Gaggenau AW 442 720 Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para AW 442 720:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Installation instructions .......................... 2
Notice de montage ...............................21
Instrucciones de instalación ................41
AW 442 720
AW 442 760
Hood
Hotte aspirante
Campana extractora

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AW 442 720

  • Página 1 Gaggenau Installation instructions ......2 Notice de montage .......21 Instrucciones de instalación ....41 AW 442 720 AW 442 760 Hood Hotte aspirante Campana extractora...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of ContentsI n s t a l la t i o n in s t r u c t i o n s Safety Definitions S a f e t y D e f i n i t i o n s Safety Definitions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S R E A D A N D S A V E TH E S E I N S TR U C TI O N S WARNING THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE.
  • Página 4: Appliance Handling Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode Risk of injury simultaneously with a different burner which also makes The appliance may fall from the wall if it is not attached use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired properly.
  • Página 5: Related Equipment Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power Risk of electric shock supply, make sure all controls are in the OFF position. Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged.
  • Página 6: Installation Preparation

    Installation preparation General Notes G e n e r a l N o t e s CAUTION WARNING Ensure that there are no electric wires, gas or Risk of death water pipes in the area where holes are to be Risk of poisoning from flue gases that are drawn made.
  • Página 7: Electrical Connection

    Electrical connection Before you begin B e f o r e y o u b e g i n WARNING Risk of electric shock Tools and parts needed Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged. Do not ▯...
  • Página 8 Models with exhaust air Models with circulated air Accessory: Remote fan unit...
  • Página 9: Appliance Dimensions

    Appliance dimensions Models with air extraction mode Models with air recirculation mode...
  • Página 10: Safety Clearances

    Safety clearances WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter may catch fire. The specified safety distances must be observed in order to prevent an accumulation of heat. Observe the specifications for your cooking appliance. If gas and electric cooktops are operated together, the largest specified distance applies.
  • Página 11: Installation

    Installation preparation Installation Mark a vertical center line on the wall from the ceiling to the lower edge of the extractor hood. Appliance Handling Safety Mark positions for the screws and the contour of the attachment area. Unit is heavy and requires at least two people or proper Drill holes for the fixtures and press in the wall equipment to move.
  • Página 12: Fitting The Wall Retainer

    Fitting the wall retainer Screw on the angle bracket for the flue duct. Screw on both brackets for the extractor hood hand- tight. Do not firmly tighten the screws.
  • Página 13: Installing The Appliance

    Installing the appliance For combination with internal remote fan unit Unscrew the cover plate from the AR 400 743 only: ventilation hood: Loosen the four screws, remove For the air recirculation version only: Fit filters to the cover plate and screw the four screws in again. both sides of the AA 442 810 air recirculation module.
  • Página 14 Connect the mains cable and control cable to the Hook the ventilation hood into both brackets in control module. such a way that it snaps firmly into place. For a combination with external remote fan unit Use the network cable to connect the AR4..
  • Página 15: Establishing The Connection For The Exhaust Air

    Recirculation mode units with internal remote fan unit AR 400 743: Attach the exhaust air pipe directly to theremote fan unit's air pipe connector Tighten the screws on the mounting brackets. To do this, hold the mounting brackets in place to prevent them from twisting.
  • Página 16: Connecting The Power Supply

    Extraction mode unit with internal remote fan unit Extraction mode units without internal remote fan unit AR 400 743 AR 400 743 Attach the exhaust air pipe directly to the remote Unscrew the connecting pieces from the cover fan unit’s air pipe connector plate in the ventilation hood.
  • Página 17: Attaching Flue Duct

    Attaching flue duct Models with extraction mode: WARNING Risk of injury Components inside the appliance may have sharp edges. Wear protective gloves. Remove the protective foil from both flue ducts. Fit the upper flue duct. Hook both side panels onto the angle brackets and screw them in at both sides.
  • Página 18: Additional Switching Output

    Fit the lower flue duct. Additional switching output Gently bend the two side panels away from each other, hook them in behind the upper flue duct, and WARNING push them together as far as they will go. Work must only be carried out on the additional Note: To prevent scratches, lay paper over the switching output by a qualified electrician in edges of the lower flue duct to protect the surface.
  • Página 19: Networked Operation

    Networked operation The branch-circuit breakers ampacity, the wire sizes and the connections must conform to the requirements of Several appliances can be networked together. The light the National Electrical Code or Canadian Electrical and blower on each of the appliances are operated Code and all local codes and ordinances.
  • Página 20: Removing The Appliance

    Removing the appliance Customer Service Remove the grease filter. Loosen the flue duct. If your appliance needs repairs, our Customer Service is there for you. We work hard to help solve problems Disconnect the appliance from the power supply. quickly and without unnecessary service calls, getting Loosen the exhaust air lines.
  • Página 21: Définitions De Sécurité

    Table des matièresN o t i c e d e m o n t a g e Définitions de sécurité D é f i n i t i o n s d e s é c u r i t é Définitions de sécurité...
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS AVEC C O N S I G N E S S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI R E E T C O N S E R V E R C E S I N S TR U C TI O N S AVERTISSEMENT L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE.
  • Página 23: Sécurité De Manutention Des Appareils

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité de manutention des AVERTISSEMENT appareils Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d'évacuation d'air simultanément avec un brûleur Cet appareil est lourd et il faut au moins deux différent utilisant également la même cheminée, (tels personnes ou l´équipement approprié...
  • Página 24: Équipement De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE de choc électrique. Consultez un électricien CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES instructions de mise à...
  • Página 25: Avertissement Issu De La Proposition

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Avertissement issu de la proposition 65 : Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, l'emballage de votre produit pourrait porter l'étiquette suivante, comme requis par la Californie :...
  • Página 26: Préparatifs Du Montage

    Préparatifs du montage Instructions Générales I n s t r u c t i o n s G é n é r a l e s ATTENTION AVERTISSEMENT Veillez à ce qu'il n'y ait pas de conduites Danger de mort électriques, de tuyaux de gaz ou d'eau au niveau Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz des perçages.
  • Página 27: Branchement Électrique

    Branchement électrique Avant de commencer A v a n t d e c o m m e n c e r AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Outils et pièces nécessaires Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de ▯...
  • Página 28 Modèles avec évacuation extérieure Modèles avec recyclage de l'air Accessoire : Moteur de ventilateur...
  • Página 29: Cotes De L'appareil

    Cotes de l'appareil Modèles de mode évacuation Modèles avec mode recyclage...
  • Página 30: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité AVERTISSEMENT Risque d’incendie Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent s'enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être respectées, afin d'éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les indications relatives à votre appareil de cuisson.
  • Página 31: Installation

    Préparatifs du montage Installation Du plafond au bord inférieur de la hotte aspirante, tracer une ligne médiane verticale sur le mur. Sécurité de manutention des Marquer les emplacements des vis et le contour de la zone d’accrochage. appareils Percer les trous pour les fixations et enfoncer les Cet appareil est lourd et il faut au moins deux chevilles jusqu'au ras du mur.
  • Página 32: Montage De La Fixation Murale

    Montage de la fixation murale Visser la cornière de retenue affectée au capot de cheminée. Visser les deux pièces d'accrochage de la hotte à la main. Ne serrez pas les vis à fond !
  • Página 33: Montage De L'appareil

    Montage de l'appareil Uniquement pour la comvinaison avec moteur Dévissez la tôle de séparé interne AR 400 743: recouvrement dans la hotte : desserrez 4 vis, retirez Uniquement pour la version à recyclage: Filter la tôle de recouvrement, revissez 4 vis. beidseitig in das Umluftmodul AA 442 810 einsetzen.
  • Página 34 Raccordez le câble secteur et le câble de Accrochez la hotte dans les deux suspensions de commande au module de commande. sorte qu’elle s’y engage fermement. Uniquement pour la combinaison avec moteur Raccordez le moteur séparé séparé externe AR 4.. : externe et le module de commande de la hotte avec le câble secteur.
  • Página 35: Effectuer Le Raccordement De L'évacuation De L'air

    Modèles à mode recyclage avec moteur séparé interne AR 400 743 Fixer le conduit d'évacuation directement sur le manchon d’évacuation du moteur de ventilateur Vissez fermement les vis des suspensions. Tout en les maintenant pour éviter qu’elles ne pivotent. Bloquez la hotte sur le mur avec deux vis via les suspensions mais aussi avec deux vis dans la partie inférieure de la hotte.
  • Página 36: Effectuer Le Raccordement Électrique

    Modèles de mode évacuation avec monteur séparé Modèles de mode évacuation sans monteur séparé interne AR 400 743 interne AR 400 743 Fixer le conduit d'évacuation directement sur le Dévissez la pièce de connexion de la tôle de manchon d’évacuation du moteur de ventilateur recouvrement dans la hotte.
  • Página 37: Montage Du Capot De Cheminée

    Montage du capot de cheminée Modèles avec mode évacuation extérieure : AVERTISSEMENT Risque de blessure Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection. Retirer les pellicules protectrices recouvrant les deux capots de cheminée. Monter le capot de cheminée supérieur.
  • Página 38: Sortie De Commutation Supplémentaire

    Mettre en place le filtre à graisse. L'appareil possède un raccord X17 pour un contacteur de fenêtre. Le contacteur de fenêtre convient au montage encastré ou au montage en saillie. Le contacteur de fenêtre AA 400 510 est disponible séparément en tant qu'accessoire. Respectez les instructions de montage fournies avec le contacteur de fenêtre.
  • Página 39: Brancher L'alimentation Électrique

    Faire vérifier le fonctionnement de l'installation par ▯ Poser une prise de courant avec terre un technicien qualifié après l'initialisation. conformément à la réglementation, à environ 27" (700 mm) au-dessus du sol derrière l'appareil. La prise de courant doit rester accessible après la pose de l'appareil.
  • Página 40: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n°...
  • Página 41: Definiciones De Seguridad

    ÍndiceI n s t r u c c i o n e s d e in s t a l a c i ó n Definiciones de seguridad D e f i n i c i o n e s d e s e g u r i d a d Definiciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 42 ADVERTENCIA...
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON I N S T R U C C I O N E S S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LE A Y C O N S E R V E E S TA S I N S TR U C C I O N E S ADVERTENCIA EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN.
  • Página 43: Seguridad De Manejo Del Electrodoméstico

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio Evite la intoxicación por monóxido de carbono: Cuando se usan simultáneamente varios quemadores proporcione una entrada de aire suficiente para que los de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la puede dañarse o incendiarse.
  • Página 44: Códigos Y Normas De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Códigos y normas de seguridad a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de Este electrodoméstico cumple con la última versión de pared está correctamente conectado a tierra, el cliente una o varias de las siguientes normas: debe solicitar la verificación de un electricista calificado.
  • Página 45: Seguridad Del Equipo Relacionado

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad del equipo relacionado Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. El electrodoméstico solamente deberá...
  • Página 46: Preparativos Para El Montaje

    Preparativos para el montaje Información General I n f o r m a c i ó n G e n e r a l ATENCION ADVERTENCIA Asegurarse de que no haya cables eléctricos o ¡Riesgo de muerte! tuberías de gas o agua en el área donde se va a Los gases de combustión que se vuelven a taladrar.
  • Página 47: Conexión Eléctrica

    ▯ Si los diámetros del conducto difieren de lo Antes de empezar anteriormente mencionado, utilizar cintas sellantes. A n t e s d e e m p e z a r ▯ Se recomienda un diámetro interior de 6" (150 mm); el diámetro mínimo es de 4¾"...
  • Página 48 Modelos con salida de aire Modelos con recirculación de aire Accesorios: Motor del ventilador...
  • Página 49: Dimensiones Del Equipo

    Dimensiones del equipo Modelos de funcionamiento con extracción de aire Modelos con funcionamiento con recirculación...
  • Página 50: Distancias De Seguridad

    Distancias de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de incendio Los depósitos de grasa del filtro antigrasa pueden prenderse. Hay que respetar las distancias de seguridad estipuladas para evitar una condensación del calor. Se deben tener en cuenta las indicaciones del recipiente de cocción.
  • Página 51: Instalación

    Preparativos para el montaje Instalación Dibujar en la pared una línea central vertical desde el techo hasta el borde inferior de la campana extractora. Seguridad de manejo del Dibujar las posiciones para los tornillos y el electrodoméstico contorno de la zona de enganche. La unidad es pesada y se requieren al menos dos Taladrar los orificios para las fijaciones e introducir personas o un equipo adecuado para trasladarla.
  • Página 52: Montaje Del Soporte De La Pared

    Montaje del soporte de la pared Atornillar la escuadra de sujeción para el revestimiento de la chimenea. Atornillar manualmente las dos suspensiones para la campana extractora. No apretar los tomillos de las suspensiones.
  • Página 53: Montaje Del Aparato

    Montaje del aparato Solo en combinación con el motor de ventilador Desatornillar la chapa interno AR 400 743: protectora en la campana extractora: desatornillar Solo para versión de recirculación de aire: los 4 tornillos, retirar la chapa protectora, atornillar introducir el filtro en ambos lados del módulo de de nuevo los 4 tornillos.
  • Página 54 Conectar el cable de red y el cable de control al Enganchar la campana extractora a las dos módulo de control.. suspensiones de tal modo que quede encajada firmemente. Solo para comvinación con el módulo externo de conectar el módulo de ventilador ventilador AR 4..: externo y el módulo de control de la campana extractora con el cable de red..Los enchufes tienen...
  • Página 55: Conexión De La Salida De Aire

    Conexión de la salida de aire Notas ‒ En caso de evacuación exterior de aire, se debe montar una trampa antirretorno. Si no se incluye una trampa anti-retorno en el aparato, esta se puede adquirir en un comercio especializado. ‒ Si la salida de aire se evacua a través la pared exterior, se deberá...
  • Página 56: Montaje De La Toma De Corriente

    Modelos de extracción de aire con módulo del empalme de la chapa protectora en la campana ventilador interno AR 400 743 extractora. Fijar el tubo de salida de aire directamente al empalme de aire del motor del ventilador (A). Establecer la conexión con la abertura de salida de Establecer la conexión con la abertura de salida de aire.
  • Página 57 Modelos con funcionamiento con recirculación Doblar levemente hacia fuera las dos láminas laterales, engancharlas detrás del revestimiento superior de la chimenea y presionarlas hasta el tope. Nota: Para evitar raspones, colocar papel a modo de protección sobre los bordes del revestimiento inferior de la chimenea.
  • Página 58: Salida De Conexión Adicional

    Salida de conexión adicional Funcionamiento conectado Se pueden conectar varios aparatos. Las luces y los ADVERTENCIA ventiladores de todos los aparatos funcionan de forma sincronizada. Los trabajos en la salida de conexión adicional solo deben llevarlos a cabo electricistas Conectar los aparatos en serie mediante los bornes de profesionales que conozcan las disposiciones y conexión X1 y X2 (equivalentes).
  • Página 59: Conexión De La Alimentación Eléctrica

    Conexión de la alimentación eléctrica ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación. Para más información, véase la placa de características. Véase la ubicación de la placa de características en "Servicio".
  • Página 60: Servicio De Atención Al Cliente

    Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº...
  • Página 64 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1-877-442-4436 www.gaggenau.com/us © 2018 BSH Home Appliances Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...

Este manual también es adecuado para:

Aw 442 760Ai 442 720Ai 442 760

Tabla de contenido