Descargar Imprimir esta página

Batavia BT NXS006 Manual De Usuario

Motosierra compacta de batería

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

PACK 12 V
  N exxsaw | Compact cordless chainsaw
Kompakte Akku-Kettensäge
Tronçonneuse compacte sans fil
Compacte accu kettingzaag
Motosega compatta a batteria
Motosierra compacta de batería
Motosserra compacta sem fio
Kompaktowa pila łańcuchowa akumulatorowa
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Model: BT–NXS006
Instruções de funcionamento
Item-No.: 7064570
Instrukcja
www.bataviapower.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Batavia BT NXS006

  • Página 1 PACK 12 V   N exxsaw | Compact cordless chainsaw Kompakte Akku-Kettensäge Tronçonneuse compacte sans fil Compacte accu kettingzaag Motosega compatta a batteria Motosierra compacta de batería Motosserra compacta sem fio Kompaktowa pila łańcuchowa akumulatorowa Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT–NXS006 Instruções de funcionamento...
  • Página 4 Overview Overzicht Protection cover Beschermkap 2. Head screw 2. Vleugelmoer 3. Ventilation slots 3. Ventilatiesleuven 4. Safety switch (power lock-off) 4. Veiligheidsschakelaar 5. ON/OFF Switch 5. Hoofd-aan/uit-schakelaar 6. Handgrip 6. Handgreep Battery Accu 8. Hand guard 8. Handbeschermer Sprocket cover Kettingwielkap 10.
  • Página 5 Visão geral Cobertura de proteção 2. Parafuso da cabeça 3. Orifícios de ventilação 4. Interruptor de segurança (bloqueio de alimentação) 5. Interruptor de ligar/desligar 6. Punho Bateria 8. Guarda de mão Tampa da roda dentada 10. Chapa de base 11. Barra guia 12.
  • Página 6 Contents Table des matières 1. Explanation of the symbols . 1. Explication des symboles 2. Additional safety instructions for 2. Consignes de sécurité Nexxsaw . supplémentaires concernant la tronçonneuse Nexxsaw . 3. Safety instructions for multi saws . 3. Consignes de sécurité concernant la 4.
  • Página 7 Contenuto Índice 1. Spiegazione dei simboli . 1. Explicação dos símbolos 2. Ulteriori istruzioni di sicurezza per 2. Instruções de segurança adicionais l'uso della sega Nexxsaw para serras Nexxsaw . 3. Istruzioni di sicurezza per le seghe 3. Instruções de segurança para serras multifunzione .
  • Página 8 English Dear customer Beware of kickback. Please familiarize yourself with the proper usage of the device by reading and following Keep sufficient distance to electri- each chapter of this manual, in the order cal power lines. presented. Keep these operating instruc- tions for further reference.
  • Página 9 English The Nexxsaw must be used only by one Foreign objects such as nails, screws, person at a time. Make sure bystanders metal parts, sand, etc. lead to increased do not stay in the vicinity of the Nexx- wear on the guide bar and saw chain. saw’s work area.
  • Página 10 English rial may catch the saw chain and be tended tip contact and enables better whipped toward you or pull you off control of the chain saw in unexpected balance. situations. g. Carry the multi saw by the handle with 4.
  • Página 11 English 5. Before the first use Re-tighten the sprocket cover (9) with the head screw (2) on the housing. Remove the machine and all accessories Lubrication from the package. Keep the packaging materials out of the reach of small children. The saw chain must be lubricated when the There is a danger of suffocation! tool is in operation.
  • Página 12 English Break-in time for new saw chains • Do not start the saw if the saw chain is in contact with the workpiece, is in the a. Remove the battery and adjust the workpiece or can hit an object. This can chain tension.
  • Página 13 English 10. Technical data • To sharpen the chain use a chain sharp- ener, make sure you sharpen the chain at Battery voltage: 12 V Li-Ion a 30° angle. No load speed: 4000 min • Or have the chain re-sharpened profes- No load chain speed: 5.08 m/s sionally (advised).
  • Página 14 11. Accessories – optionally 13. EC-Declaration of conformity available We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declare Chain 6" ..Item-No. 7064636 by our own responsibility that the product Bar 6"...
  • Página 15 English 14. UK Declaration of Conformity We, the Batavia B.V., Weth. Wassebali- estraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, Nether- lands declare by our own responsibility that the product Nexxsaw, Item-No 7064570, Model Nr. BT–NXS006 is according to the basic requirements, which are defined in the...
  • Página 16 Deutsch Sehr geehrte Damen und Herren Nehmen Sie sich vor Rückschlag in acht. Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewah- Genügen Abstand zu Elektroleitun- ren Sie diese Bedienungsanleitung für spä- gen einhalten. tere Zwecke gut auf.
  • Página 17 Deutsch g. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme mitgerissen werden und eine erhöhte den sicheren Zustand der Säge, insbe- Verletzungsgefahr bedeuten! sondere des Schwertes und der Kette. Fremdkörper wie Nägel, Schrauben, h. Sorgen Sie bei der Arbeit für einen Metallteile, Sand, etc. führen zu erhöh- sicheren Stand.
  • Página 18 Deutsch oder zum Verlust der Kontrolle über die wissern Sie sich, dass der Schalter Multi Säge führen. ausgeschaltet und die Einschaltsperre sich in Sperrposition befindet. Ein e. Rechnen Sie beim Schneiden eines unerwarteter Betrieb der Multi Säge unter Spannung stehenden Astes beim Entfernen von Materialansamm- damit, dass dieser zurückfedert.
  • Página 19 Deutsch auf die in der Multi Säge eingebauten 1× Ladegerät Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer 1× Bedienungsanleitung Multi Säge sollten Sie verschiedene Maß- 7. Bestimmungsgemäßer nahmen ergreifen, um unfall- und verlet- Gebrauch zungsfrei zu arbeiten. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen •...
  • Página 20 Deutsch • Verwenden Sie kein Motoröl, Altöl oder Falls erforderlich, spannen Sie die Kette andere Mineralöle. nach. • Verwenden Sie keinesfalls Öl, das Staub d. Führen Sie danach ca. 30 Minuten nur und Fremdkörper enthält, oder leicht- leichte Schnitte durch. Sorgen Sie flüchtiges Öl.
  • Página 21 Deutsch • Schneiden Sie nicht, wenn die Säge- • Legen Sie niemals eine neue Sägekette kette Kontakt mit dem Werkstück hat, auf ein abgenutztes Schwert auf. sich in dem Werkstück befindet oder • Lassen Sie jede neue Sägekette erst gegen einen Gegenstand stoßen kann. einlaufen! Dies kann zu schweren Verletzungen •...
  • Página 22 Deutsch Vor allen Arbeiten an der Säge, entfernen den. Sie können auch zu einer vorläufigen Sie erst den Akku. Einschätzung der Belastung verwendet werden. • Reinigen Sie die Sägekettenaufnahme mit einem Pinsel oder mit Druckluft. Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen •...
  • Página 23 Deutsch 13. EG-Konformitätserklärung Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebalie- straat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Pro- dukt Nexxsaw, Artikel Nr. 7064570, Modell Nr. BT–NXS006 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), 2006/42/EG Maschinen, RoHS: 2011/65/EU und deren Änderungen festge-...
  • Página 24 Français Cher client Portez des chaussures solides. Les manuels d’utilisation contiennent des consignes importantes pour la manipulation Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau. de votre nouveau produit. Ils vous per- mettent d’utiliser toutes les fonctions, d’évi- Attention au rebond. ter des erreurs de compréhension et de prévenir les dommages.
  • Página 25 Français Veuillez respecter les symboles d’aver- p. Lorsque vous tronçonnez du bois débité tissement. Ils fournissent des instruc- et des branches minces, utilisez tou- tions importantes en matière de sécu- jours un support ferme (par ex. un che- rité. Le non-respect de ces mises en valet de sciage).
  • Página 26 Français mentaires pour protéger votre ouïe, Cette tronçonneuse ne doit pas être votre tête, vos mains, vos jambes et utilisée pour l’abattage d’arbres. L’utili- vos pieds. Un équipement de protection sation de la tronçonneuse pour des fins approprié permet de réduire les bles- autres que celles prévues peut entraîner sures personnelles provoquées par la des blessures graves pour l’opérateur...
  • Página 27 Français Un serrage de la chaîne le long de la partie ballage hors de la portée des enfants. Il y a supérieure du guide-chaîne peut repousser un risque d’étouffement ! rapidement le guide-chaîne vers l’opérateur. 6. Contenus de l’emballage Toutes ces réactions peuvent provoquer 1×...
  • Página 28 Français Lubrification Pour éteindre la tronçonneuse, relâchez le bouton marche/arrêt. La chaîne de scie doit être lubrifiée lorsque l’outil est en marche. Temps d’adaptation pour une nouvelle chaîne de tronçonneuse MISE EN GARDE: a. Retirez la batterie et ajustez la tension •...
  • Página 29 Français lame avec la main (portez obligatoire- Rebond ment des gants) sans fléchissement. • La forme du capot de protection (1) • Avec une nouvelle chaîne, vous devez écarte largement le risque de rebond. réajuster sa tension après une courte •...
  • Página 30 Français • Nettoyez régulièrement l’outil électrique Avertissement avec un chiffon humide et un peu de Lors de l’utilisation réelle de l’outil élec- savon doux. N’utilisez pas des net- trique, les vibrations et les émissions toyants ou matériaux solvants, car ils sonores peuvent différer des valeurs indi- peuvent attaquer les composants plas- quées en fonction de la façon dont l’outil...
  • Página 31 Français 13. CE-Déclaration de conformité Nous, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Nexxsaw, № d’article: 7064570, modèle BT–NXS006, satisfait les principales exi- gences de protection définies dans les directives européennes compatibilité élec- tromagnétique 2014/30/EU (CEM),...
  • Página 32 Nederlands Geachte klant Draag stevige schoenen. Gebruikershandleidingen verstrekken nut- tige tips m.b.t. gebruik van uw nieuwe appa- Stel het apparaat niet bloot aan raat. Ze helpen u alle functies te gebruiken, regen of water. misverstanden te voorkomen en beschadi- Pas op voor terugslag. ging te vermijden.
  • Página 33 Nederlands ervoor dat omstanders wegblijven uit Wees vooral voorzichtig bij het zagen de nabijheid van de Nexxsaw-werkplek. van versplinterd hout. Door de zaagket- ting kunnen houtsplinters worden mee- g. Controleer altijd de veilige bedrijfstoe- gesleurd die het risico op letsel stand van de Nexxsaw voordat u ermee verhogen! aan het werk gaat, in het bijzonder de...
  • Página 34 Nederlands of onregelmatige ondergrond kan leiden onderhoud kan leiden tot ernstig per- tot verlies van het evenwicht of de con- soonlijk letsel. trole over de zaag. • Gebruik een kettingzaag niet in een Wees alert op het terugveren van een boom, op een ladder, vanaf een dak of tak die onder spanning staat.
  • Página 35 Nederlands 7. Beoogd gebruik voorkomen door de volgende voorzorgs- maatregelen te nemen: • De Nexxsaw is exclusief ontworpen e. Houd de kettingzaag stevig met beide voor het zagen van takken. Het appa- handen vast, met uw duimen en vin- raat is uitsluitend bedoeld voor particu- gers rondom de handgrepen van de lier gebruik en niet geschikt voor kettingzaag, en positioneer uw...
  • Página 36 Nederlands Afstellen van de zaagkettingspanning grotere snijdiepten nadat de inloopperi- ode is verstreken. LET OP: Span de zaagketting niet te strak aan. Door te strakke spanning van de zaag- • Gebruik alleen een scherpe zaagketting. ketting kan deze breken en slijtage van de Een botte zaagketting loopt gemakkelijk zaagbladgeleider en het kettingwiel vast.
  • Página 37 Nederlands • Wees alert op het terugveren van een • Gebruik een kettingslijper om de ketting tak die onder spanning staat, wanneer u te slijpen, zorg ervoor dat u de ketting in deze doorzaagt. Wanneer de spanning een hoek van 30° slijpt. in de houtvezels wordt opgeheven, kan •...
  • Página 38 Nederlands 10. Technische gegevens: ting te verminderen zijn het dragen van handschoenen bij het gebruik van het Accuspanning: 12 V Li-Ion gereedschap, de begrenzing van de werktijd Onbelast toerental: 4000 min en het gebruik van toebehoren in goede Onbelaste kettingsnelheid: 5,08 m/s toestand.
  • Página 39 Nederlands 13. EG-Conformiteitsverklaring Hiermee verklaren wij, Batavia B.V., Wet- houder Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dat het apparaat Nexxsaw, Model BT–NXS006, Artikel Nr. 7064570 op grond van zijn ontwerp en bouwwijze en in de door ons in omloop gebrachte uitvoering...
  • Página 40 Italiano Gentile cliente, Indossare guanti di sicurezza. Leggendo accuratamente tutti i capitoli del presente manuale nell'ordine presentato, Indossare calzature resistenti. potrà acquisire dimestichezza con il cor- retto uso del dispositivo. La invitiamo a Non esporre alla pioggia o conservare queste istruzioni di utilizzo per all'acqua.
  • Página 41 Italiano zioni che sono importanti per motivi di p. Per il taglio di legname da costruzioni e sicurezza. Il mancato rispetto di tali rami sottili, servirsi di un sostegno sta- istruzioni potrebbe causare gravi bile, ad esempio un cavalletto. Non lesioni.
  • Página 42 Italiano sega multifunzione e provocare una sega multifunzione per tagliare mate- scossa elettrica all'operatore. riali edili in metallo, plastica, muratura o in altro materiale diverso dal legno. c. Indossare un dispositivo di protezione L'uso della sega multifunzione per ope- degli occhi. Si raccomanda l'uso di razioni diverse da quelle indicate ulteriori dispositivi di protezione per potrebbe causare una situazione di...
  • Página 43 Italiano Il contatto con questa parte della barra in gio fuori della portata dei bambini. Sussiste alcuni casi può causare un'improvvisa rea- il rischio di soffocamento. zione inversa portando la barra guida in alto 6. Contenuto della confezione e indietro verso l'utente. 1 sega Nexxsaw Se la catena si stringe sulla parte superiore 1 copertura di protezione...
  • Página 44 Italiano Reinstallare la copertura dell'ingranag- Per spegnere la motosega, rilasciare gio (9) nell'alloggiamento utilizzando la l'interruttore Accensione/Spegnimento. vite zigrinata (2). Fase di rodaggio per le nuove catene Lubrificazione a. Rimuovere la batteria e regolare la ten- La catena della sega deve essere lubrificata sione della catena.
  • Página 45 Italiano intorno al suo sostegno (indossare Contraccolpo guanti protettivi per l'operazione) senza • La forma della copertura di protezione cedimenti. (1) elimina in massima parte il rischio di • Quando si usano catene nuove, occorre contraccolpo. regolare di nuovo la tensione dopo un •...
  • Página 46 Italiano • Si consiglia di pulire l'utensile elettrico Avviso! immediatamente dopo l'uso. Le vibrazioni e le emissioni acustiche • Pulire l'utensile elettrico regolarmente durante l'uso dell'utensile elettrico possono con un panno umido e un sapone deli- differire dai valori totali dichiarati corrispon- cato.
  • Página 47 Italiano 13. Dichiarazione di conformità CE Noi sottoscritti Batavia B.V., Weth. Wasse- baliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, dichiara sotto la sua piena responsabilità che la sega Nexxsaw, numero articolo 7064570, modello BT–NXS006, soddisfa i requisiti essenziali definiti nella Direttiva europea sulla Compatibilità Elettromagne-...
  • Página 48 Español Estimado cliente: Utilizar zapatos resistentes. Familiarícese con el uso adecuado del apa- rato leyendo todos los capítulos de este No exponer a la lluvia o el agua. manual en el orden en el que se presentan. Conserve estas instrucciones para poder consultarlas con posterioridad.
  • Página 49 Español Tenga en cuenta los símbolos de adver- resistente en todo momento, por ejem- tencia. Indican todas las instrucciones plo, un caballete de aserrado. No apile importantes en materia de seguridad. las piezas de madera industrial. Observe estas instrucciones; ¡su incum- q.
  • Página 50 Español bién conduzcan electricidad y ocasio- plásticos, mampostería ni cualquier nen una descarga eléctrica al usuario. otro material que no sea de madera. El uso de la multisierra en aplicaciones c. Utilice protectores oculares. También diferentes a las previstas puede dar se recomienda el uso de otros equipos lugar a situaciones peligrosas.
  • Página 51 Español 5. Antes de usar por primera vez repentina, levantando la espada en la direc- ción del usuario. Saque la herramienta y todos los acceso- El atrapamiento de la cadena cortante a lo rios del paquete. Mantenga el material de largo de la parte superior de la barra guía embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Página 52 Español Vuelva a apretar la cubierta del piñón d. Seguidamente, pulse el interruptor de (9) mediante el tornillo de cierre/aper- encendido/apagado (5). tura (2) en la carcasa. Para apagar la sierra, suelte el interrup- Lubricación tor de encendido/apagado. La motosierra se debe lubricar cuando la Tiempo de rodaje de las cadenas cor- herramienta está...
  • Página 53 Español de forma correcta aumenta la vida útil de • Inspeccione la cadena cortante y la barra la herramienta. guía en busca de daños o signos de desgaste. • Compruebe que la tensión de la cadena sea la correcta antes de cada uso. •...
  • Página 54 Español 9. Mantenimiento, limpieza y 10. Datos técnicos almacenamiento Voltaje de la batería: 12 V Li-Ion Para obtener el mejor rendimiento, siempre Velocidad sin carga: 4000 min mantenga la cadena cortante y la sierra Velocidad de la cadena sin Nexxsaw en buen estado. carga: 5,08 m/s Retire la batería de la herramienta antes de...
  • Página 55 Español 13. Declaración CE de conformidad trabajo y el uso de accesorios en buen estado. Nosotros, Batavia B.V., con domicilio social en Weth. Wassebaliestraat 6d, 11. Accesorios opcionales NL-7951 SN Staphorst, declaramos bajo disponibles nuestra propia responsabilidad que la Cadena 6" ..Artículo n.º 7064636 sierra Nexxsaw, modelo BT–NXS006,...
  • Página 56 Português Estimado cliente, Utilize calçado resistente. Familiarize-se com a utilização adequada do dispositivo através da leitura e cumpri- Não exponha a chuva ou água. mento de cada capítulo deste manual, pela ordem apresentada. Guarde estas instru- Atenção à possibilidade de ções de utilização para consulta futura.
  • Página 57 Português Respeite estas instruções; caso contrá- q. Antes de cortar troncos, fixe-os na sua rio, poderão ocorrer lesões graves! posição. A serra Nexxsaw deve ser usada por Ao trabalhar em terrenos inclinados, uma pessoa de cada vez. Certifique-se certifique-se de que trabalha virado de que não se encontram outras pes- para cima.
  • Página 58 Português cete, luvas, perneiras e calçado ade- Esta serra multifunções não se des- quado. O equipamento de proteção tina ao abate de árvores. A utilização adequado reduzirá o risco de ferimen- da serra multifunções para outras ope- tos pessoais provocados por resíduos rações que não as previstas pode resul- projetados ou pelo contacto acidental tar em ferimentos graves no operador...
  • Página 59 Português Qualquer uma destas reações pode fazer 1× Corrente da serra com que perca o controlo da serra, resul- 1× Bateria tando em ferimentos graves. Não confie 1× Carregador exclusivamente nos dispositivos de segu- 1× Manual de instruções rança integrados na sua serra. Enquanto utilizador de uma serra multifunções, 7.
  • Página 60 Português • Não utilize óleo de motor, óleo usado ou Remova a bateria e verifique nova- outros óleos minerais. mente a tensão da corrente. Se neces- sário, aperte novamente a corrente. • Nunca utilize óleo com poeira ou partícu- las nem óleo volátil. d.
  • Página 61 Português • Não ligue a serra se a corrente da serra incisão, se deixar de ser possível uma estiver em contacto com a peça, se incisão reta ou se as vibrações forem estiver na peça ou se puder embater mais fortes. num objeto.
  • Página 62 Português • Guarde a serra Nexxsaw e os acessórios Tente minimizar o impacto da vibração e do no interior, num local seco protegido de ruído. Exemplos de medidas para redução pó, sujidade e temperaturas extremas. da exposição à vibração incluem a utiliza- ção de luvas enquanto opera a ferramenta, •...
  • Página 63 Português 13. Declaração de conformidade CE Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto Serra Nexxsaw, Item n.º 7064570, Modelo n.º BT–NXS006 está de acordo com os requisitos básicos definidos nas Diretivas Europeias 2014/30/UE (relativa à...
  • Página 64 Polski Szanowny Kliencie! Nosić rękawice ochronne. Prosimy o zapoznanie się z prawidłowym użyciem urządzenia poprzez przeczytanie Założyć solidne obuwie. każdego z poniższych rozdziałów instrukcji, w podanej kolejności. Zachować instrukcję Chronić urządzenie przed desz- obsługi do wykorzystania w przyszłości. czem i wodą. Prosimy o przeczytanie załączonych „Ogólnych zaleceń...
  • Página 65 Polski wskazówki, które są ważne ze względu przykład kozły do piłowania. Nie ukła- bezpieczeństwa. Należy przestrzegać dać drewna w stos. takich wskazówek, ponieważ ich ignoro- q. Przed cięciem dłużyc, unieruchomić wanie może prowadzić do poważnych drewno. obrażeń ciała! Podczas pracy na pochyłym podłożu Z pilarki Nexxsaw może w danym zawsze ustawiać...
  • Página 66 Polski może spowodować porażenie opera- betonu lub materiałów budowlanych tora prądem elektrycznym. innych niż drewno. Użycie piły łańcu- chowej do prac niezgodnych z jej prze- c. Stosować ochronę oczu. Zalecane jest znaczeniem może spowodować również stosowanie dodatkowych zagrożenie. środków ochrony słuchu, głowy, rąk, nóg i stóp.
  • Página 67 Polski 4. Przyczyny i zapobieganie wadnice i łańcuchy piły mogą spowo- dować zerwanie łańcucha i/lub odbicie. odbiciu d. Postępować zgodnie z instrukcjami Odbicie może wystąpić, gdy wierzchołek producenta dotyczącymi ostrzenia i lub końcówka prowadnicy dotknie przed- konserwacji łańcucha piły. Zmniejsze- miotu, lub gdy drewno zaciśnie się...
  • Página 68 Polski wek zegara, aby zdjąć pokrywę koła WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE zębatego (9). Użytkowanie kompaktowej piły łańcucho- b. Zdjąć prowadnicę z urządzenia i zamon- wej Nexxsaw bez smarowania łańcucha tować wokół niej łańcuch piły. olejem spowoduje uszkodzenie łańcucha Zwrócić uwagę na kierunek ruchu łań- i prowadnicy.
  • Página 69 Polski • Nie zwiększać naprężenia łańcucha cięcie materiału. Wywierać jedynie lekki pilarki, jeżeli jest on nadmiernie roz- nacisk na pilarkę. Nie doprowadzać do grzany. Po ostygnięciu łańcuch może się znacznego spadku obrotów łańcucha. skurczyć i zbyt ciasno naprężyć się na Wymiana łańcucha pilarki prowadnicy.
  • Página 70 Polski 9. Konserwacja, czyszczenie i 10. Dane techniczne przechowywanie Napięcie akumulatora: 12 V Li-Ion Aby zapewnić maksymalną wydajność, Prędkość obrotowa na biegu dbać o stan łańcucha i piły Nexxsaw. jałowym: 4000 min Przed przystąpieniem do regulacji, napraw Prędkość obrotowa łańcucha lub konserwacji wyjąć...
  • Página 71 Jin Min, Przedstawiciel ds. jednostką władz samorządowych. Nie QA Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, należy utylizować akumulatorów z odpa- 7951 SN Staphorst, Holandia dami domowymi. Nie należy utylizować akumulatorów przez spalenie, może to pro- wadzić...
  • Página 73 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Página 74 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

Este manual también es adecuado para:

7064570