• Controleer eens per twee maanden de spanning van de accu’s. maakt in het noodzakelijke onderhoud aan uw boegschroef, de ga- De accuspanning mag niet lager zijn dan: rantie en de VETUS serviceorganisatie en kan daardoor een grote bij- Nominale spanning 12 Volt...
Página 5
De motoren van de BOW serie boegschroeven en de STE serie Trek de aandrukveer gedeel- boegschroeven bevatten koolborstels. telijk weg met behulp van De motoren van de BOWPRO serie boegschroeven zijn borstel- een punttang.
• Plaats een nieuwe V-ring. • Plaats de spie terug op de as en monteer de schroef weer. *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Voor de artikelcode van een vervangende zinkanode (inclusief bevestigingsbout) en voor een vervangende V-ring zie pagina ‘Vervangende onderdelen’...
Nominal voltage 12 Volt 24 Volt you about the necessary maintenance of your thruster, warranty and the VETUS service network and can thus make a considerable contri- Thruster not operating 12.6 Volt 25.2 Volt bution to your cruising pleasure! BOW Serie 9.5 Volt...
Página 8
(2) and the com- ‘Replacement Parts’ , or consult the ‘Service Parts’ page in your bow mutator (3). (Blow away thruster manual. the dust coming off the brushes.) • Check the commutator for damages. vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
• Fit a new V-ring. • Reinstall the key on the shaft and reassemble the propeller. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Part number: VSG. For a part number of a replacement zinc anode (c/w mounting bolt)
Página 10
Das Wartungs- und Garantiehandbuch ist ein Dokument, das Sie Kontrollieren Sie wenigstens alle 60 Tage die Batteriespannung. Die über die notwendigen Wartungsarbeiten an Ihrem Bugstrahlruder Batteriespannung darf nicht geringer als folgende Werte sein: informiert, ferner über die Garantiebedingungen und das VETUS- Nennspannung 12 Volt 24 Volt Kundendienstnetz.
Página 11
Zur Artikelnummer eines Sets Ersatz-Kohlebürsten vgl. Seite Sie den Staub weg, den „Ersatzteile“ oder informieren Sie sich auf der Seite „Wartungs-Teile“ die Bürsten erzeugen.) Ihres Bugstrahlruderhandbuchs. • Kontrollieren Sie den Kommutator auf Schäden. vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
• Setzen Sie einen neuen V-Ring ein. • Installieren Sie den Splint wieder auf der Welle und montieren Sie die Schraube. *) Ein geeignetes Schmierfett ist VETUS „Shipping Grease“, Artikel- nummer: VSG. Zu den Artikelnummern einer Ersatz-Zinkanode (mit Montageschrau- be) und eines V-Rings vgl. Seite 44, 45 „Ersatzteile“...
24 Volt informer sur l’entretien nécessaire de votre propulseur, la garantie Hors fonctionnement 12,6 Volt 25,2 Volt et le réseau de services VETUS : il peut jouer un rôle important dans votre plaisir de naviguer ! BOW Serie 9,5 Volt...
Página 14
« Pièces de rechange » ou la page « poussière issue des ba- Pièces de rechange » du manuel de votre propulseur d’étrave. lais). • Inspectez le commutateur afin de détecter tout dommage éven- tuel. vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
• Posez un nouveau joint V-ring. • Remontez la clé sur l’arbre puis remontez l’hélice. *) Vous pouvez utiliser la graisse « Shipping Grease » de VETUS, ré- férence : VSG. Pour connaître la référence de l’anode en zinc de rechange (avec un...
Red de Hélice inactiva 12,6 Volt 25,2 Volt Asistencia de VETUS. Por lo tanto, este documento puede ayudarle más a disfrutar de sus travesías. BOW Serie 9,5 Volt 19 Volt Hélice en fun-...
Página 17
44, “Recambios”, o bien la página de “Piezas para escobillas.) la reparación” del manual de la hélice. • Compruebe que el colector no está dañado. vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
• Inserte un nuevo anillo de aislamiento. • Vuelva a introducir el pasador en el eje y monte el propulsor. *) Un lubricante adecuado es el VETUS Shipping Grease; código de referencia: VSG. Si al cambiar el ánodo de cinc necesita saber el código de referencia de...
Voltaggio nominale 12 Volt 24 Volt propulsore, la garanzia e la rete di assistenza VETUS. Esso, come tale, può contribuire considerevolmente ad ottimizzare la vostra espe- Propulsore spento 12,6 Volt 25,2 Volt...
Página 20
“Pezzi di Ricambio”, in alternativa consultate la pagina relativa ai “Ri- commutatore (3). (Soffia- cambi” nel manuale del vostro propulsore di prua. te via la polvere derivante dall’usura delle spazzole.) • Verificate che il commutatore non presenti difetti. vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
• Montate un nuovo anello di tenuta V-ring. • Reinserite il perno nell’asse e rimontate l’elica. *) Un grasso indicato è il VETUS “Shipping Grease”, Codice: VSG. Per i codici degli anodi di zinco (con relative viti) e degli anelli di tenuta...
12 Volt 24 Volt rer dig om den nødvendige vedligeholdelse af din bovpropel, garan- Propellen virker ikke 12,6 Volt 25,2 Volt tien og VETUS-servicenetværket og kan derfor yde et stort bidrag til din sejlglæde! BOW Serie 9,5 Volt 19 Volt Propellen Denne vedligeholdelses- og garantihåndmanual ledsager installati-...
Página 23
(2) og kulbørster” eller se siden “Reservedele” i manualen til din bovpropel- kommutatoren (3). (Fjern ler. støv, som har løsnet sig fra kulbørsterne, ved at • Kontrollér kommutatoren for skader. blæse det væk.) vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
• Rengør propellerakslen, og smør V-ringens løbeflade med “fedt til udenbordsmotorer” *). • Anbring en ny V-ring. • Sæt kilen tilbage på akslen, og montér propellen igen. *) Et velegnet fedt er VETUS “Shipping Grease”, delnummer: VSG. Se side 44, 45 “Udskiftningsdele” for delnummeret for en reserve zinkanode (inkl.
12 Volt 24 Volt formation om nödvändigt underhåll av propellerenheten, garantivill- Propellern ej i drift 12,6 Volt 25,2 Volt kor och VETUS servicenät och den bidrar alltså till dina upplevelser på sjön! BOW Serie 9,5 Volt 19 Volt Propellern i...
Página 26
För delnumret till utbytessetet med kolborstar, se sida ”Reserv- torn (3). (Blås bort dam- delar”, eller läs på sidan ”Servicedelar” i bogpropellerns handbok. met som kommer från borstarna.) • Kontrollera kommunikatorn på skador. vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
*). • Montera en ny v-ring. • Sätt tillbaka spårkilen på axeln och montera tillbaka propellern. *) Ett lämpligt smörjfett är VETUS ”Shipping Grease”, delnummer: För delnumret till zinkanoden (med fästskruv) och för en v-ring, se sida 44, 45 ”Reservdelar”, eller läs på...
12 Volt 24 Volt formasjon om nødvendig vedlikehold av baugpropellen din, garanti Baugpropell ikke i drift 12,6 Volt 25,2 Volt og VETUS’ servicenettverk, og kan derfor være et viktig bidrag til din båtglede! BOW Serie 9,5 Volt 19 Volt Baugpropell Denne vedlikeholds- og garantihåndboken følger Installasjons- og...
Página 29
(2) og kom- For delenummer for utskiftingssett med karbonbørster, se side mutatoren (3). (Blås bort «Reservedeler», eller konsulter «Servicedeler»-siden i baugpropell- støvet som kommer fra håndboken din. børstene.) • Kontroller kommutatoren for skader. vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
• Sett på plass en ny V-ring. • Sett kilen på akslingen igjen og sett sammen propellen igjen. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», delenummer: VSG. For delenummer for en utskiftingssinkanode (leveres med monterings- bolt) og for en V-ring, se side 44, 45 «Reservedeler», eller konsulter...
Jos akun jännite on pienempi, siinä ei ole riittävää varausta tai se on Tämän huolto-oppaan merkintöjen pitäminen ajan tasalla vaihdettava. on omistajan vastuulla. On noudatettava valmistajan ohjeita akkujen huollosta. VETUS-akku- Asianmukaisen huoltopäiväkirjan pitämisen laiminlyönti ja ei tarvitse huoltaa. voi aiheuttaa takuun raukeamisen.
Página 32
Hiiliharjojen varaosien numerot löytävät sivulta 44, kohdasta ”Va- • Puhdista harjat (1), pidik- raosat” tai keulapotkurin käyttöoppaan osasta ”Huolto-osat”. keet (2) ja kommutaattori (3). (Puhalla harjoista tule- • Tarkista, onko kommutaattorissa vaurioita. va pöly pois.) vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
5 - 6 Nm den rasvalla*). • Asenna uusi V-rengas. • Kiinnitä kiila akseliin ja kokoa potkuri. *) Sopiva rasva on VETUS ”Shipping Grease”, osanumero: VSG. Sinkkianodin (ja kiinnityspultin) ja V-renkaan varaosanumerot löytyvät sivulta 45, kohdasta ”Varaosat” tai keulapotkurin käyttöop- paan osasta ”Huolto-osat”.
• Sprawdzać napięcie akumulatorów przynajmniej raz na 60 dni. dostarczenie informacji o konserwacji zakupionego pędnika, gwa- Napięcie akumulatora musi wynosić nie mniej niż: rancji i sieci serwisów firmy VETUS, co z pewnością będzie mieć zna- Napięcie nominalne 12 Volt 24 Volt czący wpływ na przyjemność...
Página 35
(2) oraz komuta- się na stronie - „Części zamienne”. Ewentualnie należy odnieść tor (3). (Wydmuchać kurz się do strony „Części serwisowe” w instrukcji zakupionego pędnika. ze szczotek.) • Sprawdzić komutator pod kątem uszkodzeń. vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...
• Ponownie zamontować klin wzdłużny na wale i przymocować śru- bę. *) Odpowiedni smar to smar morski VETUS, numer części: VSG. Numery części do wymiany anody cynkowej (wraz ze śrubami monta- żowymi) praz uszczelki typu V-ring znajdują się na stronie 44, 45 - „Części zamienne”.
De uiteindelijke beoordeling van de garantie aan- decision will be forwarded to the supplying dealer/ vraag ligt bij VETUS en niet bij haar dealers. De be- boatyard in writing. De garantie heeft géén betrekking op: oordeling zal schriftelijk aan de dealer/werf worden The end user cannot claim under warranty directly •...
Fehler nicht schriftlich an den Händler, O.E.M.- Garantieansprüche entfallen. been changed without the approval of VETUS. Hersteller (Original Equipment Manufacturer), Die Garantie wird von der VETUS BV oder ihren Toch- Importeur oder an die VETUS B.V. Schiedam • Non-original parts have been fitted. terunternehmen gewährt.
VETUS se comunicará por escrito al pourra être effectué au plus tard 14 jours après concesionario, distribuidor o factoría naval que sumi- Cette garantie est offerte par VETUS BV ou ses affiliés. l’expiration de la garantie. nistre el producto.
Bajos), en 14 días contados a partir del momento re o a VETUS B.V. Schiedam, The Netherlands, en- Questa garanzia è fornita da VETUS BV o da una delle en que el propietario detecte el defecto, o lo haya tro 14 giorni dalla manifestazione dello stesso, o sue affiliate.
VETUS og ikke af dens autoriserede for- konstruktionsfejl. Produkter som går sönder under garantitiden kom- handlere. Afgørelsen fremsendes skriftligt til forhand- mer att repareras eller bytas ut av VETUS om ansprå- • Fejl, der skyldes: Normal slitage, tilsmudsning ind- leren/skibsværftet.
å gjøre disse endringene på produkter användning, eller kostnader som uppstår för att som tidligere eller blitt solgt eller levert av VETUS B.V.. 6 Garantibetingelser göra produkten tillgänglig, krankostnader, hamn- avgifter, skador till följd av personliga skador eller Synlige feil skal rapporteres umiddelbart, eller senest förlust av egendom.
Gwarancja przyznawana jest pierwszemu właścicielo- producentowi sprzętu (OEM), importerowi lub fir- ilman VETUSin hyväksyntää. wi. Gwarancję można przekazać nowemu właścicie- mie VETUS B.V. Schiedam, Holandia, w ciągu 14 dni lowi, na którego zostanie przeniesiona pozostałość • On käytetty muita kuin alkuperäisiä osia.
(4 x) (8 x) L min. 28.5 L min. L min. 28.5 L min. 12.5 12.5 SET0129 SET0127 CB2535E (8 x) (4 x) (4 x) L min. 28.5 [mm] L min. L min. vetus® Maintenance and Warranty Manual for Thrusters 020901.01...