Página 5
Verlaag in dat geval de maximale inschakelduur om schade Zorg er voor dat de eigenaar van het schip over deze aan de motor te voorkomen . handleiding kan beschikken . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 6
• Monteer de bouten, vet de schroefdraad van de bouten in met Outboard Gear ‘outboard gear grease’ alvorens deze te monteren. Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 7
• Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt 12 - 15 Nm meegenomen. Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 8
N.B. De kleuren van de aders in de tussenkabel kunnen afwijken van de draadkleuren zoals toegepast op de boegschroefmotor en op het bedieningspaneel! Indien twee stuurstanden aanwezig zijn kan het tweede paneel op het eerste paneel worden aangesloten. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 9
Ge bruik daarom altijd een tweede steeksleutel bij het vastzetten van moeren. Voor accuonderhoud dienen de instructies van de acculeverancier te worden geraadpleegd. VETUS accu’s zijn onderhoudsvrij. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 10
De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 70. Gebruiksinschakelduur: Zie tabel pag. 69 4 min. continu of max. 4 min per uur bij 375 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 11
ENGLISH Introduction Safety These installation instructions give guidelines for fitting the Vetus bow thruster ‘BOW4512D’ . arning When using the bow thruster watch out for swimmers or light The quality of installation will determine how reliably the bow thrust boats which could be in the near vicinity of the bow thruster tun...
Página 12
• Grease the threads of the bolts with ‘outboard gear grease’ before Outboard Gear inserting and tightening them. (9 - 11 ft.lbf ) Grease Check for possible leaks immediately the ship returns to wa- ter . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 13
• For a first check, turn the propeller by hand, it should turn easily, whilst being connected to the output spindle of the electric mo 12 - 15 Nm tor. (9 - 11 ft.lbf ) Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 14
Consult the chapter ‘Electrical Management’ in ‘Installation recom Make sure that no other electrical parts come loose when con- mendations for bow thrusters’ , Vetus art. code 020571.03. necting the electric cables . Check that the voltage, recorded on the motor type plate, is in agree...
Página 15
The instructions of the manufacturer should be followed for the maintenance of the batteries. Vetus batteries are maintenance free. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 16
70. Length of usage: See table on page 69 4 min. continuously or max. 4 min. per hour at 375 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 17
DEUTSCH Einleitung Sicherheitsbestimmungen Diese Einbauanleitung enthält Richtlinien für den Einbau der Vetus Bugschraube ‘BOW4512D’ . arnung Achten Sie bei Benutzung der Bugschraube auf die Gefahr für Für die Zuverlässigkeit, mit der die Bugschraube funktioniert, kommt Schwimmer und kleine Boote, die sich in unmittelbarer Nähe der es entscheidend auf die Qualität des Einbaus an.
Página 18
• Das Loch des Zwischenflansches einfetten und den Flansch auf stellen. 12 - 15 Nm • Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ einfetten. Outboard Gear Grease chtung Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 19
Grease • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors 12 - 15 Nm mitgenommen wird. Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 20
Anmerkung: Die Farben der Leiter in den Zwischenkabeln können von den Kabelfarben, die beim Bugschraubenmotor oder dem Ar maturenbrett Anwendung finden, abweichen! Wenn zwei Steuerstände vorhanden sind, kann das zweite Arma turenbrett am ersten angeschlossen werden. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 21
Hauptstromleitungen, wenn diese zuvor abge nommen worden waren. Benutzen Sie daher beim Festziehen von Muttern immer einen zweiten Schraubenschlüssel. Bei der AkkuWartung sind die Anweisungen des Akkulieferanten zu beachten. VETUS Akkus sind wartungsfrei vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 22
Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Seite 70. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite 69 4 Min. Dauer oder max. 4 Min. pro Stunde bei 375 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 23
. Diminuez dans ce cas la durée maximale de fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur . Veillez à ce que le propriétaire du bateau puisse disposer du mode d’emploi . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 24
• Graisser d’abord le filetage des boulons avec de l’‘outboard gear 12 - 15 Nm grease’ . Outboard Gear Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 25
électrique sur la bride intermédiaire. Outboard Gear Grease • Contrôler que l’arbre de la queue et l’arbre de l’électromoteur ne se touchent pas. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 26
Consultez le chapitre ‘Électricité’ dans les ‘Recommandations pour En raccordant les câbles électriques, attention à ne pas déta- l’installation des hélices d’étrave’ , Code d’art. Vetus 020571.03. cher d’autres composantes électriques . Vérifier que la tension indiquée sur la plaque de construction du moteur corresponde à...
Página 27
écrous. Pour l’entretien de la batterie, veuillez consulter les instructions don nées par le fournisseur de la batterie. Les batteries VETUS ne néces sitent pas d’entretien. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D...
Página 28
Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 70. Durée de fonctionnement: Voir le tableau à la page 69 4 min. en continu ou maximum 4 min. par heure à 375 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 29
Asegurarse de que el propietario de la embarcación can daños en el motor . puede disponer de las instrucciones para el usuario . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 30
Consulte el documento „Recomendaciones de instalación para las hé El espacio donde se sitúa el electromotor de la hélice de proa lices de proa“, código de art. Vetus 020571.03, para ver la instalación y el espacio donde se sitúa la batería han de estar secos y bien del conducto de propulsión 01.
Página 31
• Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 32
Instalación eléctrica Consulte el capítulo “Mantenimiento del circuito” en “Recomenda Conecte los cables eléctricos prestando mucha atención para ciones de instalación para la hélice de proa, código de art. Vetus evitar que se aflojen componentes eléctricos . 020571.03. Controlar si la tensión indicada en la plaquita de tipo del motor coin...
Página 33
Para el mantenimiento de la batería, consúltense las instrucciones del suministrador de la misma. Las baterías VETUS no requiren man tenimiento. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D...
Página 34
70. Duración de activación de uso: 4 min. de forma continua o como máximo 4 min. por hora con Vea la tabla en la pág. 69 375 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 35
ITALIANO Introduzione Sicurezza Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua Vetus ‘BOW4512D’ . VVertimento Durante l’uso dell’elica di prua fare attenzione ad eventuali ra Un’installazione accurata è fondamentale per rendere affidabile l’elica gnanti o piccole imbarcazioni che potrebbero trovarsi nelle im...
Página 36
Per l’installazione del tunnel, si raccomanda di consultare le ‘Racco Il luogo in cui viene installato il motore elettrico dell’elica di prua mandazioni per il montaggio delle eliche di prua’ , Vetus codice art. e quello in cui viene collocata la batteria devono essere asciutti 020571.03.
Página 37
et op ttenzione Het is zeer belangrijk dat het gatenpatroon exact op de hart- È molto importante che la disposizione dei fori si trovi esat- lijn van de tunnelbuis ligt . tamente sulla linea mediana del tunnel dell’elica . Gebruik de tussenflens of een stuk hoekprofiel om te controle Utilizzare la flangia intermedia o un pezzo angolare per con...
Página 41
Outboard Gear Grease • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 42
Collegamento elettrico Consultare il capitolo ‘L’alimentazione’ in ‘Raccomandazioni per il montaggio delle eliche di prua’ , Vetus codice art. 020571.03. Assicuratevi che quando collegate i cavi elettrici non si scolle- Controllare che la tensione, indicata sulla targhetta del motore, corri...
Página 43
Per questo, utilizzare sempre una seconda chiave regolabile per il fissaggio dei dadi. Per la manutenzione della batteria è necessario seguire le istruzione fornite dal produttore della batteria. Le batterie Vetus non richiedono manutenzione. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D...
Página 44
70. Durata di azionamento: 4 min. continuati oppure un massimo di 4 minuti ogni ora a 375 A Vedere la tabella a pag. 69 (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 45
øges . Redu- cer i så fald den maksimale indkoblingstid for at undgå skade på motoren . Sørg for, at denne brugsanvisning er til rådighed for skibets ejer . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 46
Indbygning Se ‘Anbefalinger til montering af bovskruer’ , Vetus artikelkode Lokalet hvor elektromotoren til bovskruen opbevares og lokalet 020571.03, for oplysninger om installering tunnelrøret. hvor batteriet opbevares, skal være tørt og godt ventileret. For hovedmålene, se tegningen på side 65.
Página 47
Outboard Gear Grease • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 48
NB! Farverne på årerne i mellemkablet kan afvige fra farverne på de ledninger, som er anvendt på bovskruemotoren og kontrolpa nelet. Hvis der findes to styrepositioner, kan det andet kontrolpanel til sluttes til det første. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 49
Anvend derfor altid en anden topnøgle til fastgørelse af møtrikker. For vedligeholdelse af batterierne henvises der til instruktionerne fra leverandøren af batterierne. VETUS batterier kræver ingen vedlige holdelse. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 50
Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig ger en reservesikring i relædøren, se side 70. Brugsindkoblingstid: Se tabel på side 69 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min/time ved 375 A (12 volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 51
än rekommenderat kommer tryckkraften att öka . Den maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn . Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 52
• Fetta in hålet i mellanflänsen och sätt mellanflänsen på plats. • Fetta in bultarnas gängor med ‘växellådsolja för utombordare’ 12 - 15 Nm innan du monterar dem. Outboard Gear Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 53
Outboard Gear Grease • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 54
OBS! Ledarnas färger i mellankabeln kan avvika från de färger på ledarna som används i bogpropellern och manöverpanelen! Om båten har två styrpulpeter kan den andra manöverpanelen anslutas till den första. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 55
Förhindra att bult och mutter kan vridas om under anslutning av huvudströmkablarna om dessa varit lossade. Använd därför alltid en andra nyckel vid fastsättning av muttrar. Läs instruktionerna från batterileverantören för underhåll av batte riet. VETUS batterier är underhållsfria. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 56
Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä kåpan finns en reservsäkring, se sid. 70. Drifttid: Se tabell på sid. 69 4 min. kontinuerligt eller max. 4 min per timme vid 375 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 57
øke . Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, dette for å unngå skade på motoren . Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 58
‘outboard gear grease’ før disse monteres. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 59
Outboard Gear Grease • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 60
N.B. Fargene på trådkjernene i mellomkabelen kan avvike fra tråd fargene slik disse forekommer på baugpropellmotoren og på kon trollpanelet! Hvis det finnes to styreposisjoner, kan det andre kontrollpanelet koples til det første. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 61
Bruk derfor alltid en annen fastnøkkel til å feste muttere. For vedlikehold av batterier må man se instruksene fra batterileve randøren. VETUSbatterier er vedlikeholdsfrie. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 62
Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re lédøren finnes en reservesikring, se side 70. Bruksinnkoplingstid: Se tabell side 69 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min. per time ved 375 A (12 Volt). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 63
. Tällaisessa tapauksessa maksimikäyttö- aikaa pitää lyhentää moottorin vaurioiden välttämiseksi . Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 64
• Voitele välilaipan aukko ja aseta välilaippa paikoilleen, voitele pulttien kierteet ‘outboard gear grease’voiteluaineella ennen asennusta. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä . vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 65
• Voitele kiinnityspulttien kierteet vesivaseliinilla ja asenna sähkö moottori laippaan. Outboard Gear Grease • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh kömoottoriin. 12 - 15 Nm Molykote® G-n plus vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 66
Huomioi että kaapelin johtimien värit saattavat poiketa keulapot kurin ja panelin johtimien väreistä. Ohjauspaneliin voidaan tarvittaessa liittää toinen ohjauspaneli esimerkiksi toista ohjauspistettä varten. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 67
Jos niitä on löysennetty aikaisemmin, estä mutterin ja pultin kään tyminen kytkiessäsi virtajohdot. Tästä syystä pultteja kiristettäessä tulee käyttää toista kiintoavainta. Akkujen huollossa tulee noudattaa valmistajan ohjeita. Vetusakut ovat huoltovapaita. vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 68
20 kg Ohjausvirtasulake sijaitsee keulapotkurin moottorissa. Varasulake sijaitsee relesuojuksessa, katso sivu 70. Maksimi käyttöaika: 4 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 4 min. tunnissa 375 A:lla Kts. taulukko sivu 69 (12 V). vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 69
Principal dimensions Mål Hauptabmessungen Huvudmått Dimensions principales Viktigste mål Dimensiones principales Päämitat 160 (6 “) 143 (5 “) ø 130 “ DIA.) ø 125 “ DIA.) “) 1 : 10 vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 71
Blå Blå Sininen 2 Rosso (+) Rød (+) Röd (+) Rød (+) Punainen (+) 3 Nero () Sort () Svart () Svart () Musta () 4 Bianco Hvid Hvit Valkoinen vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 72
Samtidig betjening av 2 baugpropeller med 1 panel neau Kahden keukapotkurin ohjaus samanaikaisesti yhdellä Manejo simultáneo de 2 tornillos de retención con 1 panel panelilla . (12 V) (12 V) vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 73
ZE250 45 kgf 12 V 85 Ah - 12 V 200 Ah - 12 V 0 40 ft AWG 00 BCI 31 - 700 BCI 8D - 1300 vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 74
Propeller pins, 5 pcs BP1020 Pakking 2 mm Gasket BP1021 Pakking 1 mm Gasket 1 mm TS110 Thermische beveiliging Thermal Protection BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 75
EN 55011 EN 61000 2004/108/EC 93/68/EEC Schiedam, 20 01 2014 Ing. P.H. le Pair Vetus B .V . Fokkerstraat 571 3125 BD Schiedam The Netherlands vetus® Operation manual and installation instructions bow thrusters BOW4512D 020573.02...
Página 76
FOKKERSTRAAT 3125 SCHIEDAM HOLLAND TEL.: 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 4621286 EMAIL: sales@vetus.nl INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 020573.02 201401...