da loja online (n.º artigo 00311297). Pulverize recirculação de ar) os filtros metálicos de gorduras sujos com o desengordurante e deixe-o atuar até...
Página 34
Falhas – o que fazer? Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de Perigo de ferimentos! terceiros. Observe as seguintes indicações antes de A luz dos LED de iluminação é muito agressiva e pode contactar o Serviço de Apoio ao Cliente. provocar danos oculares (grupo de risco 1).
Página 35
Serviço de Apoio ao Cliente Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço de Assistência Técnica está à sua disposição. Nós encontramos sempre uma solução adequada, também para evitar deslocações inúteis de técnicos. Quando efetuar a chamada, indique o número de produto (N.°...
Página 36
Έλεγχος μέσω αισθητήρων Ένδειξη κορεσμού Φωτισμός Διάταξη απενεργοποίησης ασφαλείας Καθαρισμός και συντήρηση Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε Σέρβις πελατών Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.gaggenau-home.com και στο online-shop: www.gaggenau-eshop.com...
Página 37
m Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Κίνδυνος θανάτου! τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα Τα επαναρροφούμενα αέρια καύσης μπορούν να και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και προκαλέσουν δηλητηριάσεις. συναρμολόγησης για μια αργότερη χρήση ή για Φροντίζετε...
Página 38
Ζητήστε σε κάθε περίπτωση τη συμβουλή του μέγεθος του χώρου και το συνδυασμό με αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή, ο οποίος μπορεί συσκευές εξαερισμού με λειτουργία να εκτιμήσει το συνολικό σύστημα αερισμού του εξαερισμού ή ανακυκλοφορίας του αέρα. σπιτιού και να σας προτείνει το κατάλληλο μέτρο Κίνδυνος...
Página 39
Αιτίες για τις ζημιές Προστασία περιβάλλοντος Προσοχή! Κίνδυνος ζημιάς λόγω διάβρωσης. Ενεργοποιείτε πάντοτε Η νέα σας συσκευή είναι ιδιαίτερα ενεργειακά τη συσκευή στο μαγείρεμα, για να αποφύγετε τη αποτελεσματική. Επιπλέον θα βρείτε συμβουλές, πως δημιουργία υγρασίας. Η υγρασία μπορεί να προκαλέσει μπορείτε...
Página 40
Τρόποι λειτουργίας Χειρισμός της συσκευής Αυτή τη συσκευή μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε στη Υπόδειξη: Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα στην αρχή λειτουργία εξαερισμού ή στη λειτουργία ανακυκλοφορίας του μαγειρέματος και απενεργοποιήστε τον ξανά μερικά αέρα. λεπτά μετά το τέλος του μαγειρέματος. Οι ατμοί της κουζίνας...
Página 41
Εντατική βαθμίδα Αλλαγή της ρύθμισης της ευαισθησίας των αισθητήρων Σε περίπτωση ιδιαίτερα μεγάλης δημιουργίας οσμών και Εάν ο έλεγχος μέσω αισθητήρων αντιδρά πολύ γρήγορα ή υδρατμών μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντατική πολύ αργά, αλλάξτε τη ρύθμιση της ευαισθησίας. βαθμίδα. Με απενεργοποιημένο τον ανεμιστήρα κρατήστε <...
Página 42
Υλικά καθαρισμού Καθαρισμός και συντήρηση Για να μην υποστούν ζημιές οι διάφορες επιφάνειες από λάθος υλικό καθαρισμού, προσέξτε τα στοιχεία που Κίνδυνος εγκαύματος! αναφέρονται στον πίνακα. Μη χρησιμοποιείτε Η συσκευή θερμαίνεται πολύ κατά τη διάρκεια της ▯ ισχυρά καθαριστικά ή υλικά τριψίματος, λειτουργίας.
Página 43
Αφαίρεση του μεταλλικού φίλτρου Χωρίστε μεταξύ τους τα δύο μέρη του φίλτρου με τη βοήθεια των εσοχών λαβής. λίπους Κίνδυνος τραυματισμού! Τα μεταλλικά φίλτρα λίπους και τα εξαρτήματα στο εσωτερικό της συσκευής μπορεί να είναι κοφτερά. Φοράτε προστατευτικά γάντια. Κίνδυνος τραυματισμού! Τα...
Página 44
Αλλαγή του φίλτρου ενεργού άνθρακα Υπόδειξη: Σε περίπτωση σκληρής ρύπανσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ειδικό απολιπαντικό. Μπορείτε να το (μόνο στη λειτουργία ανακυκλοφορίας παραγγείλετε μέσω του Online-Shop (αριθμός προϊόντος αέρα) 00311297). Ψεκάστε μ’ αυτό τα λερωμένα μεταλλικά φίλτρα λίπους και αφήστε το απολιπαντικό να δράσει μέχρι και...
Página 45
Βλάβες – Τι πρέπει να κάνετε Συχνά μπορείτε να επιδιορθώσετε εύκολα μόνοι σας τις Κίνδυνος τραυματισμού! παρουσιαζόμενες βλάβες. Προτού καλέσετε το σέρβις Το φως των λυχνιών φωτοδιόδων (LED) είναι πολύ ζωηρό πελατών, προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις. και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια (ομάδα κινδύνου...
Página 46
Σέρβις πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών της εταιρείας μας βρίσκεται στη διάθεσή σας. Εμείς βρίσκουμε πάντοτε μια κατάλληλη λύση, επίσης και για την αποφυγή των περιττών επισκέψεων του τεχνικού. Αναφέρετε στο τηλεφώνημα τον αριθμό προϊόντος (Αριθ. E) και...
Página 48
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom...